Psalms 105:19

HOT(i) 19 עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו׃
Vulgate(i) 19 adflixerunt in conpede pedes eius in ferrum venit anima eius
Wycliffe(i) 19 And thei maden a calf in Oreb; and worschipiden a yotun ymage.
Coverdale(i) 19 Vntill the tyme that his worde came, and till the worde of ye LORDE had tried him.
MSTC(i) 19 until the time that his word came, and until the word of the LORD had tried him.
Matthew(i) 19 Vntill the tyme that his worde, and tyll the word of the Lorde had tryed hym.
Great(i) 19 Untill the tyme came that his cause was knowne, the worde of the Lord tryed him.
Geneva(i) 19 Vntill his appointed time came, and the counsell of the Lord had tryed him.
Bishops(i) 19 (105:16) Vntill the tyme came that his cause [was knowen:] the worde of the Lorde tryed hym
KJV(i) 19 Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
Thomson(i) 19 until his word came to pass; till the oracle of the Lord tried him.
Webster(i) 19 Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
Brenton(i) 19 (104:19) until the time that his cause came on; the word of the Lord tried him as fire.
Brenton_Greek(i) 19 Μέχρι τοῦ ἐλθεῖν τὸν λόγον αὐτοῦ· τὸ λόγιον τοῦ Κυρίου ἐπύρωσεν αὐτόν.
Leeser(i) 19 Until the time that his word came to pass, when the saying of the Lord had purified him.
YLT(i) 19 Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.
JuliaSmith(i) 19 Even to the time his word came: the sayings of Jehovah purified him.
Darby(i) 19 Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.
ERV(i) 19 Until the time that his word came to pass; the word of the LORD tried him.
ASV(i) 19 Until the time that his word came to pass,
The word of Jehovah tried him.
JPS_ASV_Byz(i) 19 Until the time that his word came to pass, the word of the LORD tested him.
Rotherham(i) 19 Until the time when his word came to pass, Speech of Yahweh, proved him;
CLV(i) 19 Until the era when His word came to pass, When the saying of Yahweh had refined him."
BBE(i) 19 Till the time when his word came true; he was tested by the word of the Lord.
MKJV(i) 19 until the time that his word came, the Word of Jehovah refined him.
LITV(i) 19 until the time His word came, the word of Jehovah refined him;
ECB(i) 19 Until the time his word arrived the saying of Yah Veh refined him;
ACV(i) 19 Until the time that his word came to pass, the word of LORD tried him.
WEB(i) 19 until the time that his word happened, and Yahweh’s word proved him true.
NHEB(i) 19 until the time that his word happened, and the LORD's word proved him true.
AKJV(i) 19 Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
KJ2000(i) 19 Until the time that his word came: the word of the LORD tested him.
UKJV(i) 19 Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
TKJU(i) 19 Until the time that his word came: The Word of the LORD proved him through testing.
EJ2000(i) 19 Until the time that his word came, the spoken word of the LORD purified him.
CAB(i) 19 until the time that his cause came on; the word of the Lord tried him as fire.
LXX2012(i) 19 And they made a calf in Choreb, and worshipped the graven image,
NSB(i) 19 Jehovah’s presence tested him through fiery trials until the time that his word came.
ISV(i) 19 until the time his prediction came true, as the word of the LORD refined him.
LEB(i) 19 Until the time his word came about, the word of Yahweh tested* him.
BSB(i) 19 until his prediction came true and the word of the LORD proved him right.
MSB(i) 19 until his prediction came true and the word of the LORD proved him right.
MLV(i) 19 Until the time that his word happened, the word of Jehovah tried him.
VIN(i) 19 until his word came to pass; till the oracle of the Lord tried him.
Luther1545(i) 19 bis daß sein Wort kam und die Rede des HERRN ihn durchläuterte.
Luther1912(i) 19 bis daß sein Wort kam und die Rede des HERRN ihn durchläuterte.
ELB1871(i) 19 Bis zur Zeit, da sein Wort eintraf; das Wort Jehovas läuterte ihn.
ELB1905(i) 19 Bis zur Zeit, da sein Wort eintraf; das Wort Jahwes läuterte ihn. O. ihn geläutert hatte
DSV(i) 19 Tot den tijd toe, dat Zijn woord kwam, heeft hem de rede des HEEREN doorlouterd.
Giguet(i) 19 Mais quand lui vint la parole du Seigneur, cette voix l’enflamma.
DarbyFR(i) 19 Jusqu'au temps où arriva ce qu'il avait dit: la parole de l'Éternel l'éprouva.
Martin(i) 19 Jusqu'au temps que sa parole fût venue, et que la parole de l'Eternel l'eût éprouvé.
Segond(i) 19 Jusqu'au temps où arriva ce qu'il avait annoncé, Et où la parole de l'Eternel l'éprouva.
SE(i) 19 Hasta la hora que llegó su palabra, el dicho del SEÑOR le purificó.
ReinaValera(i) 19 Hasta la hora que llegó su palabra, El dicho de Jehová le probó.
JBS(i) 19 Hasta la hora que llegó su palabra, el dicho del SEÑOR le purificó.
Albanian(i) 19 Fjala e Zotit e vuri në provë, deri sa u plotësua ajo që kishte thënë.
RST(i) 19 (104:19) доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.
Arabic(i) 19 الى وقت مجيء كلمته. قول الرب امتحنه‎.
Bulgarian(i) 19 До времето, когато думата му се изпълни, словото на ГОСПОДА го изпитваше.
Croatian(i) 19 dok se ne ispuni proroštvo njegovo, Jahvina ga riječ potvrdi.
BKR(i) 19 Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
Danish(i) 19 indtil den Tid, da hans Ord traf ind, da HERRENS Tale havde lutret ham.
CUV(i) 19 耶 和 華 的 話 試 煉 他 , 直 等 到 他 所 說 的 應 驗 了 。
CUVS(i) 19 耶 和 华 的 话 试 炼 他 , 直 等 到 他 所 说 的 应 验 了 。
Esperanto(i) 19 GXis la tempo, kiam venis Lia vorto; La parolo de la Eternulo lin elprovis.
Finnish(i) 19 Siihenasti että hänen sanansa tuli, ja Herran puhe koetteli hänen.
FinnishPR(i) 19 siksi kunnes hänen sanansa kävi toteen ja Herran puhe osoitti hänet puhtaaksi.
Haitian(i) 19 jouk sa li te di a te rive vre. Konsa, pawòl Seyè a te fè wè se Jozèf ki te gen rezon.
Hungarian(i) 19 Mindazideig, a míg szava beteljesedett. Az Úr beszéde megpróbálta õt.
Indonesian(i) 19 Akhirnya terjadilah yang ia ramalkan, ia dibenarkan oleh perkataan TUHAN.
Italian(i) 19 La parola del Signore lo tenne al cimento, Fino al tempo che venne ciò ch’egli aveva detto.
ItalianRiveduta(i) 19 fino al tempo che avvenne quello che avea detto, e la parola dell’Eterno, nella prova, gli rese giustizia.
Korean(i) 19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
PBG(i) 19 Aż do onego czasu, gdy się o nim wzmianka stała; mowa Pańska doświadczała go.
Portuguese(i) 19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
Norwegian(i) 19 inntil den tid da hans ord slo til, da Herrens ord viste hans uskyld.
Romanian(i) 19 pînă la vremea cînd s'a întîmplat ce vestise el, şi pînă cînd l -a încercat Cuvîntul Domnului.
Ukrainian(i) 19 аж до часу виповнення слова Його, слово Господнє його було виявило.