Psalms 14:6

HOT(i) 6 עצת עני תבישׁו כי יהוה מחסהו׃
IHOT(i) (In English order)
  6 H6098 עצת the counsel H6041 עני of the poor, H954 תבישׁו Ye have shamed H3588 כי because H3068 יהוה the LORD H4268 מחסהו׃ his refuge.
Vulgate(i) 6 Dominum non invocaverunt ibi timebunt formidine
Clementine_Vulgate(i) 6
Coverdale(i) 6 Therfore shal they be brought in greate feare, for God stondeth by the generacion of the rightuous.
MSTC(i) 6 As for you, ye have made a mock at the counsel of the poor, because he putteth his trust in the LORD.
Matthew(i) 6 As for you ye haue made a mocke at the counsail of the poore, because he putteth hys trust in the Lorde.
Great(i) 6 As for you, ye haue made a mocke at the councell of the poore, because he putteth hys trust in the Lorde.
Geneva(i) 6 You haue made a mocke at the counsell of the poore, because the Lord is his trust.
Bishops(i) 6 As for nowe ye make a mocke at the counsayle of the poore: because he reposeth his trust in God
DouayRheims(i) 6 For the Lord is in the just generation: you have confounded the counsel of the poor man; but the Lord is his hope.
KJV(i) 6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
KJV_Cambridge(i) 6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
Thomson(i) 6 Have you despised the counsel of the poor; because his trust is in the Lord?
Webster(i) 6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
Brenton(i) 6 (13:6) Ye have shamed the counsel of the poor, because the Lord is his hope.
Brenton_Greek(i) 6 Βουλὴν πτωχοῦ κατῃσχύνατε, ὁ δὲ Κύριος ἐλπὶς αὐτοῦ ἐστι.
Leeser(i) 6 The counsel of the poor though you put to shame; because the Lord is his protection.
YLT(i) 6 The counsel of the poor ye cause to stink, Because Jehovah is his refuge.
JuliaSmith(i) 6 Ye will shame the counsel of the poor, for Jehovah is his refuge.
Darby(i) 6 Ye have shamed the counsel of the afflicted, because Jehovah [was] his refuge.
ERV(i) 6 Ye put to shame the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
ASV(i) 6 Ye put to shame the counsel of the poor,
Because Jehovah is his refuge.
JPS_ASV_Byz(i) 6 Ye would put to shame the counsel of the poor, but the LORD is his refuge.
Rotherham(i) 6 The purpose of the poor, ye would put to shame, because, Yahweh, is his refuge.
CLV(i) 6 You evildoers would put to shame the counsel of the humble one, Yet Yahweh is his Refuge."
BBE(i) 6 You have put to shame the thoughts of the poor, but the Lord is his support.
MKJV(i) 6 You have shamed the counsel of the poor, because Jehovah is his refuge.
LITV(i) 6 You have shamed the counsel of the afflicted, for Jehovah is his refuge.
ECB(i) 6 You shame the counsel of the humble, because Yah Veh is his refuge.
ACV(i) 6 Ye put to shame the counsel of the poor because LORD is his refuge.
WEB(i) 6 You frustrate the plan of the poor, because Yahweh is his refuge.
NHEB(i) 6 You would frustrate the plans of the lowly, but the LORD is his refuge.
AKJV(i) 6 You have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
KJ2000(i) 6 You have shamed the counsel of the poor, but the LORD is his refuge.
UKJV(i) 6 All of you have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
EJ2000(i) 6 Ye have shamed the counsel of the poor because the LORD is his hope.
CAB(i) 6 You have shamed the counsel of the poor, because the Lord is his hope.
NSB(i) 6 They put the advice of oppressed people to shame because Jehovah is their protection.
ISV(i) 6 You would frustrate the plans of the oppressed, but the LORD is their refuge.
LEB(i) 6 You would put to shame the plan of the poor, because* Yahweh is his refuge.
BSB(i) 6 You sinners frustrate the plans of the oppressed, yet the LORD is their shelter.
MSB(i) 6 You sinners frustrate the plans of the oppressed, yet the LORD is their shelter.
MLV(i) 6 You* put to shame the counsel of the poor because Jehovah is his refuge.
VIN(i) 6 You would frustrate the plans of the lowly, but the LORD is his refuge.
Luther1545(i) 6 Ihr schändet des Armen Rat; aber Gott ist seine Zuversicht.
Luther1912(i) 6 Ihr schändet des Armen Rat; aber Gott ist seine Zuversicht.
ELB1871(i) 6 Ihr machet zum Hohn den Ratschlag des Elenden, weil Jehova seine Zuflucht ist.
ELB1905(i) 6 Ihr machet zum Hohn den Ratschlag des Elenden, weil Jahwe seine Zuflucht ist. O. doch Jahwe ist seine Zuflucht
DSV(i) 6 Gijlieden beschaamt den raad des ellendigen, omdat de HEERE zijn Toevlucht is.
Giguet(i) 6 Car Dieu réside parmi la génération des justes; et vous, vous avez confondu le conseil du pauvre, parce que le Seigneur est son espérance.
DarbyFR(i) 6 Vous jetez l'opprobre sur le conseil de l'affligé, parce que l'Éternel était sa confiance.
Martin(i) 6 Vous faites honte à l'affligé de ce qu'il s'est proposé l'Eternel pour sa retraite.
Segond(i) 6 Jetez l'opprobre sur l'espérance du malheureux... L'Eternel est son refuge.
SE(i) 6 El consejo del pobre habéis escarnecido, por cuanto el SEÑOR es su esperanza.
ReinaValera(i) 6 El consejo del pobre habéis escarnecido, Por cuanto Jehová es su esperanza.
JBS(i) 6 El consejo del pobre habéis escarnecido, por cuanto el SEÑOR es su esperanza.
Albanian(i) 6 Ju kërkoni të prishni planet e të mjerit, sepse Zoti është streha e tij.
RST(i) 6 (13:6) Вы посмеялись над мыслью нищего, что Господь упование его.
Arabic(i) 6 ‎رأي المسكين ناقضتم لان الرب ملجأه‎.
Bulgarian(i) 6 Подигравате се с намерението на бедния, но ГОСПОД е негово прибежище.
Croatian(i) 6 Želite razbiti nakane ubogog: Jahve je utočište njegovo.
BKR(i) 6 Radu chudého potupujete, ale Hospodin jest naděje jeho.
Danish(i) 6 Gører kun den elendiges Raad til Skamme; thi HERREN er hans Tilflugt.
CUV(i) 6 你 們 叫 困 苦 人 的 謀 算 變 為 羞 辱 ; 然 而 耶 和 華 是 他 的 避 難 所 。
CUVS(i) 6 你 们 叫 困 苦 人 的 谋 算 变 为 羞 辱 ; 然 而 耶 和 华 是 他 的 避 难 所 。
Esperanto(i) 6 Vi malhonoris la konsilon de malricxulo, Sed la Eternulo estas lia rifugxejo.
Finnish(i) 6 Te häpäisette köyhän neuvon; mutta Jumala on hänen turvansa.
FinnishPR(i) 6 Te saatatte häpeään sorretun aikeet, mutta Herra on heidän turvansa.
Haitian(i) 6 Y'ap pase sa malere yo gen lide fè a nan betiz, men se nan Seyè a malere yo mete konfyans yo.
Hungarian(i) 6 A szegénynek tanácsát kicsúfoljátok, mert az Úr az õ bizodalma.
Indonesian(i) 6 Orang jahat mau merintangi orang miskin, tetapi TUHAN menjadi pelindungnya.
Italian(i) 6 Fate voi onta al consiglio del povero afflitto, Perciocchè il Signore è la sua confidanza?
ItalianRiveduta(i) 6 Voi, invece, fate onta al consiglio del misero, perché l’Eterno è il suo rifugio.
Korean(i) 6 너희가 가난한 자의 경영을 부끄럽게 하나 오직 여호와는 그 피난처가 되시도다
Lithuanian(i) 6 Jūs laikote nieku vargšą, bet jo priebėga yra Viešpats.
PBG(i) 6 Tam się bardzo ulękną, gdyż Bóg jest przy narodzie sprawiedliwego.
Portuguese(i) 6 Vós quereis frustrar o conselho dos pobres, mas o Senhor é o seu refúgio.
Norwegian(i) 6 Gjør bare den elendiges råd til skamme! For Herren er hans tilflukt.
Romanian(i) 6 Rîdeţi voi de nădejdea celui nenorocit... dar scăparea lui este Domnul.
Ukrainian(i) 6 Раду вбогого ганьбите ви, та Господь охорона йому.