Proverbs 3:20

HOT(i) 20 בדעתו תהומות נבקעו ושׁחקים ירעפו טל׃
IHOT(i) (In English order)
  20 H1847 בדעתו By his knowledge H8415 תהומות the depths H1234 נבקעו are broken up, H7834 ושׁחקים and the clouds H7491 ירעפו drop down H2919 טל׃ the dew.
Vulgate(i) 20 sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
Wycliffe(i) 20 The depthis of watris braken out bi his wisdom; and cloudis wexen togidere bi dewe.
Coverdale(i) 20 Thorow his wi?dome ye depthes breake vp, & ye cloudes droppe downe the dew.
MSTC(i) 20 Through his wisdom the depths break up, and the clouds drop down of the dew.
Matthew(i) 20 Thorow hys wysdome the deapthes breake vp, and the cloudes droppe downe of the dewe.
Great(i) 20 Thorowe his wisdome the deapthes breake vp, and the cloudes droppe downe the dew.
Geneva(i) 20 By his knowledge the depthes are broken vp, and the cloudes droppe downe the dewe.
Bishops(i) 20 Thorow his knowledge the deapthes are broken vp, and the cloudes droppe downe the deawe
DouayRheims(i) 20 By his wisdom the depths have broken out, and the clouds grow thick with dew.
KJV(i) 20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
KJV_Cambridge(i) 20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
Thomson(i) 20 By knowledge the deeps were broken up and the clouds distilled dew.
Webster(i) 20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
Brenton(i) 20 By understanding were the depths broken up, and the clouds dropped water.
Brenton_Greek(i) 20 Ἐν αἰσθήσει ἄβυσσοι ἐῤῥάγησαν, νέφη δὲ ἐῤῥύησαν δρόσους.
Leeser(i) 20 By his knowledge were the depths split open, and the skies drop down the dew.
YLT(i) 20 By His knowledge depths have been rent, And clouds do drop dew.
JuliaSmith(i) 20 By his knowledge the depths were rent, and the clouds will drop dew.
Darby(i) 20 By his knowledge the deeps were broken up, and the skies drop down the dew.
ERV(i) 20 By his knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
ASV(i) 20 By his knowledge the depths were broken up,
And the skies drop down the dew.
JPS_ASV_Byz(i) 20 By His knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
Rotherham(i) 20 By his knowledge, the resounding deeps were burst open, and, the skies, drop down dew.
CLV(i) 20 By His knowledge the abysses broke forth, And the skies drip down the night mist."
BBE(i) 20 By his knowledge the deep was parted, and dew came dropping from the skies.
MKJV(i) 20 By His knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
LITV(i) 20 the depths were broken up by His knowledge, and the clouds dropped down the dew.
ECB(i) 20 by knowledge, he split the abysses and the vapours drip the dew.
ACV(i) 20 By his knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
WEB(i) 20 By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
NHEB(i) 20 By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
AKJV(i) 20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
KJ2000(i) 20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
UKJV(i) 20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
TKJU(i) 20 By His knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
EJ2000(i) 20 By his knowledge the depths are broken up, and the heavens drop down the dew.
CAB(i) 20 By His knowledge were the depths broken up, and the clouds dropped water.
LXX2012(i) 20 By understanding were the depths broken up, and the clouds dropped water.
NSB(i) 20 By his knowledge the depths are broken up and the clouds drop down the dew.
ISV(i) 20 By his knowledge the depths broke open, and the clouds drip with dew.
LEB(i) 20 With his knowledge, depths broke open, and clouds dropped dew.
BSB(i) 20 By His knowledge the watery depths were broken open, and the clouds dripped with dew.
MSB(i) 20 By His knowledge the watery depths were broken open, and the clouds dripped with dew.
MLV(i) 20 The depths were broken up and the skies drop down the dew by his knowledge.
VIN(i) 20 By his knowledge the depths were rent, and the clouds will drop dew.
Luther1545(i) 20 Durch seine Weisheit sind die Tiefen zerteilet und die Wolken mit Tau triefend gemacht.
Luther1912(i) 20 Durch seine Weisheit sind die Tiefen zerteilt und die Wolken mit Tau triefend gemacht.
ELB1871(i) 20 Durch seine Erkenntnis sind hervorgebrochen die Tiefen, und die Wolken träufelten Tau herab. -
ELB1905(i) 20 Durch seine Erkenntnis sind hervorgebrochen die Tiefen, S. die Anm. zu [Ps 33,7] und die Wolken träufelten Tau herab.
DSV(i) 20 Door Zijn wetenschap zijn de afgronden gekloofd, en de wolken druipen dauw.
Giguet(i) 20 Grâce à sa prévoyance, les abîmes ont été rompus, et les nuages ont répandu la rosée.
DarbyFR(i) 20 Par sa connaissance les abîmes se fendirent, et les nuées distillent la rosée.
Martin(i) 20 Les abîmes se débordent par sa science, et les nuées distillent la rosée.
Segond(i) 20 C'est par sa science que les abîmes se sont ouverts, Et que les nuages distillent la rosée.
SE(i) 20 Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
ReinaValera(i) 20 Con su ciencia se partieron los abismos, Y destilan el rocío los cielos.
JBS(i) 20 Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
Albanian(i) 20 Me diturinë e tij u hapën humnerat dhe retë japin vesë.
RST(i) 20 Его премудростью разверзлись бездны, и облака кропят росою.
Arabic(i) 20 بعلمه انشقت اللجج وتقطر السحاب ندى
Bulgarian(i) 20 Чрез Неговото знание се разтвориха бездните и от облаците капе роса.
Croatian(i) 20 njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
BKR(i) 20 Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
Danish(i) 20 Ved hans Kundskab skiltes Dybene, og ved den dryppe Skyerne med Dug.
CUV(i) 20 以 知 識 使 深 淵 裂 開 , 使 天 空 滴 下 甘 露 。
CUVS(i) 20 以 知 识 使 深 渊 裂 幵 , 使 天 空 滴 下 甘 露 。
Esperanto(i) 20 Per Lia cxionsciado disigxis abismoj; Kaj la nuboj elversxas roson.
Finnish(i) 20 Hänen viisaudessansa ovat syvyydet eroitetut, ja pivet pisaroivat kasteen.
FinnishPR(i) 20 Hänen toimestansa syvyydet kuohuivat esiin, ja pilvet pisaroivat kastetta.
Haitian(i) 20 Avèk konesans li, li fè larivyè yo koule. Li fè nwaj yo bay lapli sou latè.
Hungarian(i) 20 Az õ tudománya által fakadtak ki a mélységbõl [a vizek,] és a felhõk csepegnek harmatot,
Indonesian(i) 20 Dengan pengetahuan-Nya Ia membuat sumber-sumber air di bawah tanah pecah dan mengalirkan airnya serta awan di langit mencurahkan air ke bumi.
Italian(i) 20 Per lo suo conoscimento gli abissi furono fessi, E l’aria stilla la rugiada.
ItalianRiveduta(i) 20 Per la sua scienza gli abissi furono aperti, e le nubi distillano la rugiada.
Korean(i) 20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
Lithuanian(i) 20 Jo žinojimu buvo atvertos gelmės ir debesys laša rasa.
PBG(i) 20 Umiejętnością jego rozstąpiły się przepaści, a obłoki rosą kropią.
Portuguese(i) 20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
Romanian(i) 20 prin ştiinţa Lui s'au deschis Adîncurile, şi strecoară norii roua.
Ukrainian(i) 20 Знанням Його порозкривались безодні, і кроплять росою ті хмари.