Psalms 106:3

HOT(i) 3 אשׁרי שׁמרי משׁפט עשׂה צדקה בכל עת׃
IHOT(i) (In English order)
  3 H835 אשׁרי Blessed H8104 שׁמרי they that keep H4941 משׁפט judgment, H6213 עשׂה he that doeth H6666 צדקה righteousness H3605 בכל at all H6256 עת׃ times.
Vulgate(i) 3 quis loquetur fortitudines Domini auditas faciet omnes laudes eius
Wycliffe(i) 3 Fro the risyng of the sunne, and fro the goyng doun; fro the north, and fro the see.
Coverdale(i) 3 Blessed are they that allwaye kepe iudgment, and do rightuousnes.
MSTC(i) 3 Blessed are they that always keep judgment, and do righteousness.
Matthew(i) 3 Blessed are they that allwaye kepe iudgement, and do ryghtuousnes.
Great(i) 3 Blessed are they that allwaye kepe iudgement, and do ryghteousnes.
Geneva(i) 3 Blessed are they that keepe iudgement, and doe righteousnesse at all times.
Bishops(i) 3 Blessed are they that kepe iudgement: and do iustice at all times
DouayRheims(i) 3 Blessed are they that keep judgment, and do justice at all times.
KJV(i) 3 Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.
KJV_Cambridge(i) 3 Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.
Thomson(i) 3 Happy they, who keep judgment, and who do justice at all times.
Webster(i) 3 Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.
Brenton(i) 3 (105:3) Blessed are they that keep judgment, and do righteousness at all times.
Brenton_Greek(i) 3 Μακάριοι οἱ φυλάσσοντες κρίσιν, καὶ ποιοῦντες δικαιοσύνην ἐν παντὶ καιρῷ.
Leeser(i) 3 Happy are those that observe justice, that execute righteousness at all times.
YLT(i) 3 O the happiness of those keeping judgment, Doing righteousness at all times.
JuliaSmith(i) 3 Happy they watching judgment, doing justice in all time.
Darby(i) 3 Blessed are they that keep justice, [and] he that doeth righteousness at all times.
ERV(i) 3 Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.
ASV(i) 3 Blessed are they that keep justice,
And he that doeth righteousness at all times.
JPS_ASV_Byz(i) 3 Happy are they that keep justice, that do righteousness at all times.
Rotherham(i) 3 How happy! They who observe justice, He that executeth righteousness at all times.
CLV(i) 3 Happy are those keeping right judgment, Executing righteousness in every era."
BBE(i) 3 Happy are they whose decisions are upright, and he who does righteousness at all times.
MKJV(i) 3 Blessed are those who keep judgment, he who does righteousness at all times.
LITV(i) 3 Blessed are those keeping judgment, he who does righteousness in every season.
ECB(i) 3 Blithe - they who guard judgment who work justness at all times.
ACV(i) 3 Blessed are those who keep justice, and he who does righteousness at all times.
WEB(i) 3 Blessed are those who keep justice. Blessed is one who does what is right at all times.
NHEB(i) 3 Blessed are those who uphold justice, who practice righteousness at all times.
AKJV(i) 3 Blessed are they that keep judgment, and he that does righteousness at all times.
KJ2000(i) 3 Blessed are they that keep justice, and he that does righteousness at all times.
UKJV(i) 3 Blessed are they that keep judgment, and he that does righteousness at all times.
TKJU(i) 3 Blessed are those who keep judgment, and he who does righteousness at all times.
EJ2000(i) 3 Happy are those that keep judgment and he that does righteousness at all times.
CAB(i) 3 Blessed are they that keep judgment, and do righteousness at all times.
LXX2012(i) 3 and gathered them out of the countries, from the east, and west, and north, and south.
NSB(i) 3 How blessed are those who pay attention to justice, who practice righteousness at all times!
ISV(i) 3 How happy are those who enforce justice, who live righteously all the time.
LEB(i) 3 Blessed are those who observe justice, he who does righteousness at all times.
BSB(i) 3 Blessed are those who uphold justice, who practice righteousness at all times.
MSB(i) 3 Blessed are those who uphold justice, who practice righteousness at all times.
MLV(i) 3 Those who keep justice are fortunate and he who does righteousness at all times.
VIN(i) 3 Blessed are those who observe justice, he who does righteousness at all times.
Luther1545(i) 3 Wohl denen, die das Gebot halten und tun immerdar recht!
Luther1912(i) 3 Wohl denen, die das Gebot halten und tun immerdar recht!
ELB1871(i) 3 Glückselig die das Recht bewahren, der Gerechtigkeit übt zu aller Zeit!
ELB1905(i) 3 Glückselig die das Recht bewahren, der Gerechtigkeit übt zu aller Zeit!
DSV(i) 3 Welgelukzalig zijn zij, die het recht onderhouden, die te aller tijd gerechtigheid doet.
Giguet(i) 3 Heureux ceux qui gardent ses jugements et qui font justice en tout temps!
DarbyFR(i) 3 Bienheureux ceux qui gardent le juste jugement, qui pratiquent la justice en tout temps!
Martin(i) 3 Ô que bienheureux sont ceux qui observent la justice, et qui font en tout temps ce qui est juste!
Segond(i) 3 Heureux ceux qui observent la loi, Qui pratiquent la justice en tout temps!
SE(i) 3 Dichosos los que guardan juicio, los que hacen justicia en todo tiempo.
ReinaValera(i) 3 Dichosos los que guardan juicio, Los que hacen justicia en todo tiempo.
JBS(i) 3 Dichosos los que guardan juicio, los que hacen justicia en todo tiempo.
Albanian(i) 3 Lum ata që respektojnë drejtësinë, që bëjnë atë që është e drejtë në çdo kohë.
RST(i) 3 (105:3) Блаженны хранящие суд и творящие правду во всякое время!
Arabic(i) 3 ‎طوبى للحافظين الحق وللصانع البر في كل حين‎.
Bulgarian(i) 3 Блажени онези, които пазят правосъдие, и онзи, който върши правда във всички времена!
Croatian(i) 3 Blaženi što drže naredbe njegove i čine pravo u svako doba!
BKR(i) 3 Blahoslavení, kteříž ostříhají soudu, a činí spravedlnost každého času.
Danish(i) 3 Salige ere de, som holde over Ret, og den, som øver Retfærdighed alle Tider.
CUV(i) 3 凡 遵 守 公 平 、 常 行 公 義 的 , 這 人 便 為 有 福 !
CUVS(i) 3 凡 遵 守 公 平 、 常 行 公 义 的 , 这 人 便 为 冇 福 !
Esperanto(i) 3 Bone estas al tiuj, kiuj observas justecon, Kiuj agas bone en cxiu tempo.
Finnish(i) 3 Autuaat ovat, jotka käskyn pitävät ja aina vanhurskauden tekevät.
FinnishPR(i) 3 Autuaat ne, jotka noudattavat oikeutta, jotka aina tekevät vanhurskauden!
Haitian(i) 3 Ala bon sa bon pou moun ki fè sa Bondye mande l' fè, ki toujou ap fè sa ki dwat devan li!
Hungarian(i) 3 Boldog, a ki megtartja a törvényt, [és] igazán cselekszik minden idõben.
Indonesian(i) 3 Berbahagialah orang yang mentaati perintah-perintah-Nya, dan selalu benar dalam tindakannya.
Italian(i) 3 Beati coloro che osservano la dirittura, Che fanno ciò ch’è giusto in ogni tempo.
ItalianRiveduta(i) 3 Beati coloro che osservano ciò ch’è prescritto, che fanno ciò ch’è giusto, in ogni tempo!
Korean(i) 3 공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
Lithuanian(i) 3 Palaiminti, kurie Jo įsakymus vykdo, kurie visą laiką elgiasi teisiai.
PBG(i) 3 Błogosławieni, którzy strzegą sądu, a czynią sprawiedliwość na każdy czas.
Portuguese(i) 3 Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.
Norwegian(i) 3 Salige er de som tar vare på det som rett er, den som gjør rettferdighet til enhver tid.
Romanian(i) 3 Ferice de cei ce păzesc Legea, de cei ce înfăptuiesc dreptatea în orice vreme!
Ukrainian(i) 3 Блаженні, хто держиться права, хто чинить правду кожного часу!