Psalms 118:14

HOT(i) 14 עזי וזמרת יה ויהי לי לישׁועה׃
IHOT(i) (In English order)
  14 H5797 עזי my strength H2176 וזמרת and song, H3050 יה The LORD H1961 ויהי and is become H3444 לי לישׁועה׃ my salvation.
Vulgate(i) 14 fortitudo mea et laus mea Dominus et factus est mihi in salutem
Wycliffe(i) 14 I delitide in the weie of thi witnessingis; as in alle richessis.
Coverdale(i) 14 The LORDE is my stregth, & my songe, & is become my saluacion.
MSTC(i) 14 The LORD is my strength, and my song, and is become my salvation.
Matthew(i) 14 The lorde is my strength, and my songe and is become my saluation.
Great(i) 14 The Lorde is my strength, & my songe, and is become my saluacion.
Geneva(i) 14 The Lord is my strength and song: for he hath beene my deliuerance.
Bishops(i) 14 The Lorde is my strength and my song: and he is become my saluation
DouayRheims(i) 14 The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
KJV(i) 14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
Thomson(i) 14 The Lord is my strength and my song of praise; he indeed was my salvation;
Webster(i) 14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
Brenton(i) 14 (117:14) The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
Brenton_Greek(i) 14 Ἰσχύς μου καὶ ὕμνησίς μου ὁ Κύριος, καὶ ἐγένετό μοι εἰς σωτηρίαν.
Leeser(i) 14 My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
YLT(i) 14 My strength and song is Jah, And He is to me for salvation.
JuliaSmith(i) 14 Jah my strength and music, and he will be to me for salvation.
Darby(i) 14 My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
ERV(i) 14 The LORD is my strength and song; and he is become my salvation.
ASV(i) 14 Jehovah is my strength and song;
And he is become my salvation.
JPS_ASV_Byz(i) 14 The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
Rotherham(i) 14 My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.
CLV(i) 14 Yah is my Strength and my Melody, And He became mine for salvation."
BBE(i) 14 The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
MKJV(i) 14 Jehovah is my strength and song, and He is my salvation.
LITV(i) 14 Jehovah is my strength and my song; and He is my salvation.
ECB(i) 14 Yah is my strength and psalm - become my salvation
ACV(i) 14 LORD is my strength and song, and he has become my salvation.
WEB(i) 14 Yah is my strength and song. He has become my salvation.
NHEB(i) 14 The LORD is my strength and song. He has become my salvation.
AKJV(i) 14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
KJ2000(i) 14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
UKJV(i) 14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
EJ2000(i) 14 JAH is my strength and song and is become my saving health.
CAB(i) 14 The Lord is my strength and my song, and has become my salvation.
LXX2012(i) 14 I have delighted in the way of your testimonies, [as much] as in all riches.
NSB(i) 14 Jehovah makes me powerful and strong; he has saved me.
ISV(i) 14 The LORD is my strength and protector, for he has become my deliverer.
LEB(i) 14 Yah* is my strength and my song,* and he has become my salvation.*
BSB(i) 14 The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation.
MSB(i) 14 The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation.
MLV(i) 14 Jehovah is my strength and song and he has become my salvation.
VIN(i) 14 The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
Luther1545(i) 14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
Luther1912(i) 14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
ELB1871(i) 14 Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.
ELB1905(i) 14 Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.
DSV(i) 14 De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
Giguet(i) 14 Le Seigneur est ma force et ma louange; c’est lui qui m’a sauvé.
DarbyFR(i) 14 Jah a été ma force et mon cantique, et il a été mon salut
Martin(i) 14 L'Eternel est ma force, et le sujet de mon Cantique, et il a été mon libérateur.
Segond(i) 14 L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.
SE(i) 14 Mi fortaleza y mi canción es JAH, y él me ha sido por salud.
ReinaValera(i) 14 Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
JBS(i) 14 Mi fortaleza y mi canción es JAH, y él me ha sido por salud.
Albanian(i) 14 Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
RST(i) 14 (117:14) Господь – сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
Arabic(i) 14 ‎قوتي وترنمي الرب وقد صار لي خلاصا‎.
Bulgarian(i) 14 ГОСПОД е моята сила и моята песен и Той ми стана спасение.
Croatian(i) 14 Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
BKR(i) 14 Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
Danish(i) 14 HERREN er min Styrke og min Sang, og han blev mig til Frelse.
CUV(i) 14 耶 和 華 是 我 的 力 量 , 是 我 的 詩 歌 ; 他 也 成 了 我 的 拯 救 。
CUVS(i) 14 耶 和 华 是 我 的 力 量 , 是 我 的 诗 歌 ; 他 也 成 了 我 的 拯 救 。
Esperanto(i) 14 La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li farigxis mia savo.
Finnish(i) 14 Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
FinnishPR(i) 14 Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
Haitian(i) 14 Se Seyè a ki tout fòs mwen, se pou li m'ap chante. Se li menm ki delivre m'.
Hungarian(i) 14 Erõsségem és énekem az Úr, és õ lõn nékem szabadulásul.
Indonesian(i) 14 TUHAN adalah kekuatanku dan pujaanku, Ia telah menyelamatkan aku.
Italian(i) 14 Il Signore è la mia forza, ed il mio cantico; E mi è stato in salute.
Lithuanian(i) 14 Mano stiprybė ir giesmė yra Viešpats, Jis­mano išgelbėjimas.
PBG(i) 14 Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
Portuguese(i) 14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
Norwegian(i) 14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
Romanian(i) 14 Domnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m'a mîntuit.
Ukrainian(i) 14 Господь моя сила та пісня, і став Він спасінням мені!