Matthew 25:2

Stephanus(i) 2 πεντε δε ησαν εξ αυτων φρονιμοι και αι πεντε μωραι
Tregelles(i) 2 πέντε δὲ ἐξ αὐτῶν ἦσαν μωραὶ καὶ πέντε φρόνιμοι·
Nestle(i) 2 πέντε δὲ ἐξ αὐτῶν ἦσαν μωραὶ καὶ πέντε φρόνιμοι.
SBLGNT(i) 2 πέντε δὲ ⸂ἐξ αὐτῶν ἦσαν⸃ ⸂μωραὶ καὶ πέντε φρόνιμοι⸃.
f35(i) 2 πεντε δε ησαν εξ αυτων φρονιμοι και αι πεντε μωραι
Vulgate(i) 2 quinque autem ex eis erant fatuae et quinque prudentes
Wycliffe(i) 2 and fyue of hem weren foolis, and fyue prudent.
Tyndale(i) 2 fyve of them were folysshe and fyve were wyse.
Coverdale(i) 2 But fyue of them were foolish, and fyue were wyse.
MSTC(i) 2 five of them were foolish, and five were wise.
Matthew(i) 2 Fyue of them were folyshe, & fyue were wise.
Great(i) 2 But fyue of them were foolysshe, & fyue were wise.
Geneva(i) 2 And fiue of them were wise, and fiue foolish.
Bishops(i) 2 But fyue of them were foolyshe, and fyue were wyse
KJV(i) 2 And five of them were wise, and five were foolish.
Mace(i) 2 five of them were wise, and five were foolish.
Whiston(i) 2 And five of them were foolish and five wise.
Wesley(i) 2 But five of them were wise, and five were foolish.
Haweis(i) 2 But five of them were provident, and five foolish.
Thomson(i) 2 And five of them were prudent and five foolish.
Webster(i) 2 And five of them were wise, and five were foolish.
Murdock(i) 2 And five of them were wise, and five were foolish.
Sawyer(i) 2 and five of them were foolish, and five wise.
Diaglott(i) 2 Five and were of them prudent, and five foolish.
ABU(i) 2 And five of them were wise, and five foolish.
Anderson(i) 2 Five of them were wise, and five were foolish.
Noyes(i) 2 And five of them were foolish, and five wise.
YLT(i) 2 and five of them were prudent, and five foolish;
Darby(i) 2 And five of them were prudent and five foolish.
ERV(i) 2 And five of them were foolish, and five were wise.
ASV(i) 2 And five of them were foolish, and five were wise.
Rotherham(i) 2 Now, five of them, were foolish, and, five, prudent.
Godbey(i) 2 And five of them were foolish, and five were wise.
WNT(i) 2 Five of them were foolish and five were wise.
Worrell(i) 2 And five of them were foolish, and five wise;
Moffatt(i) 2 Five of them were stupid and five were sensible.
Goodspeed(i) 2 Now five of them were foolish and five were sensible.
MNT(i) 2 And five of them were foolish, and five were wise.
Lamsa(i) 2 Five of them were wise, and five were foolish.
CLV(i) 2 Now five of them were stupid and five prudent.
Williams(i) 2 Now five of them were thoughtless and five were thoughtful,
BBE(i) 2 And five of them were foolish, and five were wise.
MKJV(i) 2 And five of them were wise, and five were foolish.
LITV(i) 2 And five of them were wise, and five foolish.
ECB(i) 2 and five are thoughtful, and five are foolish:
AUV(i) 2 Five of the bridesmaids were foolish and five were sensible.
ACV(i) 2 And five of them were wise, and five were foolish,
Common(i) 2 Five of them were foolish, and five were wise.
WEB(i) 2 Five of them were foolish, and five were wise.
NHEB(i) 2 Five of them were foolish, and five were wise.
AKJV(i) 2 And five of them were wise, and five were foolish.
KJC(i) 2 And five of them were wise, and five were foolish.
KJ2000(i) 2 And five of them were wise, and five were foolish.
UKJV(i) 2 And five of them were wise, and five were foolish.
RKJNT(i) 2 And five of them were foolish, and five were wise.
RYLT(i) 2 and five of them were prudent, and five foolish;
EJ2000(i) 2 And five of them were prudent, and five were foolish.
CAB(i) 2 Now five of them were wise, and five were foolish.
WPNT(i) 2 Now five of them were prudent and five foolish.
JMNT(i) 2 "Now five of them were foolish (stupid; mentally dull), and five [were] thoughtful and prudent.
NSB(i) 2 »Five of them were foolish, and five were wise.
ISV(i) 2 Now five of them were foolish, and five were wise,
LEB(i) 2 Now five of them were foolish and five were wise.
BGB(i) 2 πέντε δὲ ἐξ αὐτῶν ἦσαν μωραὶ καὶ πέντε φρόνιμοι.
BIB(i) 2 πέντε (Five) δὲ (now) ἐξ (of) αὐτῶν (them) ἦσαν (were) μωραὶ (foolish), καὶ (and) πέντε (five) φρόνιμοι (wise).
BLB(i) 2 And five of them were foolish, and five wise.
BSB(i) 2 Five of them were foolish, and five were wise.
MSB(i) 2 Five of them were wise, and five were foolish.
MLV(i) 2 Now five out of them were prudent and five were foolish.
VIN(i) 2 Five of them were foolish, and five were wise.
Luther1545(i) 2 Aber fünf unter ihnen waren töricht, und fünf waren klug.
Luther1912(i) 2 Aber fünf unter ihnen waren töricht, und fünf waren klug.
ELB1871(i) 2 Fünf aber von ihnen waren klug und fünf töricht.
ELB1905(i) 2 Fünf aber von ihnen waren klug und fünf töricht.
DSV(i) 2 En vijf van haar waren wijzen, en vijf waren dwazen.
DarbyFR(i) 2 Et cinq d'entre elles étaient prudentes, et cinq folles.
Martin(i) 2 Or il y en avait cinq sages, et cinq folles.
Segond(i) 2 Cinq d'entre elles étaient folles, et cinq sages.
SE(i) 2 Y cinco de ellas eran prudentes, y cinco fatuas.
JBS(i) 2 Y cinco de ellas eran prudentes, y cinco fatuas.
Albanian(i) 2 Tani pesë nga ato ishin të mençura dhe pesë budallaçka.
RST(i) 2 Из них пять было мудрых и пять неразумных.
Peshitta(i) 2 ܚܡܫ ܕܝܢ ܡܢܗܝܢ ܚܟܝܡܢ ܗܘܝ ܘܚܡܫ ܤܟܠܢ ܀
Arabic(i) 2 وكان خمس منهنّ حكيمات وخمس جاهلات.
Amharic(i) 2 ከእነርሱም አምስቱ ሰነፎች አምስቱም ልባሞች ነበሩ።
Armenian(i) 2 Ասոնցմէ հինգը իմաստուն էին, իսկ հինգը՝ յիմար:
ArmenianEastern(i) 2 Նրանցից հինգը յիմար էին, իսկ հինգը՝ իմաստուն:
Breton(i) 2 Pemp anezho a oa diskiant, ha pemp a oa fur.
Basque(i) 2 Eta hetaric borçac ciraden çuhur, eta borçac erho.
Bulgarian(i) 2 А от тях пет бяха разумни и пет – неразумни.
BKR(i) 2 Pět pak z nich bylo opatrných, a pět bláznivých.
Danish(i) 2 Men de frem af dem vare kloge, og de fem daarlige.
CUV(i) 2 其 中 有 五 個 是 愚 拙 的 , 五 個 是 聰 明 的 。
CUVS(i) 2 其 中 冇 五 个 是 愚 拙 的 , 五 个 是 聪 明 的 。
Esperanto(i) 2 Kaj kvin el ili estis malprudentaj, kaj kvin estis prudentaj.
Finnish(i) 2 Mutta viisi heistä oli taitavaa, ja viisi tyhmää.
FinnishPR(i) 2 Mutta viisi heistä oli tyhmää ja viisi ymmärtäväistä.
Georgian(i) 2 ხოლო ხუთნი მათგანნი იყვნეს ბრძენნი და ხუთნი - სულელნი.
Haitian(i) 2 Senk nan yo te tèt chaje, senk lòt yo te gen bon konprann.
Indonesian(i) 2 Lima orang dari mereka bodoh, dan lima yang lainnya bijaksana.
Italian(i) 2 Or cinque d’esse erano avvedute, e cinque pazze.
Japanese(i) 2 その中の五人は愚にして五人は慧し。
Kabyle(i) 2 Xemsa seg-sent ț-țuḥṛicin, xemsa nniḍen ț-țungifin.
Korean(i) 2 그 중에 다섯은 미련하고 다섯은 슬기 있는지라
Latvian(i) 2 Bet piecas no tām bija vieglprātīgas un piecas gudras.
PBG(i) 2 A było z nich pięć mądrych, a pięć głupich.
Romanian(i) 2 Cinci din ele erau nechibzuite, şi cinci înţelepte.
Ukrainian(i) 2 П'ять же з них нерозумні були, а п'ять мудрі.
UkrainianNT(i) 2 Пять же були з них розумні, а пять необачні.
SBL Greek NT Apparatus

2 ἐξ αὐτῶν ἦσαν WH Treg NIV ] ἦσαν ἐξ αὐτῶν RP • μωραὶ καὶ πέντε φρόνιμοι WH Treg NIV ] φρόνιμοι καὶ αἱ πέντε μωραί RP