Luke 7:23

Stephanus(i) 23 και μακαριος εστιν ος εαν μη σκανδαλισθη εν εμοι
Tregelles(i) 23 καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.
Nestle(i) 23 καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.
SBLGNT(i) 23 καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.
f35(i) 23 και μακαριος εστιν ος εαν μη σκανδαλισθη εν εμοι
Vulgate(i) 23 et beatus est quicumque non fuerit scandalizatus in me
Wycliffe(i) 23 And he that schal not be sclaundrid in me, is blessid.
MSTC(i) 23 and happy is he that is not offended by me."
Great(i) 23 and happy is he that is not offended at me.
Geneva(i) 23 And blessed is hee, that shall not be offended in me.
KJV(i) 23 And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
Mace(i) 23 and blessed is he, who does not make me the occasion of his fall.
Whiston(i) 23 And blessed is he whosoever shall not be scandalized at me.
Wesley(i) 23 And happy is he, whosoever shall not be offended at me.
Worsley(i) 23 and happy is he who shall not be offended at any thing in me.
Haweis(i) 23 And blessed is he, whosoever shall not be offended at me.
Thomson(i) 23 And happy is he who shall not be stumbled at me.
Webster(i) 23 And blessed is he, to whom I shall not be a stumbling block.
Murdock(i) 23 and blessed is he that is not stumbled in me.
Sawyer(i) 23 and blessed is he who shall not be offended with me.
Diaglott(i) 23 and blessed is, whoever not may be stumbled in me.
ABU(i) 23 And happy is he, whoever shall not be offended at me.
Anderson(i) 23 and blessed is he who shall find no cause of offense in me.
Noyes(i) 23 and blessed is he, whoever shall find no occasion of stumbling in me.
YLT(i) 23 and happy is he whoever may not be stumbled in me.'
Darby(i) 23 and blessed is whosoever shall not be offended in me.
ERV(i) 23 And blessed is he, whosoever shall find none occasion of stumbling in me.
ASV(i) 23 And blessed is he, whosoever shall find no occasion of stumbling in me.}
JPS_ASV_Byz(i) 23 And blessed is he, whosoever shall find no occasion of stumbling in me.
Rotherham(i) 23 And, happy, is he, whosoever shall not find occasion of stumbling in me!
Godbey(i) 23 and happy is he whosoever may not be offended in me.
WNT(i) 23 And blessed is every one who does not stumble and fall because of my claims."
Worrell(i) 23 And happy is he, whosoever shall find no cause of stumbling in Me."
Moffatt(i) 23 And blessed is he who is repelled by nothing in me!"
Goodspeed(i) 23 And blessed is the man who finds nothing that repels him in me."
Riverside(i) 23 Blessed is he who does not stumble through misunderstanding me!"
MNT(i) 23 "And blessed is he who finds no cause of stumbling in me."
Lamsa(i) 23 And blessed is he, who does not stumble on account of me.
CLV(i) 23 And happy is he whosoever may not be snared in Me."
Williams(i) 23 And happy is the man who finds no cause for stumbling over me."
BBE(i) 23 And a blessing will be on him who has no doubts about me.
MKJV(i) 23 And blessed is he who shall not be offended in Me.
LITV(i) 23 And blessed is he who is not offended in Me.
ECB(i) 23 And blessed - he, whoever, - unless you scandalize in me.
AUV(i) 23 The person who does not find an occasion for having doubts about my identity is fortunate indeed.”
ACV(i) 23 And blessed is he, whoever will not be offended by me.
Common(i) 23 And blessed is he who is not offended because of me."
WEB(i) 23 Blessed is he who finds no occasion for stumbling in me.”
NHEB(i) 23 Blessed is he who is not offended by me."
AKJV(i) 23 And blessed is he, whoever shall not be offended in me.
KJC(i) 23 And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
KJ2000(i) 23 And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
UKJV(i) 23 And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
RKJNT(i) 23 And blessed is he who does not stumble over me.
TKJU(i) 23 And blessed is he who shall not be offended in Me."
RYLT(i) 23 and happy is he whoever may not be stumbled in me.'
EJ2000(i) 23 and blessed is whoever shall not be offended in me.
CAB(i) 23 And blessed is he who is not offended because of Me."
WPNT(i) 23 And, blessed is he who does not take offense at me!”
JMNT(i) 23 "Further, whoever should not be caused to trip the spring of a trap or to stumble into a snare of offense at Me is a happy and blessed person."
NSB(i) 23 »Blessed is he who is not offended by me.«
ISV(i) 23 How blessed is anyone who is not offended by me!”
LEB(i) 23 And whoever is not offended by me is blessed."
BGB(i) 23 καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.”
BIB(i) 23 καὶ (And) μακάριός (blessed) ἐστιν (is) ὃς (who) ἐὰν (if) μὴ (not) σκανδαλισθῇ (shall be offended) ἐν (in) ἐμοί (Me).”
BLB(i) 23 And blessed is whoever shall not be offended in Me.”
BSB(i) 23 Blessed is the one who does not fall away on account of Me.”
MSB(i) 23 Blessed is the one who does not fall away on account of Me.”
MLV(i) 23 And the fortunate one is whoever is not offended in me.
VIN(i) 23 Blessed is the one who does not fall away on account of Me.”
ELB1871(i) 23 und glückselig ist, wer irgend sich nicht an mir ärgern wird.
ELB1905(i) 23 und glückselig ist, wer irgend sich nicht an mir ärgern wird.
DSV(i) 23 En zalig is hij, die aan Mij niet zal geërgerd worden.
DarbyFR(i) 23 Et bienheureux est quiconque n'aura pas été scandalisé en moi.
Martin(i) 23 Mais bienheureux est quiconque n'aura point été scandalisé à cause de moi.
Segond(i) 23 Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!
SE(i) 23 y bienaventurado es el que no fuere escandalizado en mí.
JBS(i) 23 y bienaventurado es el que no fuere escandalizado en mí.
Albanian(i) 23 I lumi ai që nuk do të skandalizohet prej meje!''.
RST(i) 23 и блажен, кто не соблазнится о Мне!
Amharic(i) 23 በእኔም የማይሰናከለው ሁሉ ብፁዕ ነው አላቸው።
Armenian(i) 23 Երանի՜ անոր՝ որ չի գայթակղիր իմ պատճառովս»:
ArmenianEastern(i) 23 եւ երանի՜ նրան, որ իմ պատճառով չի գայթակղուի»:
Breton(i) 23 Eürus eo an neb ne gavo ket a skouer fall ennon.
Basque(i) 23 Eta dohatsu da scandalizaturen eztena nitan.
Bulgarian(i) 23 И блажен е онзи, който не се отвръща от Мен.
BKR(i) 23 A blahoslavený jest, kdož by se na mně nezhoršil.
Danish(i) 23 og salig er den, som ikke forarges paa mig.
CUV(i) 23 凡 不 因 我 跌 倒 的 , 就 有 福 了 !
CUVS(i) 23 凡 不 因 我 跌 倒 的 , 就 冇 福 了 !
Georgian(i) 23 და ნეტარ იყოს, რომელი არა დაჰბრკოლდეს ჩემდა მომართ.
Haitian(i) 23 benediksyon pou moun ki p'ap jwenn nan mwen okazyon pou yo tonbe nan peche.
Indonesian(i) 23 Berbahagialah orang yang tidak ada alasan untuk menolak Aku."
Italian(i) 23 E beato è chi non sarà stato scandalezzato in me.
Kabyle(i) 23 D aseɛdi win iwumi ur țțiliɣ ara d ugur.
Korean(i) 23 누구든지 나를 인하여 실족치 아니하는 자는 복이 있도다' 하시니라
Latvian(i) 23 Un svētīgi tie, kas no manis neņem apgrēcību.
PBG(i) 23 A błogosławiony jest, kto by się nie zgorszył ze mnie.
Romanian(i) 23 Ferice de acela pentru care nu voi fi un prilej de poticnire.``
Ukrainian(i) 23 І блаженний, хто через Мене спокуси не матиме!
UkrainianNT(i) 23 І блажен, хто де зблазнить ся мною.