Proverbs 31:17

HOT(i) 17 חגרה בעוז מתניה ותאמץ זרעותיה׃
IHOT(i) (In English order)
  17 H2296 חגרה She girdeth H5797 בעוז with strength, H4975 מתניה her loins H553 ותאמץ and strengtheneth H2220 זרעותיה׃ her arms.
Vulgate(i) 17 heth accinxit fortitudine lumbos suos et roboravit brachium suum
Wycliffe(i) 17 Sche girde hir leendis with strengthe, and made strong hir arm.
Coverdale(i) 17 She gyrdeth hir loynes with strength, and courageth hir armes.
MSTC(i) 17 She girdeth her loins with strength, and courageth her arms.
Matthew(i) 17 Heth. She gyrdeth her loynes with strength, and courageth her armes.
Great(i) 17 She gyrdeth her loynes with strength, & courageth her armes.
Geneva(i) 17 She girdeth her loynes with strength, and strengtheneth her armes.
Bishops(i) 17 She girdeth her loynes with strength, and fortifieth her armes
DouayRheims(i) 17 She hath girded her loins with strength, and hath strengthened her arm.
KJV(i) 17 She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
Thomson(i) 17 Having girded herself tight about the waist, she strengthened her arms for work.
Webster(i) 17 She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
Brenton(i) 17 She strongly girds her loins, and strengthens her arms for work.
Brenton_Greek(i) 17 Ἀναζωσαμένη ἰσχυρῶς τὴν ὀσφὺν αὐτῆς ἤρεισε τοὺς βραχίονας αὐτῆς εἰς ἔργον.
Leeser(i) 17 She girdeth with strength her loins, and giveth vigor to her arms.
YLT(i) 17 She hath girded with might her loins, And doth strengthen her arms.
JuliaSmith(i) 17 She girded her loins with strength, and she will strengthen her arms.
Darby(i) 17 She girdeth her loins with strength, and maketh strong her arms.
ERV(i) 17 She girdeth her loins with strength, and maketh strong her arms.
ASV(i) 17 She girdeth her loins with strength,
And maketh strong her arms.
JPS_ASV_Byz(i) 17 She girdeth her loins with strength, and maketh strong her arms.
Rotherham(i) 17 She girdeth, with strength her loins, and putteth vigour into her arms:
CLV(i) 17 She girds her waist with strength, And she makes her arms resolute."
BBE(i) 17 She puts a band of strength round her, and makes her arms strong.
MKJV(i) 17 She binds her loins with strength, and makes her arms strong.
LITV(i) 17 She has girded her loins with strength, and has made her arms strong.
ECB(i) 17 she girds her loins with strength and strengthens her arms;
ACV(i) 17 She girds her loins with strength, and makes strong her arms.
WEB(i) 17 She arms her waist with strength, and makes her arms strong.
NHEB(i) 17 She girds her waist with strength, and makes her arms strong.
AKJV(i) 17 She girds her loins with strength, and strengthens her arms.
KJ2000(i) 17 She girds her loins with strength, and strengthens her arms.
UKJV(i) 17 She girds her loins with strength, and strengthens her arms.
TKJU(i) 17 She girds her loins with strength, and strengthens her arms.
EJ2000(i) 17 Cheth She girded her loins with strength and strengthened her arms.
CAB(i) 17 She strongly girds her loins, and strengthens her arms for work.
LXX2012(i) 17 She strongly girds her loins, and strengthens her arms for work.
NSB(i) 17 She fortifies herself with strength and strengthens her arms.
ISV(i) 17 She clothes herself with fortitude, and fortifies her arms with strength.
LEB(i) 17 She girds her waist in strength, and makes her arms strong.
BSB(i) 17 She girds herself with strength and shows that her arms are strong.
MSB(i) 17 She girds herself with strength and shows that her arms are strong.
MLV(i) 17 She girds her loins with strength and makes her arms strong.
VIN(i) 17 She girds her loins with strength, and makes strong her arms.
ELB1871(i) 17 Sie gürtet ihre Lenden mit Kraft und stärkt ihre Arme.
ELB1905(i) 17 Sie gürtet ihre Lenden mit Kraft und stärkt ihre Arme.
DSV(i) 17 Cheth. Zij gordt haar lenden met kracht, en zij versterkt haar armen.
Giguet(i) 17 Elle ceint fortement ses reins, et met à l’œuvre toute la force de ses bras.
DarbyFR(i) 17 Elle ceint ses reins de force, et fortifie ses bras.
Martin(i) 17 Heth. Elle ceint ses reins de force, et fortifie ses bras.
Segond(i) 17 Elle ceint de force ses reins, Et elle affermit ses bras.
SE(i) 17 Het Ciñó sus lomos de fortaleza, y esforzó sus brazos.
JBS(i) 17 Het Ciñó sus lomos de fortaleza, y esforzó sus brazos.
Albanian(i) 17 Ngjesh me forcë ijët dhe i bën më të fortë krahët e saj.
RST(i) 17 Препоясывает силою чресла свои и укрепляет мышцы свои.
Arabic(i) 17 تنطّق حقويها بالقوة وتشدد ذراعيها.
Bulgarian(i) 17 Опасва кръста си със сила и укрепва ръцете си,
BKR(i) 17 Přepasuje silou bedra svá, a zsiluje ramena svá.
Danish(i) 17 Hun omgjorder sine Lænder med Kraft og gør sine Arme stærke.
CUV(i) 17 他 以 能 力 束 腰 , 使 膀 臂 有 力 。
CUVS(i) 17 他 以 能 力 束 腰 , 使 膀 臂 冇 力 。
Esperanto(i) 17 SXi zonas siajn lumbojn per forto Kaj fortikigas siajn brakojn.
Finnish(i) 17 Hän vyöttää kupeensa väkevydellä, ja vahvistaa käsivartensa.
FinnishPR(i) 17 Hän voimalla vyöttää kupeensa ja käsivartensa vahvistaa.
Haitian(i) 17 Li mare ren l', li twouse manch rad li pou l' travay.
Hungarian(i) 17 Az õ derekát felövezi erõvel, és megerõsíti karjait.
Italian(i) 17 Ella si cinge i lombi di forza, E fortifica le sue braccia.
Korean(i) 17 힘으로 허리를 묶으며 그 팔을 강하게 하며
PBG(i) 17 Przepasuje mocą biodra swe, a posila ramiona swoje.
Portuguese(i) 17 Hete. Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
Romanian(i) 17 Ea îşi încinge mijlocul cu putere, şi îşi oţeleşte braţele.
Ukrainian(i) 17 Вона підперізує силою стегна свої та зміцняє рамена свої.