Proverbs 3:35

HOT(i) 35 כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון׃
IHOT(i) (In English order)
  35 H3519 כבוד glory: H2450 חכמים The wise H5157 ינחלו shall inherit H3684 וכסילים of fools. H7311 מרים shall be the promotion H7036 קלון׃ but shame
Vulgate(i) 35 gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia
Wycliffe(i) 35 Wise men schulen haue glorie; enhaunsing of foolis is schenschipe.
Coverdale(i) 35 The wyse shal haue honor in possession, but shame is the promocio that fooles shal haue.
MSTC(i) 35 The wise shall have honour in possession, but shame is the promotion that fools shall have.
Matthew(i) 35 The wise shall haue honour in possession, but shame is the promocion that foles shall haue.
Great(i) 35 The wise shall haue honour in possession: but shame is the promocion that foles shall haue.
Geneva(i) 35 The wise shall inherite glorie: but fooles dishonour, though they be exalted.
Bishops(i) 35 The wyse shall haue honour in possession: but shame is the promotion that fooles shall haue
DouayRheims(i) 35 The wise shall possess glory: the promotion of fools is disgrace.
KJV(i) 35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
KJV_Cambridge(i) 35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
Thomson(i) 35 The wise shall inherit glory; but the wicked have extolled dishonour.
Webster(i) 35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
Brenton(i) 35 The wise shall inherit glory; but the ungodly have exalted their own dishonour.
Brenton_Greek(i) 35 Δόξαν σοφοὶ κληρονομήσουσιν, οἱ δὲ ἀσεβεῖς ὕψωσαν ἀτιμίαν.
Leeser(i) 35 The wise shall inherit glory; but fools shall obtain disgrace as their portion.
YLT(i) 35 Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!
JuliaSmith(i) 35 The wise shall inherit glory, and the foolish exalt dishonor.
Darby(i) 35 The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of the foolish.
ERV(i) 35 The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of fools.
ASV(i) 35 The wise shall inherit glory;
But shame shall be the promotion of fools.
JPS_ASV_Byz(i) 35 The wise shall inherit honour; but as for the fools, they carry away shame.
Rotherham(i) 35 Honour, shall the wise inherit,––but, as for dullards, shame shall carry them away.
CLV(i) 35 The wise are allotted glory, Yet the stupid are raised up to dishonor."
BBE(i) 35 The wise will have glory for their heritage, but shame will be the reward of the foolish.
MKJV(i) 35 The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of fools.
LITV(i) 35 The wise inherit honor, but the foolish exalt shame.
ECB(i) 35 the wise inherit honor; and abasement is the exaltation of fools.
ACV(i) 35 The wise shall inherit glory, but shame shall be the promotion of fools.
WEB(i) 35 The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
NHEB(i) 35 The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
AKJV(i) 35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
KJ2000(i) 35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the recompense of fools.
UKJV(i) 35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
TKJU(i) 35 The wise shall inherit glory: But shame shall be the promotion of fools.
EJ2000(i) 35 The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of fools.
CAB(i) 35 The wise shall inherit glory, but the ungodly have exalted their own dishonor.
LXX2012(i) 35 The wise shall inherit glory; but the ungodly have exalted [their own] dishonor.
NSB(i) 35 Wise people will inherit glory. But disgrace is the legacy of stupid (foolish) people.
ISV(i) 35 The wise will inherit honor, but he holds fools up for ridicule.
LEB(i) 35 They will inherit the honor of the wise, but stubborn fools, disgrace.
BSB(i) 35 The wise will inherit honor, but fools are held up to shame.
MSB(i) 35 The wise will inherit honor, but fools are held up to shame.
MLV(i) 35 The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.

VIN(i) 35 The wise inherit honor, but the foolish exalt shame.
Luther1545(i) 35 Die Weisen werden Ehre erben; aber wenn die Narren hoch kommen, werden sie doch zuschanden.
Luther1912(i) 35 Die Weisen werden Ehre erben; aber wenn die Narren hochkommen, werden sie doch zu Schanden.
ELB1871(i) 35 Die Weisen erben Ehre, aber die Toren erhöht die Schande.
ELB1905(i) 35 Die Weisen erben Ehre, aber die Toren erhöht die Schande. O. tragen Schande davon
DSV(i) 35 De wijzen zullen eer beërven; maar elk een der zotten neemt schande op zich.
DarbyFR(i) 35 Les sages hériteront la gloire, mais la honte est l'élévation des sots.
Martin(i) 35 Les sages hériteront la gloire; mais l'ignominie élève les fous.
Segond(i) 35 Les sages hériteront la gloire, Mais les insensés ont la honte en partage.
SE(i) 35 Los sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.
ReinaValera(i) 35 Los sabios heredarán honra: Mas los necios sostendrán ignominia.
JBS(i) 35 Los sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.
Albanian(i) 35 Njerëzit e urtë do të trashëgojnë lavdinë, por poshtërsia do të jetë trashëgimia e atyre që nuk kanë mend.
RST(i) 35 Мудрые наследуют славу, а глупые – бесславие.
Arabic(i) 35 الحكماء يرثون مجدا والحمقى يحملون هوانا
Bulgarian(i) 35 Мъдрите ще наследят чест, а безумните ще отнесат срам.
Croatian(i) 35 Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.
BKR(i) 35 Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.
Danish(i) 35 De vise skulle arve Ære, men Daarerne skulle faa Skam til Del.
CUV(i) 35 智 慧 人 必 承 受 尊 榮 ; 愚 昧 人 高 陞 也 成 為 羞 辱 。
CUVS(i) 35 智 慧 人 必 承 受 尊 荣 ; 愚 昧 人 高 陞 也 成 为 羞 辱 。
Esperanto(i) 35 Honoron heredas sagxuloj; Sed malsagxuloj forportas honton.
Finnish(i) 35 Viisaat kunnian perivät, mutta tyhmät häpiän saavat.
FinnishPR(i) 35 Viisaat perivät kunnian, mutta tyhmäin osa on häpeä.
Haitian(i) 35 Y'a fè lwanj moun ki gen bon konprann yo, men moun fou yo, se wont y'a wont.
Hungarian(i) 35 A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.
Indonesian(i) 35 Orang bijaksana akan bertambah harum namanya, sedangkan orang bodoh semakin tercela.
Italian(i) 35 I savi possederanno la gloria; Ma gli stolti se ne portano ignominia.
Korean(i) 35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
Lithuanian(i) 35 Išmintingieji paveldės šlovę, kvailio pasididžiavimas pasibaigs gėda.
PBG(i) 35 Mądrzy dziedzicznie sławę osiędą, ale głupi odniosą zelżywość.
Portuguese(i) 35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.
Romanian(i) 35 Înţelepţii vor moşteni slava, dar partea celor nebuni este ruşinea.
Ukrainian(i) 35 Мудрі славу вспадковують, а нерозумні носитимуть сором.