Numbers 19:11

HOT(i) 11 הנגע במת לכל נפשׁ אדם וטמא שׁבעת ימים׃
Vulgate(i) 11 qui tetigerit cadaver hominis et propter hoc septem diebus fuerit inmundus
Wycliffe(i) 11 He that touchith a deed bodi of man, and is vncleene for this bi seuene daies,
Tyndale(i) 11 Be that twycheth any deed persone shalbe vncleane .vij. dayes.
Coverdale(i) 11 Who so now toucheth a deed ma, shal be vncleane seuen dayes:
MSTC(i) 11 "'He that toucheth any dead person, shall be unclean seven days.
Matthew(i) 11 He that toucheth any dead person, shall be vncleane .vij. dayes.
Great(i) 11 He that toucheth the deed body of any man, shalbe vncleane seuen dayes.
Geneva(i) 11 Hee that toucheth the dead body of any man, shalbe vncleane euen seuen dayes.
Bishops(i) 11 He that toucheth the dead body of any man, shalbe vncleane seuen dayes
DouayRheims(i) 11 He that toucheth the corpse of a man, and is therefore unclean seven days,
KJV(i) 11 He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.
KJV_Cambridge(i) 11 He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.
Thomson(i) 11 that whoever toucheth the dead body of a man shall be unclean seven days.
Webster(i) 11 He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.
Brenton(i) 11 He that touches the dead body of any man, shall be unclean seven days.
Brenton_Greek(i) 11 Ὁ ἁπτόμενος τοῦ τεθνηκότος πάσης ψυχῆς ἀνθρώπου, ἀκάθαρτος ἔσται ἑπτὰ ἡμέρας.
Leeser(i) 11 He that toucheth the dead body of any human person shall be unclean seven days.
YLT(i) 11 `He who is coming against the dead body of any man—is unclean seven days;
JuliaSmith(i) 11 He touching upon the dead of any soul of man and he was unclean seven days.
Darby(i) 11 He that toucheth a dead person, any dead body of a man, shall be unclean seven days.
ERV(i) 11 He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days:
ASV(i) 11 He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days:
JPS_ASV_Byz(i) 11 He that toucheth the dead, even any man's dead body, shall be unclean seven days;
Rotherham(i) 11 He that toucheth the dead, even any human person, shall be unclean seven days.
CLV(i) 11 The one touching the dead body of any human soul will be unclean seven days.
BBE(i) 11 Anyone touching a dead body will be unclean for seven days:
MKJV(i) 11 He who touches the dead body of any man shall be unclean seven days.
LITV(i) 11 He that touches the dead body of any man shall be unclean seven days.
ECB(i) 11 He who touches the human soul who died becomes foul seven days:
ACV(i) 11 He who touches the dead body of any man shall be unclean seven days.
WEB(i) 11 “He who touches the dead body of any man shall be unclean seven days.
NHEB(i) 11 "He who touches the dead body of any man shall be unclean seven days:
AKJV(i) 11 He that touches the dead body of any man shall be unclean seven days.
KJ2000(i) 11 He that touches the dead body of any man shall be unclean seven days.
UKJV(i) 11 He that touches the dead body of any man shall be unclean seven days.
EJ2000(i) 11 ¶ He that touches the dead body of any human person shall be unclean seven days.
CAB(i) 11 He that touches the dead body of any man, shall be unclean for seven days.
LXX2012(i) 11 He that touches the dead body of any man, shall be unclean seven days.
NSB(i) 11 »‘Those who touch a corpse are ritually unclean for seven days.
ISV(i) 11 Purification for Contact with the Dead“Whoever comes in contact with the body of a dead person is to remain unclean for seven days.
LEB(i) 11 " 'The one who touches a corpse of any person* will be unclean for seven days.
BSB(i) 11 Whoever touches any dead body will be unclean for seven days.
MSB(i) 11 Whoever touches any dead body will be unclean for seven days.
MLV(i) 11 He who touches the dead body of any man will be unclean seven days.
VIN(i) 11 He that touches the dead body of any man, shall be unclean for seven days.
Luther1545(i) 11 Wer nun irgend einen toten Menschen anrühret, der wird sieben Tage unrein sein.
Luther1912(i) 11 Wer nun irgend einen toten Menschen anrührt, der wird sieben Tage unrein sein.
ELB1871(i) 11 Wer einen Toten anrührt, irgend eine Leiche eines Menschen, der wird sieben Tage unrein sein.
ELB1905(i) 11 Wer einen Toten anrührt, irgend eine Leiche eines Menschen, der wird sieben Tage unrein sein.
DSV(i) 11 Wie een dode, enig dood lichaam van een mens, aanroert, die zal zeven dagen onrein zijn.
Giguet(i) 11 ¶ Celui qui aura touché un homme mort sera impur sept jours.
DarbyFR(i) 11
Celui qui aura touché un mort, un cadavre d'homme quelconque, sera impur sept jours.
Martin(i) 11 Celui qui touchera un corps mort de quelque personne que ce soit, sera souillé pendant sept jours.
Segond(i) 11 Celui qui touchera un mort, un corps humain quelconque, sera impur pendant sept jours.
SE(i) 11 El que tocare cadáver de cualquier persona humana, siete días será inmundo.
ReinaValera(i) 11 El que tocare muerto de cualquiera persona humana, siete días será inmundo:
JBS(i) 11 ¶ El que tocare cadáver de cualquier persona humana, siete días será inmundo.
Albanian(i) 11 Kush prek një trup të vdekur të çfarëdo personi do të jetë i papastër shtatë ditë.
RST(i) 11 Кто прикоснется к мертвому телу какого-либо человека, нечист будет семь дней:
Arabic(i) 11 من مسّ ميتا ميتة انسان ما يكون نجسا سبعة ايام.
Bulgarian(i) 11 Който се допре до мъртвото тяло на някой човек, ще бъде нечист седем дни.
Croatian(i) 11 "Tko se dotakne mrtva ljudskog tijela neka je nečist sedam dana.
BKR(i) 11 Kdo by se dotkl těla kteréhokoli mrtvého člověka, nečistý bude za sedm dní.
Danish(i) 11 Hvo som rører ved en død, ved noget Menneskes Lig, han skal være uren i syv Dage.
CUV(i) 11 摸 了 人 死 屍 的 , 就 必 七 天 不 潔 淨 。
CUVS(i) 11 摸 了 人 死 尸 的 , 就 必 七 天 不 洁 净 。
Esperanto(i) 11 Kiu ektusxis la kadavron de ia homo, tiu restos malpura dum sep tagoj;
Finnish(i) 11 Joka tarttuu johonkuhun kuolleesen ihmiseen, sen pitää saastaisen oleman seitsemän päivää.
FinnishPR(i) 11 Joka koskee kuolleen ihmisen ruumiiseen, kenen hyvänsä, olkoon saastainen seitsemän päivää.
Haitian(i) 11 Depi yon moun manyen kadav yon moun mouri, pandan sèt jou apre sa, li p'ap nan kondisyon pou l' fè sèvis pou Bondye.
Hungarian(i) 11 A ki illeti akármely embernek a holttestét, és tisztátalanná lesz hét napig:
Italian(i) 11 Chi avrà tocco il corpo morto di qualunque persona, sia immondo per sette giorni.
ItalianRiveduta(i) 11 chi avrà toccato il cadavere di una persona umana sarà impuro sette giorni.
Korean(i) 11 사람의 시체를 만진 자는 칠일을 부정하리니
Lithuanian(i) 11 Kas paliečia žmogaus lavoną, bus nešvarus septynias dienas.
PBG(i) 11 Kto by się dotknął jakiegokolwiek trupa człowieczego, nieczystym będzie przez siedem dni;
Portuguese(i) 11 Aquele que tocar o cadáver de algum homem, será imundo sete dias.
Norwegian(i) 11 Den som rører ved en død, ved liket av et menneske, han skal være uren i syv dager.
Romanian(i) 11 Cine se va atinge de vreun mort, de vreun trup omenesc mort, să fie necurat timp de şapte zile.
Ukrainian(i) 11 А той, хто доторкається до всякого мертвого тіла людини, то буде нечистий сім день.