Numbers 28:31

HOT(i) 31 מלבד עלת התמיד ומנחתו תעשׂו תמימם יהיו לכם ונסכיהם׃
IHOT(i) (In English order)
  31 H905 מלבד beside H5930 עלת burnt offering, H8548 התמיד the continual H4503 ומנחתו and his meat offering, H6213 תעשׂו Ye shall offer H8549 תמימם unto you without blemish) H1961 יהיו (they shall be H5262 לכם ונסכיהם׃ and their drink offerings.
Vulgate(i) 31 inmaculata offeretis omnia cum libationibus suis
Wycliffe(i) 31 ye schulen offre alle thingis with out wem, with her moyste sacrifices.
Tyndale(i) 31 And this ye shall doo besydes the dayly burntofferynge and his meatofferynge: and they shalbe without spot with their drynkofferynges.
Coverdale(i) 31 This shal ye do, besydes ye daylie burntofferynge with his meatofferynge and his drynkofferinge. Without blemysh shal they be all.
MSTC(i) 31 And this ye shall do besides the daily burnt offering, and his meat offering: and they shall be without spot, with their drink offerings.
Matthew(i) 31 And thys ye shal do besydes the daily burntoffring & his meateoffrynge: & they shalbe wythout spot, with their drynkoffrynges.
Great(i) 31 This ye shall do besydes the contynuall burntofferynge, and hys meatofferyng: & they shalbe vnto you without spot, with their drynckofferynges.
Geneva(i) 31 (Ye shall doe this besides the continuall burnt offring, and his meate offring:) see they be without blemish, with their drinke offrings.
Bishops(i) 31 This ye shall do, besides the continual burnt offeryng and his meate offeryng, (and they shalbe vnto you without spot) with their drinke offerynges
DouayRheims(i) 31 You shall offer them all without blemish with their libations.
KJV(i) 31 Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
KJV_Cambridge(i) 31 Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
Thomson(i) 31 Over and above the continual whole burnt offering, you shall offer me the sacrifice of these [and see that they be without blemish] together with the libations thereof.
Webster(i) 31 Ye shall offer them besides the continual burnt-offering and his meat-offering (they shall be to you without blemish) and their drink-offerings.
Brenton(i) 31 ye shall offer to me their meat-offering. They shall be to you unblemished, and ye shall offer their drink-offerings.
Brenton_Greek(i) 31 Πλὴν τοῦ ὁλοκαυτώματος τοῦ διαπαντός· καὶ τὴν θυσίαν αὐτῶν ποιήσετέ μοι, ἄμωμοι ἔσονται ὑμῖν, καὶ τὰς σπονδὰς αὐτῶν.
Leeser(i) 31 Besides the continual burnt-offering and its meat-offering shall ye prepare them; without blemish shall they be unto you together with their drink-offerings.
YLT(i) 31 apart from the continual burnt-offering and its present ye prepare them (perfect ones they are for you) and their libations.
JuliaSmith(i) 31 Besides the burnt-offering of continuance and its gift, ye shall do; blameless shall they be to you, and their libations.
Darby(i) 31 Ye shall offer them besides the continual burnt-offering, and its oblation (without blemish shall they be unto you), and their drink-offerings.
ERV(i) 31 Beside the continual burnt offering, and the meal offering thereof, ye shall offer them (they shall be unto you without blemish), and their drink offerings.
ASV(i) 31 Besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, ye shall offer them (they shall be unto you without blemish), and their drink-offerings.
JPS_ASV_Byz(i) 31 Beside the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, ye shall offer them - they shall be unto you without blemish- -and their drink-offerings.
Rotherham(i) 31 in addition to, the continual ascending–sacrifice, with the meal–offering thereof, shall ye offer them,––without defect, shall they be for you, with their drink–offerings.
CLV(i) 31 aside from the regular ascent offering and its approach present you shall offer. Flawless shall they be for you, with their libations.
BBE(i) 31 These are in addition to the regular burned offering and its meal offering; take care that they are without any mark, and let them be offered with their drink offerings.
MKJV(i) 31 You shall offer them besides the continual burnt offering and its food offering and their drink offerings. They shall be to you without blemish.
LITV(i) 31 You shall offer them besides the continual burnt offering and its food offering and drink offerings; they shall be perfect ones for you.
ECB(i) 31 work them beside the continual holocaust and its offering: they and their libations being integrious.
ACV(i) 31 Besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, ye shall offer them (they shall be to you without blemish), and their drink offerings.
WEB(i) 31 Besides the continual burnt offering and its meal offering, you shall offer them and their drink offerings. See that they are without defect.
NHEB(i) 31 Besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, you shall offer them (they shall be to you without blemish), and their drink offerings.
AKJV(i) 31 You shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be to you without blemish) and their drink offerings.
KJ2000(i) 31 You shall offer them besides the continual burnt offering, and its grain offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
UKJV(i) 31 All of you shall offer them beside the continual burnt offering, and his food offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
EJ2000(i) 31 Ye shall offer them besides the continual burnt offering and its presents and their drink offerings; they shall be unto you without blemish.
CAB(i) 31 you shall offer to Me their grain offering. They shall be to you unblemished, and you shall offer their drink offerings.
LXX2012(i) 31 you⌃ shall offer to me their meat-offering. They shall be to you unblemished, and you⌃ shall offer their drink-offerings.
NSB(i) 31 »‘Offer these and the wine offering in addition to the daily burnt offering and grain offering.
ISV(i) 31 Offer them in addition to the regular burnt offering, accompanied by its grain offering and its corresponding drink offerings.”
LEB(i) 31 In addition to the continual burnt offering and its grain offering, you will offer them without defect with their libation.
BSB(i) 31 Offer them with their drink offerings in addition to the regular burnt offering and its grain offering. The animals must be unblemished.
MSB(i) 31 Offer them with their drink offerings in addition to the regular burnt offering and its grain offering. The animals must be unblemished.
MLV(i) 31 Besides the continual burnt offering and the meal offering of it, you* will offer them (they will be to you* without blemish) and their drink offerings.

VIN(i) 31 "‘Offer these and the wine offering in addition to the daily burnt offering and grain offering.
Luther1545(i) 31 Dies sollt ihr tun über das tägliche Brandopfer mit seinem Speisopfer. Ohne Wandel soll's sein, dazu ihr Trankopfer.
Luther1912(i) 31 Dies sollt ihr tun außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer. Ohne Fehl soll's sein, dazu ihre Trankopfer.
ELB1871(i) 31 Außer dem beständigen Brandopfer und seinem Speisopfer sollt ihr sie opfern (ohne Fehl sollen sie euch sein) nebst ihren Trankopfern.
ELB1905(i) 31 Außer dem beständigen Brandopfer und seinem Speisopfer sollt ihr sie opfern [ohne Fehl sollen sie euch sein] nebst ihren Trankopfern.
DSV(i) 31 Behalve het gedurig brandoffer, en zijn spijsoffer, zult gij ze bereiden; zij zullen u volkomen zijn met hun drankofferen.
Giguet(i) 31 Outre l’holocauste perpétuel; et vous me sacrifierez des victimes: elles seront à vos yeux sans tache, et accompagnées de leurs libations.
DarbyFR(i) 31 Vous les offrirez outre l'holocauste continuel et son gâteau (vous les prendrez sans défaut), et leurs libations.
Martin(i) 31 Vous les offrirez outre l'holocauste continuel et son gâteau; ils seront sans tare, avec leurs aspersions.
Segond(i) 31 Vous offrirez ces sacrifices, outre l'holocauste perpétuel et l'offrande. Vous aurez des agneaux sans défaut, et vous joindrez les libations.
SE(i) 31 Los ofreceréis, además del holocausto continuo con sus presentes, y sus libaciones; sin defecto los tomaréis.
ReinaValera(i) 31 Los ofreceréis, además del holocausto continuo con sus presentes, y sus libaciones: sin defecto los tomaréis.
JBS(i) 31 Los ofreceréis, además del holocausto continuo con sus presentes, y sus libaciones; sin defecto los tomaréis.
Albanian(i) 31 Do të ofroni këto flijime, veç olokaustit të përjetshëm me blatimin e tyre të ushqimit dhe libacionet e tyre. Duhet të jenë kafshë pa të meta.
RST(i) 31 сверх постоянного всесожжения и хлебного приношения при нем, приносите сие Мне с возлиянием их; без порока должны быть они у вас.
Arabic(i) 31 فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها تعملون. مع سكائبهنّ صحيحات تكون لكم
Bulgarian(i) 31 Освен постоянното всеизгаряне и хлебния му принос да принесете тези — без недостатък да ви бъдат — заедно с възлиянията им.
Croatian(i) 31 Prinosite ih povrh trajne paljenice i njezine prinosnice, a neka vam budu bez mane one i njihove ljevanice."
BKR(i) 31 To mimo obět zápalnou ustavičnou, a obět suchou její obětovati budete; bez poškvrny ať jsou s obětmi svými mokrými.
Danish(i) 31 Det skulle I gøre foruden det idelige Brændoffer og dets Madoffer, de skulle være eder uden Lyde og Drikoffer dertil.
CUV(i) 31 這 些 , 你 們 要 獻 在 常 獻 的 燔 祭 和 同 獻 的 素 祭 並 同 獻 的 奠 祭 以 外 , 都 要 沒 有 殘 疾 的 。
CUVS(i) 31 这 些 , 你 们 要 献 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 , 都 要 没 冇 残 疾 的 。
Esperanto(i) 31 Krom la konstanta brulofero kaj gxia versxofero alportu tion; sendifektaj ili estu cxe vi kaj kun siaj versxoferoj.
Finnish(i) 31 Tämän pitää teidän tekemän, paitsi alinomaista polttouhria, ruokauhrinensa: virheettömät pitää ne teillä oleman, niin myös heidän juomauhrinsa.
FinnishPR(i) 31 Paitsi jokapäiväistä polttouhria ja siihen kuuluvaa ruokauhria uhratkaa nämä ynnä niihin kuuluvat juomauhrit; eläimet olkoot virheettömät."
Haitian(i) 31 N'a ofri bèt sa yo ansanm ak ofrann bwason ki mache avèk yo chak, anplis ofrann bèt pou yo boule chak jou a ansanm ak ofrann grenn jaden yo. Se pou tout bèt yo san okenn enfimite.
Hungarian(i) 31 A szüntelen való egészen égõáldozaton és annak ételáldozatján kivül készítsétek [ezeket:] épek legyenek, azoknak italáldozatjokkal egyben.
Indonesian(i) 31 Kurban-kurban itu beserta kurban anggurnya merupakan tambahan pada kurban bakaran harian dan kurban sajian.
Italian(i) 31 Offerite, oltre all’olocausto continuo, e la sua offerta di panatica, quegli animali, con le loro offerte da spandere; e sieno quelli senza difetto.
ItalianRiveduta(i) 31 Offrirete questi sacrifizi, oltre l’olocausto perpetuo e la sua oblazione. Sceglierete degli animali senza difetti e v’aggiungerete le relative libazioni.
Korean(i) 31 너희는 다 흠 없는 것으로 상번제와 그 소제와 전제 외에 그것들을 드릴 것이니라
Lithuanian(i) 31 Šias aukas aukosite neskaitant nuolatinių deginamųjų aukų ir kartu su jomis aukojamų duonos ir geriamųjų aukų”.
PBG(i) 31 Oprócz całopalenia ustawicznego i ofiary śniednej jego ofiarować to będziecie; te rzeczy zupełne niech wam będą, i z mokremi ofiarami ich.
Portuguese(i) 31 Além do holocausto contínuo e a sua oferta de cereais, os oferecereis, com as suas ofertas de libação; eles serão sem defeito.
Norwegian(i) 31 Foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer skal I ofre disse offer - uten lyte skal de være - med tilhørende drikkoffer.
Romanian(i) 31 Să aduceţi aceste jertfe, afară de arderea de tot necurmată şi darul ei de mîncare. Mieii să fie fără cusur, şi să adăugaţi şi jertfele lor de băutură.
Ukrainian(i) 31 окрім сталого цілопалення та хлібної його жертви це принесете, вони будуть безвадні у вас, і їхні литі жертви.