Vulgate(i)3 expecta Israhel Dominum amodo et usque in aeternum
Clementine_Vulgate(i)3 Si introiero in tabernaculum domus meæ; si ascendero in lectum strati mei;
Wycliffe(i)3 I schal not entre in to the tabernacle of myn hous; Y schal not stie in to the bed of mi restyng.
Coverdale(i)3 But I refrayne my soule and kepe it lowe, like as a childe yt is weened from his mother, yee my soule is euen as a weened childe. Let Israel trust in the LORDE, fro this tyme forth for euermore.
MSTC(i)3 O Israel, trust in the LORD, from this time forth for evermore.
Matthew(i)3 Let Israel trust in the Lord, from this time forth for euermore.
Great(i)3 But I refrayne my soule and kepe it lowe, lyke as a chylde that is weaned from hys mother: yee, my soule is euen as a weaned chylde. O Israel trust in the Lorde, from thys tyme forth for euermore.
Geneva(i)3 Let Israel waite on the Lord from hencefoorth and for euer.
Bishops(i)3 O Israel repose thou thy trust in God: from this time foorth for euermore
DouayRheims(i)3 Let Israel hope in the Lord, from henceforth now and for ever.
KJV(i)3 Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.
KJV_Cambridge(i)3 Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.