Matthew 4:7
ACVI(i)
7
G3588
T-NSM
ο
Tho
G2424
N-NSM
ιησους
Iesous
G5346
V-IXI-3S
εφη
Said
G846
P-DSM
αυτω
To Him
G3825
ADV
παλιν
Again
G1125
V-RPI-3S
γεγραπται
It Is Written
G1598
V-AAM-2S
εκπειρασεις
Thou Shall Challenge
G3756
PRT-N
ουκ
Not
G2962
N-ASM
κυριον
Lord
G3588
T-ASM
τον
Tho
G2316
N-ASM
θεον
God
G4675
P-2GS
σου
Of Thee
Living_Oracles(i)
7 Jesus again answered, It is written, "Thou shalt not put the Lord thy God to the proof."
JuliaSmith(i)
7 Jesus said to him, Again has it been written, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
JPS_ASV_Byz(i)
7 Jesus said unto him, Again it is written, Thou shalt not make trial of the Lord thy God.
Twentieth_Century(i)
7 "Scripture also says," answered Jesus, "Thou shalt not tempt the Lord thy God.'"
JMNT(i)
7 Jesus affirmed to it, "Again, it has been written, 'You will not continue putting [the] Lord [= Yahweh], your God, to the test (or: You will not repeatedly attempt to set Yahweh out on trial or check out some proof about Him).'" [Deut. 6:16]
Luther1545(i)
7 Da sprach Jesus zu ihm: Wiederum stehet auch geschrieben: Du sollst Gott, deinen HERRN, nicht versuchen.
Luther1912(i)
7 Da sprach Jesus zu ihm: Wiederum steht auch geschrieben: "Du sollst Gott, deinen HERRN, nicht versuchen."
Indonesian(i)
7 Yesus menjawab, "Tetapi di dalam Alkitab tertulis juga, 'Jangan engkau mencobai Tuhan Allahmu.'"