Proverbs 22:15

HOT(i) 15 אולת קשׁורה בלב נער שׁבט מוסר ירחיקנה ממנו׃
IHOT(i) (In English order)
  15 H200 אולת Foolishness H7194 קשׁורה bound H3820 בלב in the heart H5288 נער of a child; H7626 שׁבט the rod H4148 מוסר of correction H7368 ירחיקנה shall drive it far H4480 ממנו׃ from
Vulgate(i) 15 stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam
Wycliffe(i) 15 Foli is boundun togidere in the herte of a child; and a yerde of chastisyng schal dryue it awey.
Coverdale(i) 15 Foolishnes sticketh in the herte of ye lad, but ye rod of correccion driueth it awaye.
MSTC(i) 15 Foolishness sticketh in the heart of the lad; but the rod of correction driveth it away.
Matthew(i) 15 Foolishnes sticketh in the herte of the lad, but the rod of correccion dryueth it awaye.
Great(i) 15 Folyshnes stycketh in the herte of the lad, & the rodd of correccion shall dryue it awaye.
Geneva(i) 15 Foolishnesse is bounde in the heart of a childe: but the rodde of correction shall driue it away from him.
Bishops(i) 15 Foolishnes is bounde in the heart of the chylde: and the rodde of correction shall driue it away
DouayRheims(i) 15 Folly is bound up in the heart of a child, and the rod of correction shall drive it away.
KJV(i) 15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
KJV_Cambridge(i) 15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Thomson(i) 15 Folly is bound up in the heart of a child: but a rod and instruction will drive it from him.
Webster(i) 15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Brenton(i) 15 Folly is attached to the heart of a child, but the rod and instruction are then far from him.
Brenton_Greek(i) 15 Ἄνοια ἐξῆπται καρδίας νέου, ῥάβδος δὲ καὶ παιδεία μακρὰν ἀπʼ αὐτοῦ.
Leeser(i) 15 When folly is bound fast to the heart of a lad, the rod of correction must remove it far from him.
YLT(i) 15 Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
JuliaSmith(i) 15 Folly being bound in the heart of a youth; the rod of correction shall remove it far off from him.
Darby(i) 15 Folly is bound in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.
ERV(i) 15 Foolishness is bound up in the heart of a child; [but] the rod of correction shall drive it far from him.
ASV(i) 15 Foolishness is bound up in the heart of a child;
[But] the rod of correction shall drive it far from him.
JPS_ASV_Byz(i) 15 Foolishness is bound up in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Rotherham(i) 15 Foolishness, is bound up in the heart of a youth, the rod of correction, shall drive it far from him.
CLV(i) 15 Folly is tied to the heart of a youth; The club of discipline shall put it far from him.
BBE(i) 15 Foolish ways are deep-seated in the heart of a child, but the rod of punishment will send them far from him.
MKJV(i) 15 Foolishness is bound in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.
LITV(i) 15 Foolishness is bound up in the heart of a boy, the rod of correction shall drive it far from him.
ECB(i) 15 Folly is bound in the heart of a lad; and the scion of discipline removes it far from him.
ACV(i) 15 Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of correction shall drive it far from him.
WEB(i) 15 Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
NHEB(i) 15 Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
AKJV(i) 15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
KJ2000(i) 15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
UKJV(i) 15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
TKJU(i) 15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
EJ2000(i) 15 ¶ Foolishness is bound in the heart of a child, but the rod of correction shall drive it far from him.
CAB(i) 15 Folly is attached to the heart of a child, but the rod and instruction are then far from him.
LXX2012(i) 15 Folly is attached to the heart of a child, but the rod and instruction are [then] far from him.
NSB(i) 15 Foolishness is bound in the heart of a child. The rod of discipline (instruction) will drive it far from him.
ISV(i) 15 A child’s heart has a tendency to do wrong, but the rod of discipline removes it far away from him.
LEB(i) 15 Folly is bound up in the heart* of a boy;* the rod of discipline will drive it* from him.
BSB(i) 15 Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
MSB(i) 15 Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
MLV(i) 15 Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of correction will drive it far from him.
VIN(i) 15 Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
Luther1545(i) 15 Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie ferne von ihm treiben.
Luther1912(i) 15 Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie fern von ihm treiben.
ELB1871(i) 15 Narrheit ist gekettet an das Herz des Knaben; die Rute der Zucht wird sie davon entfernen.
ELB1905(i) 15 Narrheit ist gekettet an das Herz des Knaben; die Rute der Zucht wird sie davon entfernen.
DSV(i) 15 De dwaasheid is in het hart des jongen gebonden; de roede der tucht zal ze verre van hem wegdoen.
Giguet(i) 15 ¶ La folie est attachée au cœur du jeune homme; la verge et la discipline sont loin de lui.
DarbyFR(i) 15
La folie est liée au coeur du jeune enfant; la verge de la correction l'éloignera de lui.
Martin(i) 15 La folie est liée au coeur du jeune enfant; mais la verge du châtiment la fera éloigner de lui.
Segond(i) 15 La folie est attachée au coeur de l'enfant; La verge de la correction l'éloignera de lui.
SE(i) 15 La locura está ligada en el corazón del niño; mas la vara de la corrección la hará alejar de él.
ReinaValera(i) 15 La necedad está ligada en el corazón del muchacho; Mas la vara de la corrección la hará alejar de él.
JBS(i) 15 ¶ La locura está ligada en el corazón del niño; mas la vara de la corrección la hará alejar de él.
Albanian(i) 15 Marrëzia lidhet me zemrën e fëmijës, por shufra e korrigjimit do ta largojë prej saj.
RST(i) 15 Глупость привязалась к сердцу юноши, но исправительная розга удалит ее от него.
Arabic(i) 15 الجهالة مرتبطة بقلب الولد. عصا التأديب تبعدها عنه.
Bulgarian(i) 15 Безумието е вързано в сърцето на детето, но тоягата на наказанието ще го отдалечи от него.
Croatian(i) 15 Ludost prianja uza srce djetinje: šiba pouke otklanja je od njega.
BKR(i) 15 Bláznovství přivázáno jest k srdci mladého, ale metla kázně vzdálí je od něho.
Danish(i) 15 Daarlighed er knyttet til den unges Hjerte; Tugtens Ris skal drive den langt fra ham.
CUV(i) 15 愚 蒙 迷 住 孩 童 的 心 , 用 管 教 的 杖 可 以 遠 遠 趕 除 。
CUVS(i) 15 愚 蒙 迷 住 孩 童 的 心 , 用 管 教 的 杖 可 以 远 远 赶 除 。
Esperanto(i) 15 Malsagxeco forte sidas en la koro de knabo; Sed vergo punanta gxin elpelas el gxi.
Finnish(i) 15 Hulluus riippuu nuorukaisen sydämessä, vaan kurituksen vitsa ajaa sen kauvas hänestä.
FinnishPR(i) 15 Hulluus on kiertynyt kiinni poikasen sydämeen, mutta kurituksen vitsa sen hänestä kauas karkoittaa.
Haitian(i) 15 Timoun toujou ap fè move bagay. Men, fwèt ap fè yo pa rekonmanse ankò.
Hungarian(i) 15 A gyermek elméjéhez köttetett a bolondság; [de] a fenyítés vesszeje messze elûzi õ tõle azt.
Indonesian(i) 15 Sudah sewajarnya anak-anak berbuat hal-hal yang bodoh, tetapi rotan dapat mengajar mereka mengubah kelakuan.
Italian(i) 15 La follia è attaccata al cuor del fanciullo; La verga della correzione la dilungherà da lui.
ItalianRiveduta(i) 15 La follia è legata al cuore del fanciullo, ma la verga della correzione l’allontanerà da lui.
Korean(i) 15 아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 징계하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라
Lithuanian(i) 15 Kvailystė prisirišusi prie vaiko širdies, bet pamokymo rykštė išvaro ją.
PBG(i) 15 Głupstwo przywiązane jest do serca młodego; ale rózga karności oddali je od niego.
Portuguese(i) 15 A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correcção a afugentará dele.
Romanian(i) 15 Nebunia este lipită de inima copilului, dar nuiaua certării o va deslipi de el. -
Ukrainian(i) 15 До юнакового серця глупота прив'язана, та різка картання віддалить від нього її.