Numbers 35:14

HOT(i) 14 את שׁלשׁ הערים תתנו מעבר לירדן ואת שׁלשׁ הערים תתנו בארץ כנען ערי מקלט תהיינה׃
IHOT(i) (In English order)
  14 H853 את   H7969 שׁלשׁ three H5892 הערים cities H5414 תתנו Ye shall give H5676 מעבר on this side H3383 לירדן Jordan, H853 ואת   H7969 שׁלשׁ and three H5892 הערים cities H5414 תתנו shall ye give H776 בארץ in the land H3667 כנען of Canaan, H5892 ערי cities H4733 מקלט of refuge. H1961 תהיינה׃ shall be
Vulgate(i) 14 tres erunt trans Iordanem et tres in terra Chanaan
Wycliffe(i) 14 thre schulen be ouer Jordan, and thre in the lond of Canaan;
Tyndale(i) 14 which ye shall geue .iij. ye shall geue on this syde Iordayne and .iij. in ye londe of Canaan.
Coverdale(i) 14 Thre shal ye geue on this side Iordane, and thre in the londe of Canaan.
MSTC(i) 14 three ye shall give on this side Jordan and three in the land of Canaan.
Matthew(i) 14 .iij. ye shall geue on thys syde Iordan and .iij. in the lande of Canaan.
Great(i) 14 ye shall gyue thre on thys syde Iordan, and thre in the lande of Canaan.
Geneva(i) 14 Ye shall appoint three on this side Iorden, and ye shall appoint three cities in the lande of Canaan which shalbe cities of refuge.
Bishops(i) 14 Ye shal geue three on this side Iordane, and three in the land of Chanaan, whiche shalbe cities of refuge
DouayRheims(i) 14 Three shall be beyond the Jordan, and three in the land of Chanaan,
KJV(i) 14 Ye shall give three cities on this side Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge.
KJV_Cambridge(i) 14 Ye shall give three cities on this side Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge.
Thomson(i) 14 three of these cities you shall give on this side of the Jordan, and three such cities you shall give in the land of Chanaan.
Webster(i) 14 Ye shall give three cities on this side of Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge.
Brenton(i) 14 Ye shall assign three cities on the other side of Jordan, and ye shall assign three cities in the land of Chanaan.
Brenton_Greek(i) 14 Τὰς τρεῖς πόλεις δώσετε πέραν τοῦ Ἰορδάνου, καὶ τὰς τρεῖς πόλεις δώσετε ἐν γῇ Χαναάν.
Leeser(i) 14 Three of these cities shall ye give on this side of the Jordan, and the three other cities shall ye give in the land of Canaan: cities of refuge shall they be.
YLT(i) 14 the three of the cities ye give beyond the Jordan, and the three of the cities ye give in the land of Canaan; cities of refuge they are.
JuliaSmith(i) 14 Three cities shall ye give from beyond Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan; cities of refuge shall they be.
Darby(i) 14 Three cities shall ye give on this side of the Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge.
ERV(i) 14 Ye shall give three cities beyond Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge.
ASV(i) 14 Ye shall give three cities beyond the Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge.
JPS_ASV_Byz(i) 14 Ye shall give three cities beyond the Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge.
Rotherham(i) 14 Three of the cities, shall ye give, on this side the Jordan, and, three of the cities, shall ye give in the land of Canaan,––cities of refuge, shall they be.
CLV(i) 14 Three of the cities shall you give across the Jordan, and three of the cities shall you give in the land of Canaan; cities of asylum shall they be.
BBE(i) 14 Three on the other side of Jordan and three in the land of Canaan, to be safe places for flight.
MKJV(i) 14 You shall give three cities on this side Jordan, and you shall give three cities in the land of Canaan to be cities of refuge.
LITV(i) 14 You shall give three of the cities beyond the Jordan, and you shall give three of the cities in the land of Canaan; they shall be cities of refuge.
ECB(i) 14 give three cities on this side Yarden and give three cities in the land of Kenaan for cities of refuge.
ACV(i) 14 Ye shall give three cities beyond the Jordan, and three cities ye shall give in the land of Canaan. They shall be cities of refuge.
WEB(i) 14 You shall give three cities beyond the Jordan, and you shall give three cities in the land of Canaan. They shall be cities of refuge.
NHEB(i) 14 You shall give three cities beyond the Jordan, and you shall give three cities in the land of Canaan; they shall be cities of refuge.
AKJV(i) 14 You shall give three cities on this side Jordan, and three cities shall you give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge.
KJ2000(i) 14 You shall give three cities on this side of Jordan, and three cities shall you give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge.
UKJV(i) 14 All of you shall give three cities on this side Jordan, and three cities shall all of you give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge.
TKJU(i) 14 You shall give three cities on this side of the Jordan, and three cities shall you give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge.
EJ2000(i) 14 Ye shall give three cities on this side of the Jordan and three cities shall ye give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge.
CAB(i) 14 You shall assign three cities on the other side of the Jordan, and you shall assign three cities in the land of Canaan.
LXX2012(i) 14 You⌃ shall assign three cities on the other side of Jordan, and you⌃ shall assign three cities in the land of Chanaan.
NSB(i) 14 »Three will be on the east side of the Jordan River and three in Canaan.
ISV(i) 14 Appoint three towns this side of the Jordan River and three towns in the land of Canaan to serve as the towns of refuge,
LEB(i) 14 You will give three cities across the Jordan and three cities in the land of Canaan; they will be cities of refuge.
BSB(i) 14 Select three cities across the Jordan and three in the land of Canaan as cities of refuge.
MSB(i) 14 Select three cities across the Jordan and three in the land of Canaan as cities of refuge.
MLV(i) 14 You* will give three cities beyond the Jordan and three cities you* will give in the land of Canaan. They will be cities of refuge.
VIN(i) 14 three ye shall give on this side Jordan and three in the land of Canaan.
Luther1545(i) 14 Drei sollt ihr geben diesseit des Jordans und drei im Lande Kanaan.
Luther1912(i) 14 Drei sollt ihr geben diesseit des Jordans und drei im Lande Kanaan.
ELB1871(i) 14 Drei Städte sollt ihr geben diesseit des Jordan, und drei Städte sollt ihr geben im Lande Kanaan; Zufluchtstädte sollen sie sein.
ELB1905(i) 14 Drei Städte sollt ihr geben diesseit des Jordan, und drei Städte sollt ihr geben im Lande Kanaan; Zufluchtstädte sollen sie sein.
DSV(i) 14 Drie dezer vrijsteden zult gij geven op deze zijde van de Jordaan, en drie dezer steden zult gij geven in het land Kanaän; vrijsteden zullen het zijn.
Giguet(i) 14 Il y aura trois de ces villes sur la rive gauche du Jourdain, et trois en la terre de Chanaan.
DarbyFR(i) 14 vous donnerez trois de ces villes en deçà du Jourdain, et vous donnerez trois de ces villes dans le pays de Canaan: ce seront des villes de refuge.
Martin(i) 14 Desquelles vous en établirez trois au deçà du Jourdain, et vous établirez les trois autres au pays de Canaan, qui seront des villes de refuge.
Segond(i) 14 Vous donnerez trois villes au delà du Jourdain, et vous donnerez trois villes dans le pays de Canaan: ce seront des villes de refuge.
SE(i) 14 Tres ciudades daréis de este lado del Jordán, y tres ciudades daréis en la tierra de Canaán; las cuales serán ciudades de acogimiento.
ReinaValera(i) 14 Tres ciudades daréis de esta parte del Jordán, y tres ciudades daréis en la tierra de Canaán; las cuales serán ciudades de acogimiento.
JBS(i) 14 Tres ciudades daréis de este lado del Jordán, y tres ciudades daréis en la tierra de Canaán; las cuales serán ciudades de refugio.
Albanian(i) 14 Do të jepni trie qytete në pjesën në lindje të Jordanit dhe trie qytete në vendin e Kanaanit; këto do të jenë qytete strehimi.
RST(i) 14 три города дайте по эту сторону Иордана и три города дайте в земле Ханаанской; городами убежища должны быть они;
Arabic(i) 14 ثلاثا من المدن تعطون في عبر الاردن وثلاثا من المدن تعطون في ارض كنعان. مدن ملجإ تكون
Bulgarian(i) 14 Три града да дадете отсам Йордан и три града да дадете в ханаанската земя; да бъдат прибежищни градове.
Croatian(i) 14 Dodijelite tri grada s onu stranu Jordana, a tri grada u zemlji kanaanskoj. Neka to budu gradovi-utočišta.
BKR(i) 14 Tři města dáte před Jordánem, též tři města dáte v zemi Kananejské; i budou města útočiště.
Danish(i) 14 De tre Stæder skulle I give paa denne Side Jordanen, og de tre Stæder skulle I give i Kanaans Land; de skulle være Tilflugtsstæder.
CUV(i) 14 在 約 但 河 東 要 分 出 三 座 城 , 在 迦 南 地 也 要 分 出 三 座 城 , 都 作 逃 城 。
CUVS(i) 14 在 约 但 河 东 要 分 出 叁 座 城 , 在 迦 南 地 也 要 分 出 叁 座 城 , 都 作 逃 城 。
Esperanto(i) 14 Tri urbojn donu transe de Jordan kaj tri urbojn donu en la lando Kanaana; urboj de rifugxo ili estu.
Finnish(i) 14 Kolme kaupunkia pitää teidän antaman tällä puolella Jordania, ja kolme Kanaanin maalla: ne pitää oleman vapauskaupungit.
FinnishPR(i) 14 Kolme kaupunkia teidän on määrättävä tältä puolelta Jordanin, ja kolme kaupunkia teidän on määrättävä Kanaanin maasta; ne olkoot turvakaupunkeja.
Haitian(i) 14 twa lòt bò larivyè Jouden an sou bò solèy leve, twa bò isit nan peyi Kanaran an.
Hungarian(i) 14 Három várost adjatok a Jordánon túl, és három várost adjatok a Kanaán földén; menedékvárosok legyenek [azok.]
Indonesian(i) 14 tiga di sebelah timur Sungai Yordan dan tiga lagi di tanah Kanaan.
Italian(i) 14 Assegnate tre di quelle città di qua dal Giordano; e tre altre, nel paese di Canaan, per esser città di rifugio.
ItalianRiveduta(i) 14 Darete tre città di qua dal Giordano, e darete tre altre città nel paese di Canaan; e saranno città di rifugio.
Korean(i) 14 세 성읍은 요단 이 편에서 주고 세 성읍은 가나안 땅에서 주어 도피성이 되게 하라
Lithuanian(i) 14 iš kurių trys bus Jordano rytų pusėje ir trys bus Kanaano žemėje.
PBG(i) 14 Trzy miasta dacie z tej strony Jordanu, a trzy miasta dacie w ziemi Chananejskiej; te miasta dla ucieczki będą.
Portuguese(i) 14 Dareis três cidades aquém do Jordão, e três na terra de Canaã; cidades de refúgio serão.
Norwegian(i) 14 De tre byer skal I gi på hin side* Jordan, og de tre andre byer skal I gi i Kana'ans land; de skal være tilfluktsstæder. / {* østenfor.}
Romanian(i) 14 Să daţi trei cetăţi dincoace de Iordan, şi trei cetăţi în ţara Canaanului: acestea să vă fie cetaţi de scăpare.
Ukrainian(i) 14 Три місті дасте по той бік Йордану, а три місті дасте в ханаанському Краї, вони будуть міста на сховища.