Proverbs 6:19

HOT(i) 19 יפיח כזבים עד שׁקר ומשׁלח מדנים בין אחים׃
IHOT(i) (In English order)
  19 H6315 יפיח speaketh H3577 כזבים lies, H5707 עד witness H8267 שׁקר A false H7971 ומשׁלח and he that soweth H4090 מדנים discord H996 בין among H251 אחים׃ brethren.
Vulgate(i) 19 proferentem mendacia testem fallacem et eum qui seminat inter fratres discordias
Wycliffe(i) 19 a man bringynge forth lesingis, a fals witnesse; and him that sowith discordis among britheren.
Coverdale(i) 19 a false wytnesse yt bringeth vp lyes, & soch one as soweth discorde amonge brethren.
MSTC(i) 19 a false witness that bringeth up lies, and such one as soweth discord among brethren.
Matthew(i) 19 a false witnes that bringeth vp lies, and such one as soweth dyscord amonge brethren,
Great(i) 19 a false wytnesse that bringeth vp lyes, and soche one as soweth discorde amonge brethren.
Geneva(i) 19 A false witnesse that speaketh lyes, and him that rayseth vp contentions among brethren.
Bishops(i) 19 A false witnesse that bringeth vp lyes, and hym that soweth discorde among brethren
DouayRheims(i) 19 A deceitful witness that uttereth lies, and him that soweth discord among brethren.
KJV(i) 19 A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.
KJV_Cambridge(i) 19 A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.
Thomson(i) 19 as a false witness he spreadeth lies, and soweth discord among brethren.
Webster(i) 19 A false witness that speaketh lies, and him that soweth discord among brethren.
Brenton(i) 19 An unjust witness kindles falsehoods, and brings on quarrels between brethren.
Brenton_Greek(i) 19 Ἐκκαίει ψεύδη μάρτυς ἄδικος, καὶ ἐπιπέμπει κρίσεις ἀναμέσον ἀδελφῶν.
Leeser(i) 19 A false witness that eagerly uttereth lies, and him that scattereth abroad discord among brethren.
YLT(i) 19 A false witness who doth breathe out lies—And one sending forth contentions between brethren.
JuliaSmith(i) 19 A witness of falsehood, breathing out lies, and sending strife between brethren.
Darby(i) 19 a false witness that uttereth lies, and he that soweth discords among brethren.
ERV(i) 19 A false witness that uttereth lies, and he that soweth discord among brethren.
ASV(i) 19 A false witness that uttereth lies,
And he that soweth discord among brethren.
JPS_ASV_Byz(i) 19 A false witness that breatheth out lies, and he that soweth discord among brethren.
Rotherham(i) 19 One that uttereth lies––a false witness, and one sending forth strifes between brethren.
CLV(i) 19 A false witness who blows out lies, And one who instigates quarrels between brothers."
BBE(i) 19 A false witness, breathing out untrue words, and one who lets loose violent acts among brothers.
MKJV(i) 19 a false witness who speaks lies, and he who causes fighting among brothers.
LITV(i) 19 a false witness who breathes lies, and he who causes strife among brothers.
ECB(i) 19 a false witness breathing lies; - spreading contention among brothers.
ACV(i) 19 a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.
WEB(i) 19 a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.
NHEB(i) 19 a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.
AKJV(i) 19 A false witness that speaks lies, and he that sows discord among brothers.
KJ2000(i) 19 A false witness that speaks lies, and he that sows discord among brethren.
UKJV(i) 19 A false witness that speaks lies, and he that sows discord among brethren.
TKJU(i) 19 a false witness that speaks lies, and he that sows discord among brethren.
EJ2000(i) 19 a false witness that speaks lies, and he that sows discord among brethren.
CAB(i) 19 An unjust witness kindles falsehoods, and brings on quarrels between brothers.
LXX2012(i) 19 An unjust witness kindles falsehoods, and brings on quarrels between brethren.
NSB(i) 19 A false witness that speaks lies, and he that sows discord among brothers.
ISV(i) 19 a false witness snorting lies, and someone sowing quarrels between brothers.
LEB(i) 19 a false witness who breathes lies and sends out discord* between brothers.
BSB(i) 19 a false witness who gives false testimony, and one who stirs up discord among brothers.
MSB(i) 19 a false witness who gives false testimony, and one who stirs up discord among brothers.
MLV(i) 19 a false witness who breathes-out lies and he who sows discord among brothers.
VIN(i) 19 a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.
Luther1545(i) 19 falscher Zeuge, der frech Lügen redet, und der Hader zwischen Brüdern anrichtet.
Luther1912(i) 19 falscher Zeuge, der frech Lügen redet und wer Hader zwischen Brüdern anrichtet.
ELB1871(i) 19 wer Lügen ausspricht als falscher Zeuge, und wer Zwietracht ausstreut zwischen Brüdern.
ELB1905(i) 19 wer Lügen ausspricht als falscher Zeuge, und wer Zwietracht ausstreut zwischen Brüdern.
DSV(i) 19 Een vals getuige, die leugenen blaast; en die tussen broederen krakelen inwerpt.
Giguet(i) 19 Témoin injuste, il fomente des faussetés, et soulève des discordes entre frères.
DarbyFR(i) 19 le faux témoin qui profère des mensonges, et celui qui sème des querelles entre des frères.
Martin(i) 19 Le faux témoin qui profère des mensonges; et celui qui sème des querelles entre les frères.
Segond(i) 19 Le faux témoin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frères.
SE(i) 19 el testigo falso que habla mentiras, y el que enciende rencillas entre los hermanos.
ReinaValera(i) 19 El testigo falso que habla mentiras, Y el que enciende rencillas entre los hermanos.
JBS(i) 19 el testigo falso que habla mentiras, y el que enciende rencillas entre los hermanos.
Albanian(i) 19 dëshmitari i rremë që thotë gënjeshtra dhe ai që shtie grindje midis vëllezërve.
RST(i) 19 лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями.
Arabic(i) 19 شاهد زور يفوه بالاكاذيب وزارع خصومات بين اخوة
Bulgarian(i) 19 лъжесвидетел, който говори лъжа, и такъв, който сее раздори между братя.
Croatian(i) 19 lažan svjedok koji širi laži, i čovjek koji zameće svađe među braćom.
BKR(i) 19 Svědka lživého, mluvícího lež, a toho, jenž rozsívá různice mezi bratřími.
Danish(i) 19 den, der som Vidne taler Løgn; og den, Som kommer Trætter af Sted imellem Brødre.
CUV(i) 19 吐 謊 言 的 假 見 證 , 並 弟 兄 中 布 散 紛 爭 的 人 。
CUVS(i) 19 吐 谎 言 的 假 见 證 , 并 弟 兄 中 布 散 纷 争 的 人 。
Esperanto(i) 19 Falsa atestanto, kiu elspiras mensogojn; Kaj tiu, kiu semas malpacon inter fratoj.
Finnish(i) 19 Väärä todistaja, joka valheita tuottaa, ja se, joka saattaa riidan veljesten välille.
FinnishPR(i) 19 väärää todistajaa, joka valheita puhuu, ja riidan rakentajaa veljesten kesken.
Haitian(i) 19 se fo temwen k'ap bay manti sou moun, se moun k'ap mete frè ak zanmi dozado.
Hungarian(i) 19 A hazugságlehelõ hamis tanú, és a ki szerez háborúságokat az atyafiak között!
Italian(i) 19 Il falso testimonio che sbocca menzogne, E colui che commette contese tra fratelli.
ItalianRiveduta(i) 19 il falso testimonio che proferisce menzogne, e chi semina discordie tra fratelli.
Korean(i) 19 거짓을 말하는 망령된 증인과, 및 형제 사이를 이간하는 자니라
Lithuanian(i) 19 neteisingas liudytojas, kalbantis melą ir žmogus, sėjantis nesantaiką tarp brolių.
PBG(i) 19 Świadka fałszywego, który mówi kłamstwo, i tego, który sieje rosterki między braćmi.
Portuguese(i) 19 testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
Romanian(i) 19 martorul mincinos, care spune minciuni, şi cel ce stîrneşte certuri între fraţi.
Ukrainian(i) 19 свідок брехливий, що брехні роздмухує, і хто розсіває сварки між братів!