Proverbs 11:18-19
Clementine_Vulgate(i)
18 Impius facit opus instabile, seminanti autem justitiam merces fidelis.
19 Clementia præparat vitam, et sectatio malorum mortem.
DouayRheims(i)
18 The wicked maketh an unsteady work: but to him that soweth justice, there is a faithful reward.
19 Clemency prepareth life: and the pursuing of evil things, death.
KJV_Cambridge(i)
18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
19 As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
Brenton_Greek(i)
18 Ἀσεβεῖς ποιεῖ ἔργα ἄδικα, σπέρμα δὲ δικαίων μισθὸς ἀληθείας. 19 Υἱὸς δίκαιος γεννᾶται εἰς ζωὴν, διωγμὸς δὲ ἀσεβοῦς εἰς θάνατον.
JuliaSmith(i)
18 The unjust one did a work of falsehood: and the seed of justice the reward of truth.
19 So justice to life, and he pursuing evil, to his death.
JPS_ASV_Byz(i)
18 The wicked earneth deceitful wages; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
19 Stedfast righteousness tendeth to life; but he that pursueth evil pursueth it to his own death.
Luther1545(i)
18 Der Gottlosen Arbeit wird fehlen; aber wer Gerechtigkeit säet, das ist gewiß Gut.
19 Denn Gerechtigkeit fördert zum Leben; aber dem Übel nachjagen fördert zum Tode.
Luther1912(i)
18 Der Gottlosen Arbeit wird fehlschlagen; aber wer Gerechtigkeit sät, das ist gewisses Gut.
19 Gerechtigkeit fördert zum Leben; aber dem Übel nachjagen fördert zum Tod.
ReinaValera(i)
18 El impío hace obra falsa: Mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
19 Como la justicia es para vida, Así el que sigue el mal es para su muerte.
Indonesian(i)
18 Keuntungan orang jahat adalah keuntungan semu, keuntungan orang yang berbuat baik adalah keuntungan yang sejati.
19 Siapa tekun berbuat baik, akan hidup bahagia; siapa berkeras untuk berbuat jahat menuju maut.
ItalianRiveduta(i)
18 L’empio fa un’opera fallace, ma chi semina giustizia ha una ricompensa sicura.
19 Così la giustizia mena alla vita, ma chi va dietro al male s’incammina alla morte.
Lithuanian(i)
18 Nedorėlio darbas apgaulingas, kas sėja teisumą, tikrai gaus atlyginimą.
19 Teisumas veda į gyvenimą, o kas siekia pikto, siekia to savo pražūčiai.
Portuguese(i)
18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.