Numbers 16:6

HOT(i) 6 זאת עשׂו קחו לכם מחתות קרח וכל עדתו׃
Vulgate(i) 6 hoc igitur facite tollat unusquisque turibula sua tu Core et omne concilium tuum
Clementine_Vulgate(i) 6 Hoc igitur facite: tollat unusquisque thuribula sua, tu Core, et omne concilium tuum:
Wycliffe(i) 6 Therfor do ye this thing; ech man take his cencere, thou Chore, and al thi counsel;
Tyndale(i) 6 This doo: take fyrepannes thou Corah and all the companye
Coverdale(i) 6 This do: Take ye censors, thou Corah & all yi copanye,
MSTC(i) 6 This do: take firepans, thou Korah and all thy company,
Matthew(i) 6 Thys do: take firepannes, thou Corah and all thy company,
Great(i) 6 This do therfore, take you fyerpannes, both Corah and all his company
Geneva(i) 6 This doe therefore, Take you censers, both Korah, and all his companie,
Bishops(i) 6 This do therfore: Take you firepannes, both Corah & all his companie
DouayRheims(i) 6 Do this therefore: Take every man of you your censers, thou Core, and all thy company.
KJV(i) 6 This do; Take you censers, Korah, and all his company;
Thomson(i) 6 Do this. Take for yourself censers, thou Kore, and all you his company;
Webster(i) 6 This do; Take you censers, Korah, and all his company;
Brenton(i) 6 This do ye: take to yourselves censers, Core and all his company;
Brenton_Greek(i) 6 Τοῦτο ποιήσατε· λάβετε ὑμῖν αὐτοῖς πυρεῖα Κορὲ, καὶ πᾶσα ἡ συναγωγὴ αὐτοῦ,
Leeser(i) 6 This do ye: Take yourselves censers, Korach and all his company;
YLT(i) 6 This do: take to yourselves censers, Korah, and all his company,
JuliaSmith(i) 6 This do ye: take to you censers, Korah and all his assembly:
Darby(i) 6 This do: take you censers, Korah, and all his band,
ERV(i) 6 This do; take you censers, Korah, and all his company;
ASV(i) 6 This do: take you censers, Korah, and all his company;
Rotherham(i) 6 This, do,––Take to you censers, Korah, and all his assembly;
CLV(i) 6 This do:take fire-pans for yourselves, Korah and his whole congregation;"
BBE(i) 6 So do this: let Korah and all his band take vessels for burning perfumes;
MKJV(i) 6 Do this. Take fire-pans, Korah and all his company,
LITV(i) 6 Do this: take fire-pans for yourselves, Korah, and all his company,
ECB(i) 6 Work this; Take trays, Qorach and all his witness;
ACV(i) 6 This do: Take you censers, Korah, and all his company,
WEB(i) 6 Do this: have Korah and all his company take censers,
NHEB(i) 6 Do this: take censers, Korah, and all his company;
AKJV(i) 6 This do; Take you censers, Korah, and all his company;
KJ2000(i) 6 This do; Take you censers, Korah, and all his company;
UKJV(i) 6 This do; Take you censers, Korah, and all his company;
TKJU(i) 6 This do; Take you censers, Korah, and all his company;
EJ2000(i) 6 Do this: Take censers, Korah, and all his company,
CAB(i) 6 Therefore do this: take to yourselves censers, Korah and all his company;
LXX2012(i) 6 This do you⌃: take to yourselves censers, Core and all his company;
NSB(i) 6 »Korah, you and all your followers must do this tomorrow: Take incense burners,
ISV(i) 6 Korah, you and your entire company are to bring censers
LEB(i) 6 Do this: take for yourselves censers, Korah and all of your company;*
BSB(i) 6 You, Korah, and all your followers are to do as follows: Take censers,
MSB(i) 6 You, Korah, and all your followers are to do as follows: Take censers,
MLV(i) 6 This do: You* take censers, Korah and all his company,
VIN(i) 6 »Korah, you and all your followers must do this tomorrow: Take incense burners,
Luther1545(i) 6 Das tut: Nehmet euch Pfannen, Korah und seine ganze Rotte,
Luther1912(i) 6 Das tut: nehmet euch Pfannen, Korah und seine ganze Rotte,
ELB1871(i) 6 Dieses tut: Nehmet euch Räucherpfannen, Korah und seine ganze Rotte,
ELB1905(i) 6 Dieses tut: Nehmet euch Räucherpfannen, Korah und seine ganze Rotte,
DSV(i) 6 Doet dit: neemt u wierookvaten, Korach en zijn ganse vergadering;
Giguet(i) 6 Faites ceci: Vous Coré et ses partisans, prenez des encensoirs,
DarbyFR(i) 6 Faites ceci: Prenez des encensoirs, Coré et toute son assemblée;
Martin(i) 6 Faites ceci, prenez-vous des encensoirs; que Coré, dis-je, et tous ceux qui sont assemblés avec lui, prennent des encensoirs.
Segond(i) 6 Faites ceci. Prenez des brasiers, Koré et toute sa troupe.
SE(i) 6 Haced esto: tomad incensarios, Coré y todo su séquito,
JBS(i) 6 Haced esto: tomad incensarios, Coré y todo su séquito,
Albanian(i) 6 Bëni kështu: merrni temjanica, ti Kore, dhe gjithë njerëzit e tu;
RST(i) 6 вот что сделайте: Корей и все сообщники его возьмите себе кадильницы
Arabic(i) 6 افعلوا هذا. خذوا لكم مجامر. قورح وكل جماعته.
Bulgarian(i) 6 Направете така: вземете си кадилници, Корей и цялото ти общество,
Croatian(i) 6 Učinite ovo: uzmite kadionike, Korah i sva njegova družina;
BKR(i) 6 Toto učiňte: Vezměte sobě kadidlnice, ty Chóre i všecko shromáždění tvé,
Danish(i) 6 Gører dette: Tager eder Ildkar, Kora og alt hans Selskab!
CUV(i) 6 可 拉 阿 , 你 們 要 這 樣 行 , 你 和 你 的 一 黨 要 拿 香 爐 來 。
CUVS(i) 6 可 拉 阿 , 你 们 要 这 样 行 , 你 和 你 的 一 党 要 拿 香 炉 来 。
Esperanto(i) 6 Faru jenon:prenu al vi incensujojn, Korahx kaj lia tuta anaro,
Finnish(i) 6 Tehkäät näin: ottakaat teillenne savuastiat, Kora ja kaikki hänen seuransa,
FinnishPR(i) 6 Tehkää näin: Ottakaa itsellenne hiilipannut, sinä Koorah ja kaikki sinun joukkosi,
Haitian(i) 6 Men sa pou n' fè. Ou menm, Kore, ak chak moun ki nan bann ou an, nou chak n'a pran yon ti recho dife.
Hungarian(i) 6 Ezt cselekedjétek azért: Vegyetek magatoknak temjénezõket, Kóré és az õ egész gyülekezete!
Indonesian(i) 6 Besok pagi engkau dan para pengikutmu harus mengambil tempat-tempat api, mengisinya dengan bara api dan dupa, dan membawanya ke mezbah. Baiklah kita lihat nanti siapa di antara kita yang telah dipilih TUHAN. Cukuplah itu, hai orang-orang Lewi!"
Italian(i) 6 Fate questo: Tu, Core, e tutti voi che siete del suo seguito, prendete de’ turiboli.
ItalianRiveduta(i) 6 Fate questo: prendete de’ turiboli, tu, Kore, e tutta la gente che è con te;
Korean(i) 6 이렇게 하라 너 고라와 너의 모든 무리는 향로를 취하고
Lithuanian(i) 6 Kiekvienas imkite savo smilkytuvą: tu, Korachai, ir visas tavo būrys,
PBG(i) 6 To tedy uczynicie: Weźmiecie sobie kadzielnice, ty Kore, i wszystka rota twoja.
Portuguese(i) 6 Fazei isto: Corá e toda a sua companhia, tomai para vós incensários;
Norwegian(i) 6 Gjør nu dette: Ta eder ildkar, både Korah og hele hans flokk,
Romanian(i) 6 Iată ce să faceţi. Luaţi cădelniţe, Core şi toată ceata lui.
Ukrainian(i) 6 Зробіть ви оце: візьміть собі кадильниці, Корею та вся громадо твоя,