Numbers 7:39

HOT(i) 39 פר אחד בן בקר איל אחד כבשׂ אחד בן שׁנתו לעלה׃
Vulgate(i) 39 bovem de armento et arietem et agnum anniculum in holocaustum
Wycliffe(i) 39 an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent sacrifice;
Tyndale(i) 39 And an oxe a ram ad a labe of a yere olde for burntofferynges
Coverdale(i) 39 A bullocke from amoge the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferinge,
MSTC(i) 39 and an ox, a ram, and a lamb of a year old for burnt offerings;
Matthew(i) 39 And a bullock, a ram & a lambe of a yere old for burntoffrynges,
Great(i) 39 a bullock, a ram, a lambe of a yere olde for a burntofferynge:
Geneva(i) 39 A yong bullocke, a ram, a lambe of a yeere olde for a burnt offring,
Bishops(i) 39 A young bullocke, a ramme, a lambe of a yere olde, for a burnt offeryng
DouayRheims(i) 39 An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
KJV(i) 39

One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

KJV_Cambridge(i) 39 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
Thomson(i) 39 one young bull from the herd, one ram, one lamb of the first year for a whole burnt offering,
Webster(i) 39 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt-offering:
Brenton(i) 39 One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole-burnt-offering,
Brenton_Greek(i) 39 Μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν, κριὸν ἕνα, ἀμνὸν ἕνα ἐνιαύσιον εἰς ὁλοκαύτωμα,
Leeser(i) 39 One young bullock, one ram, one sheep of the first year, for a burnt-offering;
YLT(i) 39 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
JuliaSmith(i) 39 One bullock, son of a cow, one ram, one lamb, son of his year, for a burnt-offering:
Darby(i) 39 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
ERV(i) 39 one young bullock, one ram, one he-lamb of the first year, for a burnt offering;
ASV(i) 39 one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering;
JPS_ASV_Byz(i) 39 one young bullock, one ram, one he-lamb of the first year, for a burnt-offering;
Rotherham(i) 39 one choice young bullock one ram one he-lamb of the first year as an ascending-sacrifice;
CLV(i) 39 one young bull (a calf of the herd), one ram, one year-old he-lamb for an ascent offering,
BBE(i) 39 One young ox, one male sheep, one he-lamb of the first year, for a burned offering;
MKJV(i) 39 one young bull, one ram, one lamb of the first year for a burnt offering;
LITV(i) 39 one young bullock, one ram, one he lamb of the first year, for a burnt offering;
ECB(i) 39 one bullock son of the oxen, one ram, one lamb yearling son for a holocaust:
ACV(i) 39 one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering;
WEB(i) 39 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
NHEB(i) 39 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
AKJV(i) 39 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
KJ2000(i) 39 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
UKJV(i) 39 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
EJ2000(i) 39 one young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;
CAB(i) 39 One calf of the herd, one ram, one male lamb of a year old for a whole burnt offering,
LXX2012(i) 39 One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole burnt offering,
NSB(i) 39 He brought a young bull, a ram, and a one-year-old male lamb as a burnt offering;
ISV(i) 39 one young bull, one ram, a one year old male lamb for burnt offering;
LEB(i) 39 one young* bull, one ram, a male lamb in its first year* as a burnt offering;
MLV(i) 39 one young bullock, one ram, one male-lamb a year old, for a burnt offering;
VIN(i) 39 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
Luther1545(i) 39 einen Farren ans den Rindern, einen Widder, ein jährig Lamm zum Brandopfer,
Luther1912(i) 39 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;
ELB1871(i) 39 ein junger Farre, ein Widder, ein einjähriges Lamm, zum Brandopfer;
ELB1905(i) 39 ein junger Farre, ein Widder, ein einjähriges Lamm, zum Brandopfer;
DSV(i) 39 Een var, een jong rund, een ram, een lam, dat eenjarig was, ten brandoffer;
Giguet(i) 39 Un veau pris parmi les boeufs, un bélier, un agneau pour l’holocauste,
DarbyFR(i) 39 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d'un an, pour l'holocauste;
Martin(i) 39 Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
Segond(i) 39 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
SE(i) 39 un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
ReinaValera(i) 39 Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
JBS(i) 39 un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
Albanian(i) 39 një dem të vogël, një dash dhe një qengj motak si olokaust,
RST(i) 39 один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение,
Arabic(i) 39 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
Bulgarian(i) 39 един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
Croatian(i) 39 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
BKR(i) 39 Volek jeden mladý, skopec jeden, beránek roční jeden k oběti zápalné;
Danish(i) 39 een ung Okse, een Væder, eet Lam, aargammelt, til et Brændoffer;
CUV(i) 39 一 隻 公 牛 犢 , 一 隻 公 綿 羊 , 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 作 燔 祭 ;
CUVS(i) 39 一 隻 公 牛 犊 , 一 隻 公 绵 羊 , 一 隻 一 岁 的 公 羊 羔 作 燔 祭 ;
Esperanto(i) 39 unu bovido, unu virsxafo, unu jaragxa sxafido por brulofero;
Finnish(i) 39 Mulli karjasta, oinas, vuosikuntainen karitsa, polttouhriksi,
FinnishPR(i) 39 mullikka, oinas ja vuoden vanha karitsa polttouhriksi,
Hungarian(i) 39 Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendõs bárány, egészen égõáldozatul.
Italian(i) 39 un giovenco, un montone, un agnello di un anno, per olocausto;
Korean(i) 39 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며
PBG(i) 39 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
Portuguese(i) 39 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
Norwegian(i) 39 en ung okse, en vær og et årsgammelt lam til brennoffer,
Romanian(i) 39 un viţel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot;
Ukrainian(i) 39 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,