Psalms 110:3
LXX_WH(i)
3
G3326
PREP
[109:3] μετα
G4771
P-GS
σου
G3588
T-NSF
η
G746
N-NSF
αρχη
G1722
PREP
εν
G2250
N-DSF
ημερα
G3588
T-GSF
της
G1411
N-GSF
δυναμεως
G4771
P-GS
σου
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPF
ταις
G2987
N-DPF
λαμπροτησιν
G3588
T-GPM
των
G40
A-GPM
αγιων
G1537
PREP
εκ
G1064
N-GSF
γαστρος
G4253
PREP
προ
N-GSM
εωσφορου
V-AAI-1S
εξεγεννησα
G4771
P-AS
σε
Clementine_Vulgate(i)
3 Confessio et magnificentia opus ejus, et justitia ejus manet in sæculum sæculi.
DouayRheims(i)
3 With thee is the principality in the day of thy strength: in the brightness of the saints: from the womb before the day star I begot thee.
KJV_Cambridge(i)
3 Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
Brenton_Greek(i)
3 Μετὰ σοῦ ἡ ἀρχὴ ἐν ἡμέρᾳ τῆς δυνάμεώς σου, ἐν ταῖς λαμπρότησι τῶν ἁγίων σου· ἐκ γαστρὸς πρὸ Ἑωσφόρου ἐγέννησά σε.
JuliaSmith(i)
3 Thy people were willing in the day of thy strength, in the splendors of holiness from the womb of the dawn: to thee the dew of thy childhood.
JPS_ASV_Byz(i)
3 Thy people offer themselves willingly in the day of thy warfare; in adornments of holiness, from the womb of the dawn, thine is the dew of thy youth.
Luther1545(i)
3 Nach deinem Sieg wird dir dein Volk williglich opfern in heiligem, Schmuck. Deine Kinder werden dir geboren wie der Tau aus der Morgenröte.
Luther1912(i)
3 Nach deinem Sieg wird dir dein Volk willig opfern in heiligem Schmuck. Deine Kinder werden dir geboren wie der Tau aus der Morgenröte.
ReinaValera(i)
3 Tu pueblo serálo de buena voluntad en el día de tu poder, En la hermosura de la santidad: desde el seno de la aurora, Tienes tú el rocío de tu juventud.
Indonesian(i)
3 Pada hari engkau datang dengan kuasa, di bukit yang suci, rakyatmu maju dengan sukarela. Laksana embun di pagi hari, para pemuda datang kepadamu.
ItalianRiveduta(i)
3 Il tuo popolo s’offre volenteroso nel giorno che raduni il tuo esercito. Parata di santità, dal seno dell’alba, la tua gioventù viene a te come la rugiada.
Lithuanian(i)
3 Savanoriškai Tavo tauta susirinks Tavo pergalės dieną šventumo grožyje. Jaunimas lyg aušros rasa Tave pasitiks.
Portuguese(i)
3 O teu povo apresentar-se-á voluntariamente no dia do teu poder, em trajes santos; como vindo do próprio seio da alva, será o orvalho da tua mocidade.