Matthew 16:14
LXX_WH(i)
14
G3588
T-NPM
οι
G1161
CONJ
δε
G3004 [G5627]
V-2AAI-3P
ειπαν
G3588
T-NPM
οι
G3303
PRT
μεν
G2491
N-ASM
ιωαννην
G3588
T-ASM
τον
G910
N-ASM
βαπτιστην
G243
A-NPM
αλλοι
G1161
CONJ
δε
G2243
N-ASM
ηλιαν
G2087
A-NPM
ετεροι
G1161
CONJ
δε
G2408
N-ASM
ιερεμιαν
G2228
PRT
η
G1520
A-ASM
ενα
G3588
T-GPM
των
G4396
N-GPM
προφητων
Tischendorf(i)
14
G3588
T-NPM
οἱ
G1161
CONJ
δὲ
G3004
V-2AAI-3P
εἶπαν·
G3588
T-NPM
οἱ
G3303
PRT
μὲν
G2491
N-ASM
Ἰωάννην
G3588
T-ASM
τὸν
G910
N-ASM
βαπτιστήν,
G243
A-NPM
ἄλλοι
G1161
CONJ
δὲ
G2243
N-ASM
Ἡλείαν,
G2087
A-NPM
ἕτεροι
G1161
CONJ
δὲ
G2408
N-ASM
Ἰερεμίαν
G2228
PRT
ἢ
G1520
A-ASM
ἕνα
G3588
T-GPM
τῶν
G4396
N-GPM
προφητῶν.
TR(i)
14
G3588
T-NPM
οι
G1161
CONJ
δε
G2036 (G5627)
V-2AAI-3P
ειπον
G3588
T-NPM
οι
G3303
PRT
μεν
G2491
N-ASM
ιωαννην
G3588
T-ASM
τον
G910
N-ASM
βαπτιστην
G243
A-NPM
αλλοι
G1161
CONJ
δε
G2243
N-ASM
ηλιαν
G2087
A-NPM
ετεροι
G1161
CONJ
δε
G2408
N-ASM
ιερεμιαν
G2228
PRT
η
G1520
A-ASM
ενα
G3588
T-GPM
των
G4396
N-GPM
προφητων
IGNT(i)
14
G3588
οι
G1161
δε
And They
G2036 (G5627)
ειπον
G3588
οι
Said,
G3303
μεν
Some
G2491
ιωαννην
John
G3588
τον
The
G910
βαπτιστην
Baptist;
G243
αλλοι
G1161
δε
And Others
G2243
ηλιαν
Elijah;
G2087
ετεροι
G1161
δε
And Others
G2408
ιερεμιαν
Jeremiah,
G2228
η
Or
G1520
ενα
One
G3588
των
Of The
G4396
προφητων
Prophets.
ACVI(i)
14
G1161
CONJ
δε
And
G3588
T-NPM
οι
Thos
G2036
V-2AAI-3P
ειπον
Said
G3588
T-NPM
οι
Thos
G3303
PRT
μεν
Indeed
G2491
N-ASM
ιωαννην
John
G3588
T-ASM
τον
Tho
G910
N-ASM
βαπτιστην
Immerser
G1161
CONJ
δε
But
G243
A-NPM
αλλοι
Other
G2243
N-ASM
ηλιαν
Elijah
G1161
CONJ
δε
But
G2087
A-NPM
ετεροι
Other
G2408
N-ASM
ιερεμιαν
Jeremiah
G2228
PRT
η
Or
G1520
N-ASM
ενα
One
G3588
T-GPM
των
Of Thos
G4396
N-GPM
προφητων
Prophets
Clementine_Vulgate(i)
14 At illi dixerunt: Alii Joannem Baptistam, alii autem Eliam, alii vero Jeremiam, aut unum ex prophetis.
WestSaxon990(i)
14 Ða cwædon hig sume iohannem þone fulluhtere sume heliam. sume hieremiam oðþe än þæra witegyna;
WestSaxon1175(i)
14 Ða cwæðen hyo sume Iohannen þanne fulluhtere. sume heliam. sume ieremiam. oððe an þare witegan.
DouayRheims(i)
14 But they said: Some John the Baptist, and other some Elias, and others Jeremias, or one of the prophets.
KJV_Cambridge(i)
14 And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets.
Living_Oracles(i)
14 They answered, Some say, John the Immerser; others, Elijah; others, Jeremiah, or one of the Prophets.
JuliaSmith(i)
14 And they said, Some, truly, John the Baptist: and others, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets.
JPS_ASV_Byz(i)
14 And they said, Some say John the Baptist, some, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets.
Twentieth_Century(i)
14 "Some say John the Baptist," they answered, "Others, however, say that he is Elijah, while others again say Jeremiah, or one of the Prophets."
Luther1545(i)
14 Sie sprachen: Etliche sagen, du seiest Johannes der Täufer; die andern, du seiest Elia; etliche, du seiest Jeremia oder der Propheten einer.
Luther1912(i)
14 Sie sprachen: Etliche sagen, du seist Johannes der Täufer; die andern, du seist Elia; etliche du seist Jeremia oder der Propheten einer.
ReinaValera(i)
14 Y ellos dijeron: Unos, Juan el Bautista; y otros, Elías; y otros; Jeremías, ó alguno de los profetas.
ArmenianEastern(i)
14 Եւ նրանք ասացին. «Մէկը, թէ՝ Յովհաննէս Մկրտիչը, եւ ուրիշներ՝ Եղիան, իսկ ոմանք, թէ՝ Երեմիան, կամ մարգարէներից մէկը»:
Indonesian(i)
14 Pengikut-pengikut-Nya menjawab, "Ada yang berkata Yohanes Pembaptis. Ada juga yang berkata Elia. Yang lain lagi berkata Yeremia, atau salah seorang nabi."
ItalianRiveduta(i)
14 Ed essi risposero: Gli uni dicono Giovanni Battista; altri, Elia; altri, Geremia o uno dei profeti. Ed egli disse loro: E voi, chi dite ch’io sia?
Lithuanian(i)
14 Jie atsakė: “Vieni Jonu Krikštytoju, kiti Eliju, kiti Jeremiju ar dar kuriuo iš pranašų”.
Portuguese(i)
14 Responderam eles: Uns dizem que é João, o Baptista; outros, Elias; outros, Jeremias, ou algum dos profetas.
ManxGaelic(i)
14 Dooyrt adsyn, Ta paart gra dy nee Ean Bashtey oo, as paart Elias, as ta feallagh elley gra dy nee Jeremias oo, ny fer jeh ny phadeyryn.
UkrainianNT(i)
14 Вони ж сказали: Одні за Йоана Хрестителя, другі за Ілию, инші ж за Єремію або одного з пророків.