Proverbs 27:17

HOT(i) 17 ברזל בברזל יחד ואישׁ יחד פני רעהו׃
IHOT(i) (In English order)
  17 H1270 ברזל Iron H1270 בברזל iron; H2300 יחד sharpeneth H376 ואישׁ so a man H2300 יחד sharpeneth H6440 פני the countenance H7453 רעהו׃ of his friend.
Vulgate(i) 17 ferrum ferro acuitur et homo exacuit faciem amici sui
Wycliffe(i) 17 Yrun is whettid bi irun; and a man whettith the face of his frend.
Coverdale(i) 17 Like as one yro whetteth another, so doth one man comforte another.
MSTC(i) 17 Like as one iron wheteth another, so doth one man comfort another.
Matthew(i) 17 Lyke as one yron whetteth another, so doth one man conforte another.
Great(i) 17 Lyke as one yron whetteth another, so doth one man comforte another.
Geneva(i) 17 Yron sharpeneth yron, so doeth man sharpen the face of his friend.
Bishops(i) 17 Like as one iron whetteth another, so doth one man comfort another
DouayRheims(i) 17 Iron sharpeneth iron, so a man sharpeneth the countenance of his friend.
KJV(i) 17 Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.
KJV_Cambridge(i) 17 Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.
Thomson(i) 17 Iron sharpeneth iron, but a man exasperateth the face of a companion.
Webster(i) 17 Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.
Brenton(i) 17 Iron sharpens iron; and a man sharpens his friend's countenance.
Brenton_Greek(i) 17 Σίδηρος σίδηρον ὀξύνει, ἀνὴρ δὲ παροξύνει πρόσωπον ἑταίρου.
Leeser(i) 17 Iron is sharpened by iron: so doth a man sharpen himself on the countenance of his friend.
YLT(i) 17 Iron by iron is sharpened, And a man sharpens the face of his friend.
JuliaSmith(i) 17 Iron will sharpen upon iron; and a man will sharpen the face of his friend.
Darby(i) 17 Iron is sharpened by iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.
ERV(i) 17 Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.
ASV(i) 17 Iron sharpeneth iron;
So a man sharpeneth the countenance of his friend.
JPS_ASV_Byz(i) 17 Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.
Rotherham(i) 17 Let, iron, by iron, become sharp, and let, a man, sharpen the face of his friend.
CLV(i) 17 As iron sharpens iron, So a man sharpens the acumen of his associate."
BBE(i) 17 Iron makes iron sharp; so a man makes sharp his friend.
MKJV(i) 17 Iron sharpens iron, so a man sharpens the face of his friend.
LITV(i) 17 Iron sharpens iron, so a man sharpens his friend's face.
ECB(i) 17 Iron sharpens iron; thus a man sharpens the face of his friend.
ACV(i) 17 Iron sharpens iron, so a man sharpens the countenance of his friend.
WEB(i) 17 Iron sharpens iron; so a man sharpens his friend’s countenance.
NHEB(i) 17 Iron sharpens iron; so a man sharpens his friend's countenance.
AKJV(i) 17 Iron sharpens iron; so a man sharpens the countenance of his friend.
KJ2000(i) 17 Iron sharpens iron; so a man sharpens the countenance of his friend.
UKJV(i) 17 Iron sharpens iron; so a man sharpens the countenance of his friend.
EJ2000(i) 17 ¶ Iron sharpens iron; so a man sharpens the countenance of his friend.
CAB(i) 17 Iron sharpens iron, and a man sharpens his friend's countenance.
LXX2012(i) 17 Iron sharpens iron; and a man sharpens his friend's countenance.
NSB(i) 17 Just as iron sharpens iron so one man sharpens another.
ISV(i) 17 Iron sharpens iron; so a man sharpens a friend’s character.
LEB(i) 17 As iron sharpens* iron, so one man sharpens another.*
BSB(i) 17 As iron sharpens iron, so one man sharpens another.
MSB(i) 17 As iron sharpens iron, so one man sharpens another.
MLV(i) 17 Iron sharpens iron, so a man sharpens the countenance of his friend.
VIN(i) 17 As iron sharpens iron, so one man sharpens another.
ELB1871(i) 17 Eisen wird scharf durch Eisen, und ein Mann schärft das Angesicht des anderen.
ELB1905(i) 17 Eisen wird scharf durch Eisen, und ein Mann schärft das Angesicht des anderen.
DSV(i) 17 IJzer scherpt men met ijzer; alzo scherpt een man het aangezicht zijns naasten.
Giguet(i) 17 ¶ Le fer aiguise le fer; ainsi l’ami ranime le visage de son ami.
DarbyFR(i) 17
Le fer s'aiguise par le fer, et un homme ranime le visage de son ami.
Martin(i) 17 Comme le fer aiguise le fer, ainsi l'homme aiguise la face de son ami.
Segond(i) 17 Comme le fer aiguise le fer, Ainsi un homme excite la colère d'un homme.
SE(i) 17 Hierro con hierro se aguza; y el hombre le da ánimo a su amigo.
ReinaValera(i) 17 Hierro con hierro se aguza; Y el hombre aguza el rostro de su amigo.
JBS(i) 17 ¶ Hierro con hierro se aguza; y el hombre le da ánimo a su amigo.
Albanian(i) 17 Hekuri mpreh hekurin, kështu njeriu mpreh fytyrën e shokut të tij.
RST(i) 17 Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего.
Arabic(i) 17 الحديد بالحديد يحدّد والانسان يحدّد وجه صاحبه.
Bulgarian(i) 17 Както желязо остри желязо, така и човек остри лицето на приятеля си.
Croatian(i) 17 Željezo se željezom oštri i čovjek oštri jedan drugoga.
BKR(i) 17 Železo železem se ostří; tak muž zostřuje tvář přítele svého.
Danish(i) 17 Jern skærpes ved Jern, og en Mand skærpes over for hans Næstes Ansigt.
CUV(i) 17 鐵 磨 鐵 , 磨 出 刃 來 ; 朋 友 相 感 ( 原 文 是 磨 朋 友 的 臉 ) 也 是 如 此 。
CUVS(i) 17 铁 磨 铁 , 磨 出 刃 来 ; 朋 友 相 感 ( 原 文 是 磨 朋 友 的 脸 ) 也 是 如 此 。
Esperanto(i) 17 Fero akrigxas per fero, Kaj homon akrigas la rigardo de lia proksimulo.
Finnish(i) 17 Veitsi hioo veitsen, ja mies teroittaa ystävänsä.
Haitian(i) 17 Menm jan fè file fè, konsa tou pou moun, yonn aprann nan men lòt.
Hungarian(i) 17 [Miképen] egyik vassal a másikat élesítik, [a képen] az ember élesíti az õ barátjának orczáját.
Indonesian(i) 17 Sebagaimana baja mengasah baja, begitu pula manusia belajar dari sesamanya.
Italian(i) 17 Il ferro si pulisce col ferro; Così l’uomo pulisce la faccia del suo prossimo.
Korean(i) 17 철이 철을 날카롭게 하는 것 같이 사람이 그 친구의 얼굴을 빛나게 하느니라
Lithuanian(i) 17 Kaip geležis galanda geležį, taip žmogus aštrina savo draugą.
PBG(i) 17 Żelazo żelazem bywa naostrzone; tak mąż zaostrza oblicze przyjaciela swego.
Portuguese(i) 17 Afia-se o ferro com o ferro; assim o homem afia o rosto do seu amigo.
Romanian(i) 17 După cum ferul ascute ferul, tot aşa şi omul aţîţă mînia altui om. -
Ukrainian(i) 17 Як гострить залізо залізо, так гострить людина лице свого друга.