Psalms 110:4
DouayRheims(i)
4 The Lord hath sworn, and he will not repent: Thou art a priest for ever according to the order of Melchisedech.
KJV_Cambridge(i)
4 The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
Brenton_Greek(i)
4 Ὤμοσε Κύριος καὶ οὐ μεταμεληθήσεται, σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα, κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ.
JuliaSmith(i)
4 Jehovah sware and he will not lament, Thou a priest forever according to the manner of Melchizedeck.
JPS_ASV_Byz(i)
4 The LORD hath sworn, and will not repent: 'Thou art a priest for ever after the manner of Melchizedek.'
Luther1545(i)
4 Der HERR hat geschworen, und wird ihn nicht gereuen; Du bist ein Priester ewiglich nach der Weise Melchisedechs.
Luther1912(i)
4 Der HERR hat geschworen, und es wird ihn nicht gereuen: "Du ist ein Priester ewiglich nach der Weise Melchisedeks."
ReinaValera(i)
4 Juró Jehová, y no se arrepentirá: Tú eres sacerdote para siempre Según el orden de Melchîsedech.
Indonesian(i)
4 Dengan sumpah TUHAN telah berjanji, Ia tak akan menariknya kembali, "Engkaulah imam untuk selama-lamanya, seperti Melkisedek."
ItalianRiveduta(i)
4 L’Eterno l’ha giurato e non si pentirà: Tu sei sacerdote in eterno, secondo l’ordine di Melchisedec.
Portuguese(i)
4 Jurou o Senhor, e não se arrependerá: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.