Numbers 35:16
Clementine_Vulgate(i)
16 Si quis ferro percusserit, et mortuus fuerit qui percussus est, reus erit homicidii, et ipse morietur.
DouayRheims(i)
16 If any man strike with iron, and he die that was struck: he shall be guilty of murder, and he himself shall die.
KJV_Cambridge(i)
16 And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
Brenton_Greek(i)
16 Ἐὰν δὲ ἐν σκεύει σιδήρου πατάξῃ αὐτὸν, καὶ τελευτήσῃ, φονευτής ἐστι· θανάτῳ θανατούσθω ὁ φονευτής.
JuliaSmith(i)
16 And if with an instrument of iron he smote him, the slayer shall die; the slayer he dying. shall die.
JPS_ASV_Byz(i)
16 But if he smote him with an instrument of iron, so that he died, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death.
Luther1545(i)
16 Wer jemand mit einem Eisen schlägt, daß er stirbt, der ist ein Totschläger und soll des Todes sterben.
Luther1912(i)
16 Wer jemand mit einem Eisen schlägt, daß er stirbt, der ist ein Totschläger und soll des Todes sterben.
ReinaValera(i)
16 Y si con instrumento de hierro lo hiriere y muriere, homicida es; el homicida morirá:
Indonesian(i)
16 Tetapi apabila seseorang memakai senjata besi atau batu atau kayu untuk membunuh orang lain, orang itu adalah pembunuh; ia bersalah dan harus dihukum mati.
ItalianRiveduta(i)
16 Ma se uno colpisce un altro con uno stromento di ferro, sì che quello ne muoia, quel tale è un omicida; l’omicida dovrà esser punito di morte.
Portuguese(i)
16 Mas se alguém ferir a outrem com instrumento de ferro de modo que venha a morrer, homicida é; e o homicida será morto.