Matthew 1:7-8
LXX_WH(i)
7
G4672
N-NSM
σολομων
G1161
CONJ
δε
G1080 [G5656]
V-AAI-3S
εγεννησεν
G3588
T-ASM
τον
G4497
N-PRI
ροβοαμ
G4497
N-PRI
ροβοαμ
G1161
CONJ
δε
G1080 [G5656]
V-AAI-3S
εγεννησεν
G3588
T-ASM
τον
G7
N-PRI
αβια
G7
N-PRI
αβια
G1161
CONJ
δε
G1080 [G5656]
V-AAI-3S
εγεννησεν
G3588
T-ASM
τον
G760
N-PRI
ασαφ
8
G760
N-PRI
ασαφ
G1161
CONJ
δε
G1080 [G5656]
V-AAI-3S
εγεννησεν
G3588
T-ASM
τον
G2498
N-PRI
ιωσαφατ
G2498
N-PRI
ιωσαφατ
G1161
CONJ
δε
G1080 [G5656]
V-AAI-3S
εγεννησεν
G3588
T-ASM
τον
G2496
N-PRI
ιωραμ
G2496
N-PRI
ιωραμ
G1161
CONJ
δε
G1080 [G5656]
V-AAI-3S
εγεννησεν
G3588
T-ASM
τον
G3604
N-ASM
οζιαν
ACVI(i)
7
G1161
CONJ
δε
And
G4672
N-NSM
σολομων
Solomon
G1080
V-AAI-3S
εγεννησεν
Begot
G3588
T-ASM
τον
Tho
G4497
N-PRI
ροβοαμ
Rehoboam
G1161
CONJ
δε
And
G4497
N-PRI
ροβοαμ
Rehoboam
G1080
V-AAI-3S
εγεννησεν
Begot
G3588
T-ASM
τον
Tho
G7
N-PRI
αβια
Abijah
G1161
CONJ
δε
And
G7
N-PRI
αβια
Abijah
G1080
V-AAI-3S
εγεννησεν
Begot
G3588
T-ASM
τον
Tho
G760
N-PRI
ασα
Asa
8
G1161
CONJ
δε
And
G760
N-PRI
ασα
Asa
G1080
V-AAI-3S
εγεννησεν
Begot
G3588
T-ASM
τον
Tho
G2498
N-PRI
ιωσαφατ
Jehoshaphat
G1161
CONJ
δε
And
G2498
N-PRI
ιωσαφατ
Jehoshaphat
G1080
V-AAI-3S
εγεννησεν
Begot
G3588
T-ASM
τον
Tho
G2496
N-PRI
ιωραμ
Joram
G1161
CONJ
δε
And
G2496
N-PRI
ιωραμ
Joram
G1080
V-AAI-3S
εγεννησεν
Begot
G3588
T-ASM
τον
Tho
G3604
N-ASM
οζιαν
Uzziah
Clementine_Vulgate(i)
7 Salomon autem genuit Roboam. Roboam autem genuit Abiam. Abias autem genuit Asa.
8 Asa autem genuit Josophat. Josophat autem genuit Joram. Joram autem genuit Oziam.
WestSaxon990(i)
7 Salomon gestrynde roboam; Roboas gestrynde abiam; abia gestrynde Asa;
8 Asa gestrynde iosaphath; Iosaphath gestrynde ioram. Ioras gestrynde oziam;
WestSaxon1175(i)
7 Salomon gestreonede roboam. Roboas gestreonede abia. Abia gestrenede asa.
8 Asa gestreonede Iosaphat. Iosophat gestreonede ioram. Ioras gestreonede oziam.
DouayRheims(i)
7 And Solomon begot Roboam. And Roboam begot Abia. And Abia begot Asa.
8 And Asa begot Josaphat. And Josaphat begot Joram. And Joram begot Ozias.
KJV_Cambridge(i)
7 And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
8 And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
Living_Oracles(i)
7 Solomon begot Rehoboam. Rehoboam begot Abia. Abia begot Asa.
8 Asa begot Jehoshaphat. Jehoshaphat begot Joram. Joram begot Uzziah.
JuliaSmith(i)
7 And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
8 And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
JPS_ASV_Byz(i)
7 and Solomon begat Rehoboam, and Rehoboam begat Abijah, and Abijah begat Asa,
8 and Asa begat Jehoshaphat, and Jehoshaphat begat Joram, and Joram begat Uzziah,
Twentieth_Century(i)
7 Solomon of Rehoboam, Rehoboam of Abijah, Abijah of Asa,
8 Asa of Jehoshaphat, Jehoshaphat of Jehoram, Jehoram of Uzziah,
BIB(i)
7 Σολομὼν (Solomon) δὲ (then) ἐγέννησεν (begat) τὸν (-) Ῥοβοάμ (Rehoboam), Ῥοβοὰμ (Rehoboam) δὲ (then) ἐγέννησεν (begat) τὸν (-) Ἀβιά (Abijah), Ἀβιὰ (Abijah) δὲ (then) ἐγέννησεν (begat) τὸν (-) Ἀσάφ (Asa).
8 Ἀσὰφ (Asa) δὲ (then) ἐγέννησεν (begat) τὸν (-) Ἰωσαφάτ (Jehoshaphat), Ἰωσαφὰτ (Jehoshaphat) δὲ (then) ἐγέννησεν (begat) τὸν (-) Ἰωράμ (Joram), Ἰωρὰμ (Joram) δὲ (then) ἐγέννησεν (begat) τὸν (-) Ὀζίαν (Uzziah).
Luther1545(i)
7 Salomo zeugete Roboam. Roboam zeugete Abia. Abia zeugete Assa.
8 Assa zeugete Josaphat. Josaphat zeugete Joram. Joram zeugte Osia.
Luther1912(i)
7 Salomo zeugte Rehabeam. Rehabeam zeugte Abia. Abia zeugte Asa.
8 Asa zeugte Josaphat. Josaphat zeugte Joram. Joram zeugte Usia.
ReinaValera(i)
7 Y Salomón engendró á Roboam: y Roboam engendró á Abía: y Abía engendró á Asa:
8 Y Asa engendró á Josaphat: y Josaphat engendró á Joram: y Joram engendró á Ozías:
ArmenianEastern(i)
7 Սողոմոնը՝ Րոբովամին. 8 Րոբովամը ծնեց Աբիային. Աբիան ծնեց Ասափին. Ասափը ծնեց Յոսափատին. Յոսափատը ծնեց Յորամին. Յորամը ծնեց Օզիային.
Indonesian(i)
7 Rehabeam, Abia, Asa, Yosafat, Yoram, Uzia, Yotam, Ahas, Hizkia, Manasye, Amon, Yosia, Yekhonya dan saudara-saudaranya.
8 (1:7)
ItalianRiveduta(i)
7 Salomone generò Roboamo; Roboamo generò Abia; Abia generò Asa;
8 Asa generò Giosafat; Giosafat generò Ioram; Ioram generò Uzzia;
Lithuanian(i)
7 Saliamonui gimė Roboamas, Roboamui gimė Abija, Abijai gimė Asa.
8 Asai gimė Juozapatas, Juozapatui gimė Joramas, Joramui gimė Ozijas.
Portuguese(i)
7 a Salomão nasceu Roboão; a Roboão nasceu Abias; a nasceu Abias nasceu Asaf;
8 a Asaf nasceu Josafat; a Josafat nasceu Jorão; a Jorão Uzias;
ManxGaelic(i)
7 As hooar Solomon Roboam, as hooar Roboam Abia, as hooar Abia Asa:
8 As hooar Asa Josaphat, as hooar Josaphat Joram, as hooar Joram Ozias.
UkrainianNT(i)
7 а Соломон породив Ровоама; а Ровоам породив Авію; а Авія породив Асу; 8 а Аса породив Йосафата; а Йосафат породив Йорама; а Йорам породив Озію;