Psalms 114:7

HOT(i) 7 מלפני אדון חולי ארץ מלפני אלוה יעקב׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H6440 מלפני at the presence H113 אדון of the Lord, H2342 חולי Tremble, H776 ארץ thou earth, H6440 מלפני at the presence H433 אלוה of the God H3290 יעקב׃ of Jacob;
Vulgate(i) 7 a facie Domini contremesce terra a facie Dei Iacob
Wycliffe(i) 7 Mi soule, turne thou in to thi reste; for the Lord hath do wel to thee.
Coverdale(i) 7 The earth trembled at the presence of the LORDE, at the presence of the God of Iacob.
MSTC(i) 7 Tremble, thou earth, at the presence of the LORD, at the presence of the God of Jacob,
Matthew(i) 7 The earth trembled at the presence of the Lorde, at the presence of the God of Iacob.
Great(i) 7 Tremble thou erth at the presence of the Lord, at the presence of the God of Iacob.
Geneva(i) 7 The earth trembled at the presence of the Lord, at the presence of the God of Iaakob,
Bishops(i) 7 Tremble thou earth at the presence of the Lorde: at the presence of the Lorde of Iacob
DouayRheims(i) 7 At the presence of the Lord the earth was moved, at the presence of the God of Jacob:
KJV(i) 7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
KJV_Cambridge(i) 7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
Thomson(i) 7 The earth was moved at the presence of the Lord; at the presence of the God of Jacob:
Webster(i) 7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
Brenton(i) 7 (113:7) The earth trembled at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
Brenton_Greek(i) 7 Ἀπὸ προσώπου Κυρίου ἐσαλεύθη ἡ γῆ, ἀπὸ προσώπου τοῦ Θεοῦ Ἰακὼβ,
Leeser(i) 7 At the presence of the Lord tremble, O earth, at the presence of the God of Jacob;
YLT(i) 7 From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,
JuliaSmith(i) 7 From the face of Jehovah tremble thou earth; from the face of the God of Jacob;
Darby(i) 7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the +God of Jacob,
ERV(i) 7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
ASV(i) 7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord,
At the presence of the God of Jacob,
JPS_ASV_Byz(i) 7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
Rotherham(i) 7 Before the Lord, be in anguish, O earth, Before the GOD of Jacob:
CLV(i) 7 At the presence of the Lord, travail, O earth, At the presence of the Elohim of Jacob,
BBE(i) 7 Be troubled, O earth, before the Lord, before the God of Jacob;
MKJV(i) 7 Earth, tremble at the presence of Jehovah, at the presence of the God of Jacob,
LITV(i) 7 Tremble, O earth, from the face of the Lord, from the face of the God of Jacob;
ECB(i) 7 Writhe, O earth, at the face of Adonay - at the face of Elohah of Yaaqov;
ACV(i) 7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
WEB(i) 7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
NHEB(i) 7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
AKJV(i) 7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
KJ2000(i) 7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
UKJV(i) 7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
EJ2000(i) 7 At the presence of the Lord, the earth trembles, at the presence of the God of Jacob,
CAB(i) 7 The earth trembled at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
LXX2012(i) 7 they have hands, but they can’t handle; they have feet, but they can’t walk: they can’t speak through their throat.
NSB(i) 7 Earth, tremble and shake in the presence of Jehovah, in the presence of the God of Jacob.
ISV(i) 7 Tremble then, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
LEB(i) 7 At the presence of the Lord writhe, O earth,* at the presence of the God of Jacob,
BSB(i) 7 Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
MSB(i) 7 Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
MLV(i) 7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
VIN(i) 7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
ELB1871(i) 7 Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott Jakobs,
ELB1905(i) 7 Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott Eloah Jakobs,
DSV(i) 7 Beef, gij aarde! voor het aangezicht des Heeren, voor het aangezicht van den God Jakobs;
Giguet(i) 7 La terre a tremblé à la face du Seigneur, à la face du Dieu de Jacob,
DarbyFR(i) 7 Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre! devant la face du +Dieu de Jacob,
Martin(i) 7 Ô terre! tremble pour la présence du Seigneur, pour la présence du Dieu de Jacob;
Segond(i) 7 Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
SE(i) 7 A la presencia del Señor tiembla la tierra, a la presencia del Dios de Jacob;
ReinaValera(i) 7 A la presencia del Señor tiembla la tierra, A la presencia del Dios de Jacob;
JBS(i) 7 A la presencia del Señor tiembla la tierra, a la presencia del Dios de Jacob;
Albanian(i) 7 Dridhu, o tokë, në prani të Zotit, në prani të Perëndisë të Jakobit,
RST(i) 7 (113:7) Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,
Arabic(i) 7 ‎ايتها الارض تزلزلي من قدام الرب من قدام اله يعقوب
Bulgarian(i) 7 Треперй, земьо, от присъствието на Господа, от присъствието на Бога на Яков,
Croatian(i) 7 Dršći, zemljo, pred licem Gospodnjim, pred licem Boga Jakovljeva.
BKR(i) 7 Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
Danish(i) 7 Bæv, o Jord! for Herrens Ansigt, for Jakobs Guds Ansigt;
CUV(i) 7 大 地 啊 , 你 因 見 主 的 面 , 就 是 雅 各 神 的 面 , 便 要 震 動 。
CUVS(i) 7 大 地 啊 , 你 因 见 主 的 面 , 就 是 雅 各 神 的 面 , 便 要 震 动 。
Esperanto(i) 7 Antaux la Sinjoro tremu, ho tero, Antaux la Dio de Jakob,
Finnish(i) 7 Herran edessä vapisi maa, Jakobin Jumalan edessä,
FinnishPR(i) 7 Vapise, maa, Herran kasvojen edessä, Jaakobin Jumalan kasvojen edessä,
Haitian(i) 7 Ou menm latè, tranble devan Seyè a, devan Bondye Jakòb la.
Hungarian(i) 7 Indulj meg te föld az Úr orczája elõtt, a Jákób Istene elõtt,
Indonesian(i) 7 Hai bumi, gemetarlah di hadapan TUHAN, di hadapan Allah Yakub,
Italian(i) 7 Trema, o terra, per la presenza del Signore; Per la presenza dell’Iddio di Giacobbe;
ItalianRiveduta(i) 7 Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza dell’Iddio di Giacobbe,
Korean(i) 7 땅이여, 너는 주 앞 곧 야곱의 하나님 앞에서 떨지어다
Lithuanian(i) 7 Drebėk, žeme, Viešpaties akivaizdoje, Jokūbo Dievo akivaizdoje.
PBG(i) 7 Przed obliczem Pańskiem zadrżała ziemia, przed obliczem Boga Jakóbowego.
Portuguese(i) 7 Treme, ó terra, na presença do Senhor, na presença do Deus de Jacob,
Norwegian(i) 7 For Herrens åsyn bev, du jord, for Jakobs Guds åsyn,
Romanian(i) 7 Da, cutremură-te, pămîntule, înaintea Domnului, înaintea Dumnezeului lui Iacov,
Ukrainian(i) 7 Тремти, земле, перед Господнім лицем, перед лицем Бога Якова,