Proverbs 31:6

HOT(i) 6 תנו שׁכר לאובד ויין למרי נפשׁ׃
IHOT(i) (In English order)
  6 H5414 תנו Give H7941 שׁכר strong drink H6 לאובד unto him that is ready to perish, H3196 ויין and wine H4751 למרי unto those that be of heavy H5315 נפשׁ׃ hearts.
Vulgate(i) 6 date siceram maerentibus et vinum his qui amaro sunt animo
Wycliffe(i) 6 Yyue ye sidur to hem that morenen, and wyn to hem that ben of bitter soule.
Coverdale(i) 6 Geue stronge drynke vnto soch as are condempned to death, & wyne vnto those yt mourne:
MSTC(i) 6 Give strong drink unto such as are condemned to death, and wine unto those that mourn:
Matthew(i) 6 Geue strong drinke vnto suche as are condempned to death, & wyne vnto those that mourne:
Great(i) 6 Geue stronge drincke vnto soch as are condempned to death, and wyne vnto those that mourne:
Geneva(i) 6 Giue ye strong drinke vnto him that is readie to perish, and wine vnto them that haue griefe of heart.
Bishops(i) 6 Geue strong drynke vnto such as are redy to perishe, and wine vnto those that mourne
DouayRheims(i) 6 Give strong drink to them that are sad; and wine to them that are grieved in mind:
KJV(i) 6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.
KJV_Cambridge(i) 6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.
Thomson(i) 6 Give strong drink to those in trouble, and wine to be drunk by them who are in sorrow;
Webster(i) 6 Give strong drink to him that is ready to perish, and wine to those that are of heavy hearts.
Brenton(i) 6 Give strong drink to those that are in sorrow, and the wine to drink to those in pain:
Brenton_Greek(i) 6 Δίδοτε μέθην τοῖς ἐν λύπαις, καὶ οἶνον πίνειν τοῖς ἐν ὀδύναις,
Leeser(i) 6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those who have an embittered soul.
YLT(i) 6 Give strong drink to the perishing, And wine to the bitter in soul,
JuliaSmith(i) 6 Ye shall give strong drink to him perishing, and wine to the bitter of soul
Darby(i) 6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto the bitter of soul:
ERV(i) 6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto the bitter in soul:
ASV(i) 6 Give strong drink unto him that is ready to perish,
And wine unto the bitter in soul:
JPS_ASV_Byz(i) 6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto the bitter in soul;
Rotherham(i) 6 Give strong drink, to him that is perishing, and wine, to such as are embittered in soul:
CLV(i) 6 Give intoxicant to him who is perishing, And wine to those bitter of soul."
BBE(i) 6 Give strong drink to him who is near to destruction, and wine to him whose soul is bitter:
MKJV(i) 6 Give strong drink to him who is ready to perish, and wine to those who are of heavy hearts.
LITV(i) 6 Give fermented drink to one perishing, and wine to the bitter of soul,
ECB(i) 6 Give intoxicants to those destructing and wine to the bitter of soul
ACV(i) 6 Give strong drink to him who is ready to perish, and wine to the bitter in soul.
WEB(i) 6 Give strong drink to him who is ready to perish, and wine to the bitter in soul.
NHEB(i) 6 Give strong drink to him who is ready to perish; and wine to the bitter in soul:
AKJV(i) 6 Give strong drink to him that is ready to perish, and wine to those that be of heavy hearts.
KJ2000(i) 6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.
UKJV(i) 6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.
EJ2000(i) 6 Give beer unto him that is ready to perish and wine unto those that have heavy hearts.
CAB(i) 6 Give strong drink to those that are in sorrow, and the wine to drink to those in pain,
LXX2012(i) 6 Give strong drink to those that are in sorrow, and the wine to drink to those in pain:
NSB(i) 6 Give strong drink to him who is ready to perish, and wine to those who are bitter.
ISV(i) 6 Give liquor to someone who is perishing, and wine to someone who is deeply depressed.
LEB(i) 6 Give strong drink to him who is perishing, and wine to those in bitter distress.*
BSB(i) 6 Give strong drink to one who is perishing, and wine to the bitter in soul.
MSB(i) 6 Give strong drink to one who is perishing, and wine to the bitter in soul.
MLV(i) 6 Give strong drink to him who is ready to perish and wine to the bitter in soul.
VIN(i) 6 Give strong drink to the perishing, And wine to the bitter in soul,
Luther1545(i) 6 Gebet stark Getränke denen, die umkommen sollen, und den Wein den betrübten Seelen,
Luther1912(i) 6 Gebt starkes Getränk denen, die am Umkommen sind, und den Wein den betrübten Seelen,
ELB1871(i) 6 Gebet starkes Getränk dem Umkommenden, und Wein denen, die betrübter Seele sind:
ELB1905(i) 6 Gebet starkes Getränk dem Umkommenden, und Wein denen, die betrübter Seele sind:
DSV(i) 6 Geeft sterken drank dengene, die verloren gaat, en wijn dengenen, die bitterlijk bedroefd van ziel zijn;
Giguet(i) 6 Enivrez les affligés; donnez du vin à boire à ceux qui souffrent;
DarbyFR(i) 6 Donnez de la boisson forte à celui qui va périr, et du vin à ceux qui ont l'amertume dans le coeur:
Martin(i) 6 Donnez de la cervoise à celui qui s'en va périr, et du vin à celui qui est dans l'amertume de coeur;
Segond(i) 6 Donnez des liqueurs fortes à celui qui périt, Et du vin à celui qui a l'amertume dans l'âme;
SE(i) 6 Dad la cerveza al que perece, y el vino a los de amargo ánimo.
ReinaValera(i) 6 Dad la cerveza al desfallecido, Y el vino á los de amargo ánimo:
JBS(i) 6 Dad la cerveza al que perece, y el vino a los de amargo ánimo.
Albanian(i) 6 Jepini pije dehëse atij që është duke vdekur dhe verë atij që e ka zemrën të hidhëruar.
RST(i) 6 Дайте сикеру погибающему и вино огорченному душею;
Arabic(i) 6 اعطوا مسكرا لهالك وخمرا لمرّي النفس.
Bulgarian(i) 6 Давайте спиртно питие на отчаяния и вино — на огорчените по душа.
Croatian(i) 6 Dajte žestoko piće onomu koji će propasti i vino čovjeku komu je gorčina u duši:
BKR(i) 6 Dejte nápoj opojný hynoucímu, a víno těm, kteříž jsou truchlivého ducha,
Danish(i) 6 Giver stærk Drik til den, som er ved at omkomme, og Vin til den, som er beskelig bedrøvet i Sjælen,
CUV(i) 6 可 以 把 濃 酒 給 將 亡 的 人 喝 , 把 清 酒 給 苦 心 的 人 喝 ,
CUVS(i) 6 可 以 把 浓 酒 给 将 亡 的 人 喝 , 把 清 酒 给 苦 心 的 人 喝 ,
Esperanto(i) 6 Donu ebriigajxon al la pereanto, Kaj vinon al tiu, kiu havas suferantan animon.
Finnish(i) 6 Antakaat väkeviä juotavia niille, jotka hukkumallnsa ovat, ja viinaa murheellisille sieluille,
FinnishPR(i) 6 Antakaa väkevää juomaa menehtyvälle ja viiniä murhemielisille.
Haitian(i) 6 Se moun ki dekouraje ak lavi ki tonbe nan gwòg. Se moun ki gen gwo lapenn nan kè yo ki lage kò yo nan bweson.
Hungarian(i) 6 Adjátok a részegítõ italt az elveszendõnek, és a bort a keseredett szívûeknek.
Indonesian(i) 6 Minuman keras adalah untuk mereka yang merana dan bersedih hati.
Italian(i) 6 Date la cervogia al miserabile, E il vino a quelli che sono in amaritudine d’animo;
ItalianRiveduta(i) 6 Date della cervogia a chi sta per perire, e del vino a chi ha l’anima amareggiata;
Korean(i) 6 독주는 죽게된 자에게, 포도주는 마음에 근심하는 자에게 줄지어다
Lithuanian(i) 6 Duok stiprius gėrimus nelaimingiems ir vyną liūdinčioms sieloms.
PBG(i) 6 Dajcie napój mocny ginącemu, a wino tym, którzy są ducha sfrasowanego.
Portuguese(i) 6 Dai bebida forte ao que está para perecer, e o vinho ao que está em amargura de espírito.
Romanian(i) 6 Daţi băuturi tari celui ce piere, şi vin, celui cu sufletul amărît;
Ukrainian(i) 6 Дайте напою п'янкого тому, хто гине, а вина гіркодухим: