Psalms 149:8-9
Clementine_Vulgate(i)
8 ad alligandos reges eorum in compedibus, et nobiles eorum in manicis ferreis;
9 ut faciant in eis judicium conscriptum: gloria hæc est omnibus sanctis ejus. Alleluja.]
DouayRheims(i)
8 To bind their kings with fetters, and their nobles with manacles of iron.
9 To execute upon them the judgment that is written: this glory is to all his saints. Alleluia.
KJV_Cambridge(i)
8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
9 To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
Brenton_Greek(i)
8 τοῦ δῆσαι τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν ἐν πέδαις, καὶ τοὺς ἐνδόξους αὐτῶν ἐν χειροπέδαις σιδηραῖς· 9 τοῦ ποιῆσαι ἐν αὐτοῖς κρῖμα ἔγγραπτον· δόξα αὕτη ἔσται πᾶσι τοῖς ὁσίοις αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
8 To bind their kings in fetters, and their honorable ones in fetters of iron;
9 To do upon them the judgment written: this honor to all his godly ones. Praise ye Jah.
JPS_ASV_Byz(i)
8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
9 To execute upon them the judgment written; He is the glory of all His saints. Hallelujah.
Luther1545(i)
8 ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln,
9 daß sie ihnen tun das Recht, davon geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!
Luther1912(i)
8 ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
9 daß sie ihnen tun das Recht, davon geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!
ReinaValera(i)
8 Para aprisionar sus reyes en grillos, Y sus nobles con cadenas de hierro;
9 Para ejecutar en ellos el juicio escrito: Gloria será esta para todos sus santos. Aleluya.
Indonesian(i)
8 untuk membelenggu raja-raja, dan merantai para penguasa mereka;
9 untuk menghukum bangsa-bangsa atas perintah Allah. Itulah kemenangan umat yang dikasihi-Nya. Pujilah TUHAN!
ItalianRiveduta(i)
8 per legare i loro re con catene e i loro nobili con ceppi di ferro,
9 per eseguir su loro il giudizio scritto. Questo è l’onore che hanno tutti i suoi fedeli. Alleluia.
Lithuanian(i)
8 jų karalius pančiais surištų ir jų didžiūnus sukaustytų geležimi,
9 kad įvykdytų jiems paruoštą sprendimą! Tokia garbė visiems Jo šventiesiems. Girkite Viešpatį!
Portuguese(i)
8 para prenderem os seus reis com cadeias, e os seus nobres com grilhões de ferro;
9 para executarem neles o juízo escrito; esta honra será para todos os santos. Louvai ao Senhor!