Numbers 35:13

HOT(i) 13 והערים אשׁר תתנו שׁשׁ ערי מקלט תהיינה׃
IHOT(i) (In English order)
  13 H5892 והערים And of these cities H834 אשׁר which H5414 תתנו ye shall give H8337 שׁשׁ six H5892 ערי cities H4733 מקלט for refuge. H1961 תהיינה׃ shall ye have
Vulgate(i) 13 de ipsis autem urbibus quae ad fugitivorum subsidia separantur
Wycliffe(i) 13 Forsothe of tho citees that ben departid to the helpis of fugityues,
Coverdale(i) 13 And of these cities which ye shall geue, there shalbe sixe fre cities.
MSTC(i) 13 And of these six free cities which ye shall give,
Matthew(i) 13 And of these .vi. fre cyties which ye shall geue
Great(i) 13 And of these syxe fre cyties whyche ye shall geue
Geneva(i) 13 And of the cities which ye shall giue, sixe cities shall ye haue for refuge.
Bishops(i) 13 And of these cities which ye shal geue, sixe cities shall ye haue for refuge
DouayRheims(i) 13 And of those cities, that are separated for the refuge of fugitives,
KJV(i) 13 And of these cities which ye shall give six cities shall ye have for refuge.
KJV_Cambridge(i) 13 And of these cities which ye shall give six cities shall ye have for refuge.
Thomson(i) 13 Therefore, with regard to the cities which you shall give, six shall be your places of refuge;
Webster(i) 13 And of these cities which ye shall give, six cities shall ye have for refuge.
Brenton(i) 13 And the cities which ye shall assign, even the six cities, shall be places of refuge for you.
Brenton_Greek(i) 13 Καὶ αἱ πόλεις ἃς δώσετε τὰς ἓξ πόλεις, φυγαδευτήρια ἔσονται ὑμῖν.
Leeser(i) 13 And the cities which ye shall give, shall be six cities of refuge unto you;
YLT(i) 13 `As to the cities which ye give—six are cities of refuge to you;
JuliaSmith(i) 13 And the cities which ye shall give, six cities of refuge shall be to you.
Darby(i) 13 And the cities that ye shall give shall be six cities of refuge for you.
ERV(i) 13 And the cities which ye shall give shall be for you six cities of refuge.
ASV(i) 13 And the cities which ye shall give shall be for you six cities of refuge.
JPS_ASV_Byz(i) 13 And as to the cities which ye shall give, there shall be for you six cities of refuge.
Rotherham(i) 13 And, as touching the cities which ye shall give, six cities of refuge, shall there be unto you.
CLV(i) 13 Of the cities which you shall give six shall become your asylum cities.
BBE(i) 13 Six of the towns which you give will be such safe places;
MKJV(i) 13 And of those cities which you shall give, you shall have six cities for refuge.
LITV(i) 13 As to the cities which you shall give six shall be cities of refuge for you.
ECB(i) 13 And of these cities you give - your six cities of refuge:
ACV(i) 13 And the cities which ye shall give shall be for you six cities of refuge.
WEB(i) 13 The cities which you shall give shall be for you six cities of refuge.
NHEB(i) 13 The cities which you shall give shall be for you six cities of refuge.
AKJV(i) 13 And of these cities which you shall give six cities shall you have for refuge.
KJ2000(i) 13 And of these cities which you shall give, six cities shall you have for refuge.
UKJV(i) 13 And of these cities which all of you shall give six cities shall all of you have for refuge.
TKJU(i) 13 And of these cities which you shall give six cities shall you have for refuge.
EJ2000(i) 13 And of these cities which ye shall give, six cities shall ye have for refuge.
CAB(i) 13 And the cities which you shall assign, even the six cities, shall be places of refuge for you.
LXX2012(i) 13 And the cities which you⌃ shall assign, [even] the six cities, shall be places of refuge for you.
NSB(i) 13 »There will be six cities you select as places of refuge.
ISV(i) 13 You are to set aside six towns of refuge.
LEB(i) 13 The cities that you are to give will be your six cities of refuge.
BSB(i) 13 The cities you select will be your six cities of refuge.
MSB(i) 13 The cities you select will be your six cities of refuge.
MLV(i) 13 And the cities which you* will give will be for you* six cities of refuge.
VIN(i) 13 The cities that you are to give will be your six cities of refuge.
Luther1545(i) 13 Und der Städte, die ihr geben werdet, sollen sechs Freistädte sein.
Luther1912(i) 13 Und der Städte, die ihr geben werdet zu Freistädten, sollen sechs sein.
ELB1871(i) 13 Und die Städte, die ihr geben sollt, sollen sechs Zufluchtstädte für euch sein.
ELB1905(i) 13 Und die Städte, die ihr geben sollt, sollen sechs Zufluchtstädte für euch sein.
DSV(i) 13 En deze steden, die gij geven zult, zullen zes vrijsteden voor u zijn.
Giguet(i) 13 Et les six villes que vous donnerez, seront pour vous des asiles.
DarbyFR(i) 13 Et les villes que vous donnerez seront pour vous six villes de refuge;
Martin(i) 13 De ces villes-là donc que vous aurez données, il y en aura six de refuge pour vous.
Segond(i) 13 Des villes que vous donnerez, six seront pour vous des villes de refuge.
SE(i) 13 De las ciudades, pues, que daréis, tendréis seis ciudades de acogimiento.
ReinaValera(i) 13 De las ciudades, pues, que daréis, tendréis seis ciudades de acogimiento.
JBS(i) 13 De las ciudades, pues, que daréis, tendréis seis ciudades de refugio.
Albanian(i) 13 Nga qytetet që do të jepni, gjashtë do të jenë, pra, qytete strehimi.
RST(i) 13 Городов же, которые должны вы дать, городов для убежища, должно быть у вас шесть:
Arabic(i) 13 والمدن التي تعطون تكون ست مدن ملجإ لكم.
Bulgarian(i) 13 И от градовете, които ще дадете, шест да ви бъдат прибежищни градове.
Croatian(i) 13 Od gradova koje ustupite bit će vam šest gradova za utočište.
BKR(i) 13 Z těch tedy měst, kteráž dáte, šest měst k útočišti míti budete.
Danish(i) 13 Og de Stæder, som I skulle afgive, skulle være seks Tilflugtsstæder for eder.
CUV(i) 13 你 們 所 分 出 來 的 城 , 要 作 六 座 逃 城 。
CUVS(i) 13 你 们 所 分 出 来 的 城 , 要 作 六 座 逃 城 。
Esperanto(i) 13 Kaj el la urboj, kiujn vi donos, ses urboj de rifugxo estu cxe vi.
Finnish(i) 13 Ja ne kaupungit, jotka teidän antaman pitää, pitää oleman teille kuusi vapaakaupunkia.
FinnishPR(i) 13 Ja kaupunkeja, jotka teidän on määrättävä turvakaupungeiksi, olkoon teillä kuusi.
Haitian(i) 13 Nan lavil n'a bay moun Levi yo, sis va sèvi pou bay moun konsa pwoteksyon,
Hungarian(i) 13 A mely városokat pedig oda adtok, [azok] [közül] hat legyen néktek menedékvárosul.
Italian(i) 13 Di quelle città adunque, che voi darete a’ Leviti, sienvene sei di rifugio.
Korean(i) 13 너희가 줄 성읍 중에 여섯으로 도피성이 되게 하되
PBG(i) 13 A miast, które odłączycie, sześć miast dla ucieczki mieć będziecie.
Portuguese(i) 13 Serão seis as cidades que haveis de dar por cidades de refúgio para vós.
Norwegian(i) 13 Og de av eders byer som I skal gi til tilfluktsstæder, skal være seks i tallet.
Romanian(i) 13 Din cetăţile pe cari le veţi da, şase să vă fie cetăţi de scăpare.
Ukrainian(i) 13 А ті міста, що дасте, шість міст на сховища буде для вас.