Luke 3:34-36

Stephanus(i) 34 του ιακωβ του ισαακ του αβρααμ του θαρα του ναχωρ 35 του σαρουχ του ραγαυ του φαλεκ του εβερ του σαλα 36 του καιναν του αρφαξαδ του σημ του νωε του λαμεχ
LXX_WH(i)
    34 G3588 T-GSM του G2384 N-PRI ιακωβ G3588 T-GSM του G2464 N-PRI ισαακ G3588 T-GSM του G11 N-PRI αβρααμ G3588 T-GSM του G2291 N-PRI θαρα G3588 T-GSM του G3493 N-PRI ναχωρ
    35 G3588 T-GSM του G4562 N-PRI σερουχ G3588 T-GSM του G4466 N-PRI ραγαυ G3588 T-GSM του G5317 N-PRI φαλεκ G3588 T-GSM του G1443 N-PRI εβερ G3588 T-GSM του G4527 N-PRI σαλα
    36 G3588 T-GSM του G2536 N-PRI καιναμ G3588 T-GSM του G742 N-PRI αρφαξαδ G3588 T-GSM του G4590 N-PRI σημ G3588 T-GSM του G3575 N-PRI νωε G3588 T-GSM του G2984 N-PRI λαμεχ
Tischendorf(i)
  34 G3588 T-GSM τοῦ G2384 N-PRI Ἰακὼβ G3588 T-GSM τοῦ G2464 N-PRI Ἰσαὰκ G3588 T-GSM τοῦ G11 N-PRI Ἀβραὰμ G3588 T-GSM τοῦ G2291 N-PRI Θάρα G3588 T-GSM τοῦ G3493 N-PRI Ναχὼρ
  35 G3588 T-GSM τοῦ G4562 N-PRI Σεροὺχ G3588 T-GSM τοῦ G4466 N-PRI Ραγαῦ G3588 T-GSM τοῦ G5317 N-PRI Φαλὲκ G3588 T-GSM τοῦ G1443 N-PRI Ἔβερ G3588 T-GSM τοῦ G4527 N-PRI Σαλὰ
  36 G3588 T-GSM τοῦ G2536 N-PRI Καϊνὰμ G3588 T-GSM τοῦ G742 N-PRI Ἀρφαξὰδ G3588 T-GSM τοῦ G4590 N-PRI Σὴμ G3588 T-GSM τοῦ G3575 N-PRI Νῶε G3588 T-GSM τοῦ G2984 N-PRI Λάμεχ
Tregelles(i) 34 τοῦ Ἰακώβ, τοῦ Ἰσαάκ,
τοῦ Ἀβραάμ, τοῦ Θάρα, τοῦ Ναχώρ, 35 τοῦ Σερούχ, τοῦ Ῥαγαῦ, τοῦ Φάλεκ, τοῦ Ἕβερ, τοῦ Σαλά, 36 τοῦ Καϊνάν, τοῦ Ἀρφαξάδ, τοῦ Σήμ, τοῦ Νῶε, τοῦ Λάμεχ,
TR(i)
  34 G3588 T-GSM του G2384 N-PRI ιακωβ G3588 T-GSM του G2464 N-PRI ισαακ G3588 T-GSM του G11 N-PRI αβρααμ G3588 T-GSM του G2291 N-PRI θαρα G3588 T-GSM του G3493 N-PRI ναχωρ
  35 G3588 T-GSM του G4562 N-PRI σαρουχ G3588 T-GSM του G4466 N-PRI ραγαυ G3588 T-GSM του G5317 N-PRI φαλεκ G3588 T-GSM του G1443 N-PRI εβερ G3588 T-GSM του G4527 N-PRI σαλα
  36 G3588 T-GSM του G2536 N-PRI καιναν G3588 T-GSM του G742 N-PRI αρφαξαδ G3588 T-GSM του G4590 N-PRI σημ G3588 T-GSM του G3575 N-PRI νωε G3588 T-GSM του G2984 N-PRI λαμεχ
Nestle(i) 34 τοῦ Ἰακὼβ τοῦ Ἰσαὰκ τοῦ Ἀβραὰμ τοῦ Θάρα τοῦ Ναχὼρ 35 τοῦ Σεροὺχ τοῦ Ῥαγαῦ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ 36 τοῦ Καϊνὰμ τοῦ Ἀρφαξὰδ τοῦ Σὴμ τοῦ Νῶε τοῦ Λάμεχ
RP(i)
   34 G3588T-GSMτουG2384N-PRIιακωβG3588T-GSMτουG2464N-PRIισαακG3588T-GSMτουG11N-PRIαβρααμG3588T-GSMτουG2291N-PRI| θαραG2291N-PRI| <θαρα>G2291N-PRIVAR: θαρρα :ENDG3588T-GSM| τουG3493N-PRIναχωρ
   35 G3588T-GSMτουG4562N-PRIσερουχG3588T-GSMτουG4466N-PRIραγαυG3588T-GSMτουG5317N-PRI| φαλεγG5317N-PRI| <φαλεγ>G5317N-PRIVAR: φαλεκ :ENDG3588T-GSM| τουG1443N-PRIεβερG3588T-GSMτουG4527N-PRIσαλα
   36 G3588T-GSMτουG2536N-PRIκαινανG3588T-GSMτουG742N-PRIαρφαξαδG3588T-GSMτουG4590N-PRIσημG3588T-GSMτουG3575N-PRIνωεG3588T-GSMτουG2984N-PRIλαμεχ
SBLGNT(i) 34 τοῦ Ἰακὼβ τοῦ Ἰσαὰκ τοῦ Ἀβραὰμ τοῦ Θάρα τοῦ Ναχὼρ 35 τοῦ Σεροὺχ τοῦ Ῥαγαὺ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ 36 τοῦ Καϊνὰμ τοῦ Ἀρφαξὰδ τοῦ Σὴμ τοῦ Νῶε τοῦ Λάμεχ
f35(i) 34 του ιακωβ του ισαακ του αβρααμ του θαρρα του ναχωρ 35 του σερουχ του ραγαβ του φαλεκ του εβερ του σαλα 36 του καιναν του αρφαξαδ του σημ του νωε του λαμεχ
IGNT(i)
  34 G3588 του   G2384 ιακωβ   G3588 του Of Jacob, G2464 ισαακ   G3588 του Of Isaac, G11 αβρααμ   G3588 του Of Abraham, G2291 θαρα   G3588 του Of Terah, G3493 ναχωρ Of Nahor,
  35 G3588 του   G4562 σαρουχ   G3588 του Of Serug, G4466 ραγαυ   G3588 του Of Reu, G5317 φαλεκ   G3588 του Of Peleg, G1443 εβερ   G3588 του Of Eber, G4527 σαλα Of Shelah,
  36 G3588 του   G2536 καιναν   G3588 του Of Cainan, G742 αρφαξαδ   G3588 του Of Arphaxad, G4590 σημ   G3588 του Of Shem, G3575 νωε   G3588 του Of Noah, G2984 λαμεχ Of Lamech,
ACVI(i)
   34 G3588 T-GSM του Tho G2384 N-PRI ιακωβ Of Jacob G3588 T-GSM του Tho G2464 N-PRI ισαακ Of Isaac G3588 T-GSM του Tho G11 N-PRI αβρααμ Of Abraham G3588 T-GSM του Tho G2291 N-PRI θαρα Of Terah G3588 T-GSM του Tho G3493 N-PRI ναχωρ Of Nahor
   35 G3588 T-GSM του Tho G4562 N-PRI σερουχ Of Serug G3588 T-GSM του Tho G4466 N-PRI ραγαυ Of Reu G3588 T-GSM του Tho G5317 N-PRI φαλεγ Of Peleg G3588 T-GSM του Tho G1443 N-PRI εβερ Of Heber G3588 T-GSM του Tho G4527 N-PRI σαλα Of Shelah
   36 G3588 T-GSM του Tho G2536 N-PRI καιναν Of Cainan G3588 T-GSM του Tho G742 N-PRI αρφαξαδ Of Arphaxad G3588 T-GSM του Tho G4590 N-PRI σημ Of Shem G3588 T-GSM του Tho G3575 N-PRI νωε Of Noah G3588 T-GSM του Tho G2984 N-PRI λαμεχ Of Lamech
new(i)
  34 G2384 Who was the son of Jacob, G2464 who was the son of Isaac, G11 who was the son of Abraham, G2291 who was the son of Terah, G3493 who was the son of Nahor,
  35 G4562 Who was the son of Serug, G4466 who was the son of Reu, G5317 who was the son of Peleg, G1443 who was the son of Eber, G4527 who was the son of Shelah,
  36 G2536 Who was the son of Cainan, G742 who was the son of Arphaxad, G4590 who was the son of Shem, G3575 who was the son of Noah, G2984 who was the son of Lamech,
Vulgate(i) 34 qui fuit Iacob qui fuit Isaac qui fuit Abraham qui fuit Thare qui fuit Nachor 35 qui fuit Seruch qui fuit Ragau qui fuit Phalec qui fuit Eber qui fuit Sale 36 qui fuit Cainan qui fuit Arfaxat qui fuit Sem qui fuit Noe qui fuit Lamech
Clementine_Vulgate(i) 34 qui fuit Jacob, qui fuit Isaac, qui fuit Abrahæ, qui fuit Thare, qui fuit Nachor, 35 qui fuit Sarug, qui fuit Ragau, qui fuit Phaleg, qui fuit Heber, qui fuit Sale, 36 qui fuit Cainan, qui fuit Arphaxad, qui fuit Sem, qui fuit Noë, qui fuit Lamech,
Wycliffe(i) 34 that was of Judas, that was of Jacob, that was of Isaac, that was of Abraham, that was of Tare, that was of Nachor, 35 that was of Seruth, that was of Ragau, that was of Faleth, that was of Heber, 36 that was of Sale, that was of Chaynan, that was of Arfaxath, that was of Sem, that was of Noe, that was of Lameth,
Tyndale(i) 34 which was the sonne of Iacob: which was the sonne of Ysaac: which was the sonne of Abraham: which was the sonne of Tharra: which was the sonne of Nachor: 35 which was the sonne of Saruch: which was the sonne of Ragau: which was the sonne of Phalec: which was the sonne of Heber: which was the sonne of Sala: 36 which was the sonne of Cainan: which was the sonne of Arphaxat: which was the sonne of Sem: which was the sonne of Noe: which was the sonne of Lameth:
Coverdale(i) 34 Which was the sonne of Iacob. Which was the sonne of Isaac. Which was the sonne of Abraham. Which was the sonne of Thara. Which was the sonne of Nahor. 35 Which was the sonne of Serug. Which was the sonne of Regu. Which was the sonne of Peleg. Which was the sonne of Eber. Which was the sonne of Salah. 36 Which was the sonne of Caynan. Which was the sonne of Arphachsad. Which was the sonne of Sem. Which was the sonne of Noe. Which was the sonne of Lamech.
MSTC(i) 34 which was the son of Jacob: which was the son of Isaac: which was the son of Abraham: which was the son of Terah: which was the son of Nahor: 35 which was the son of Serug: which was the son of Reu: which was the son of Peleg: which was the son of Eber: which was the son of Shelah: 36 which was the son of Cainan: which was the son of Arphaxad: which was the son of Shem: which was the son of Noah: which was the son of Lamech:
Matthew(i) 34 which was the sonne of Iacob, which was the sonne of Isaac, which was the sonne of Abraham, which was the sonne of Tharra, which was the sonne of Nachor, 35 which was the sonne of Saruch, which was the sonne of Ragan, which was the sonne of Phalec, which was the sonne of Heber, which was the sonne of Sala, 36 which was the sonne of Cainan, which was the sonne of Arphaxat, which was the sonne of Sem, which was the sonne of Noe, which was the sonne of Lameth,
Great(i) 34 which was the sonne of Iacob: which was the sonne of Isaac: which was the sonne of Abraham: which was the sonne of Tharra: which was the sonne of Nachor: 35 which was the sonne of Saruch: which was the sonne of Ragau: which was the sonne of Phalec: which was the sonne of Heber: which was the sonne of Sala: 36 which was the sonne of Cainam: which was the sonne of Arphaxat: which was the sonne of Sem: which was the sonne of Noe: which was the sonne of Lameth:
Geneva(i) 34 The sonne of Iacob, the sonne of Isaac, the sonne of Abraham, the sonne of Thara, the sonne of Nachor, 35 The sonne of Saruch, the sonne of Ragau, the sonne of Phalec, the sonne of Eber, the sonne of Sala, 36 The sonne of Cainan, the sonne of Arphaxad, the sonne of Sem, the sonne of Noe, the sonne of Lamech,
Bishops(i) 34 Whiche was ye sonne of Iacob, whiche was the sonne of Asaac, which was the sonne of Abraham, whiche was ye sonne of Thara, which was the sonne of Nachor 35 Which was ye sonne of Saruch, which was the sonne of Ragau, whiche was the sonne of Phaleg, which was ye sonne of Heber, which was the sonne of Sala 36 whiche was the sonne of Arphaxad, whiche was the sonne of Sem, whiche was the sonne of Noe, whiche was the sonne of Lamech
DouayRheims(i) 34 Who was of Jacob, who was of Isaac, who was of Abraham, who was of Thare, who was of Nachor, 35 Who was of Sarug, who was of Ragau, who was of Phaleg, who was of Heber, who was of Sale, 36 Who was of Cainan, who was of Arphaxad, who was of Sem, who was Of Noe, who was of Lamech,
KJV(i) 34 Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor, 35 Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala, 36 Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech,
KJV_Cambridge(i) 34 Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor, 35 Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala, 36 Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech,
KJV_Strongs(i)
  34 G2384 Which was the son of Jacob G2464 , which was the son of Isaac G11 , which was the son of Abraham G2291 , which was the son of Thara G3493 , which was the son of Nachor,
  35 G4562 Which was the son of Saruch G4466 , which was the son of Ragau G5317 , which was the son of Phalec G1443 , which was the son of Heber G4527 , which was the son of Sala,
  36 G2536 Which was the son of Cainan G742 , which was the son of Arphaxad G4590 , which was the son of Sem G3575 , which was the son of Noe G2984 , which was the son of Lamech,
Mace(i) 34 son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Thara, son of Nachor, son of Saruch, 35 son of Ragau, son of Phalec, son of Heber, son of Sala, 36 son of Cainan, son of Arphaxad, son of Sem, son of Noe, son of Lamech, son of Mathusala,
Whiston(i) 34 Of Jacob. Of Isaac, Of Abraam, Of Thara, Of Nachor, 35 Of Seine, Of Ragau, Of Phalec, Of Eber, Of Sala, 36 Of Arphaxad, Of Sem, Of Noe, Of Lamec,
Wesley(i) 34 The son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, 35 the son of Nahor, The son of Saruch, the son of Ragau, the son of Phalec, 36 the son of Heber, the son of Sala, The son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech, The son of Methuselah,
Worsley(i) 34 the son of Juda, the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Thara, the son of Nachor, 35 the son of Saruch, the son of Ragau, the son of Phalec, the son of Heber, the son of Sala, the son of Cainan, 36 the son of Arphaxad, the son of Sem, the son of Noe,
Haweis(i) 34 of Jacob, of Isaac, of Abraham, of Terah, of Nachor, 35 of Saruch, of Ragau, of Phalec, of Heber, of Sala, 36 of Cainan, of Arphaxad, of Sem, of Noe, of Lamech,
Thomson(i) 34 son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Thara, son of Nachor, 35 son of Saruch, son of Ragau, son of Phalec, son of Eber, son of Sala, 36 son of Kainan, son of Arphaxed, son of Sem, son of Noe, son of Lamech,
Webster(i) 34 Who was the son of Jacob, who was the son of Isaac, who was the son of Abraham, who was the son of Terah, who was the son of Nahor, 35 Who was the son of Serug, who was the son of Reu, who was the son of Peleg, who was the son of Heber, who was the son of Sala, 36 Who was the son of Cainan, who was the son of Arphaxad, who was the son of Shem, who was the son of Noah, who was the son of Lamech,
Webster_Strongs(i)
  34 G2384 Who was the son of Jacob G2464 , who was the son of Isaac G11 , who was the son of Abraham G2291 , who was the son of Terah G3493 , who was the son of Nahor,
  35 G4562 Who was the son of Serug G4466 , who was the son of Reu G5317 , who was the son of Peleg G1443 , who was the son of Eber G4527 , who was the son of Shelah,
  36 G2536 Who was the son of Cainan G742 , who was the son of Arphaxad G4590 , who was the son of Shem G3575 , who was the son of Noah G2984 , who was the son of Lamech,
Living_Oracles(i) 34 son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor, 35 son of Serug, son of Ragau, son of Peleg, son of Eber, son of Salah, 36 son of Cainan, son of Arphaxad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,
Etheridge(i) 34 bar Jakub, bar Ishok, bar Abraham, bar Tarach, bar Nachur, 35 bar Soruk, bar Aru, bar Pholeg, bar Ebor, bar Shaloch, 36 bar Kainan, bar Arphakshad, bar Shim, bar Nuch, bar Lamek,
Murdock(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Salah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
Sawyer(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Heber, the son of Selah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
Diaglott(i) 34 of the Jacob, of the Isaac, of the Abraham, of the Thara, of the Nachor, 35 of the Serouch, of the Ragau, of the Phalec, of the Eber, of the Sala, 36 of the Cainan, of the Arphaxad, of the Sem, of the Noah, of the Lamech,
ABU(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Salah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
Anderson(i) 34 son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor, 35 son of Serug, son of Keu, son of Peleg, son of Eber, son of Salah, 36 son of Kenan, son of Arphaxad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,
Noyes(i) 34 who was the son of Jacob, who was the son of Isaac, who was the son of Abraham, who was the son of Terah, who was the son of Nahor, 35 who was the son of Serug, who was the son of Reu, who was the son of Peleg, who was the son of Eber, who was the son of Shelah, 36 who was the son of Cainan, who was the son of Arphaxad, who was the son of Shem, who was the son of Noah, who was the son of Lamech,
YLT(i) 34 the son of Judah, the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, 36 the son of Salah, the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
JuliaSmith(i) 34 Of Jacob, of Isaac, of Abraham, of Thara, of Nachor, 35 Of Saruch, of Ragau, of Phalec, of Eber, of Sala, 36 Of Cainan, of Arphaxad, of Sem, of Noe, of Lamech,
Darby(i) 34 of Jacob, of Isaac, of Abraham, of Terah, of Nachor, 35 of Seruch, of Ragau, of Phalek, of Eber, of Sala, 36 of Cainan, of Arphaxad, of Sem, of Noe, of Lamech,
ERV(i) 34 the [son] of Jacob, the [son] of Isaac, the [son] of Abraham, the [son] of Terah, the [son] of Nahor, 35 the [son] of Serug, the [son] of Reu, the [son] of Peleg, the [son] of Eber, the [son] of Shelah, 36 the [son] of Cainan, the [son] of Arphaxad, the [son] of Shem, the [son] of Noah, the [son] of Lamech,
ASV(i) 34 the [son] of Jacob, the [son] of Isaac, the [son] of Abraham, the [son] of Terah, the [son] of Nahor, 35 the [son] of Serug, the [son] of Reu, the [son] of Peleg, the [son] of Eber, the [son] of Shelah, 36 the [son] of Cainan, the [son] of Arphaxad, the [son] of Shem, the [son] of Noah, the [son] of Lamech,
JPS_ASV_Byz(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
Rotherham(i) 34 of Jacob, of Isaac, of Abraham,––of Terah, of Nahor: 35 of Serug, of Reu, of Peleg,––of Eber, of Shelah: 36 of Cainan, of Arphaxad, of Shem,––of Noah, of Lamech:
Twentieth_Century(i) 34 Jacob, Isaac, Abraham, Terah, Nahor, 35 Serug, Reu, Peleg, Eber, Shelah, 36 Kenan, Arpachshad, Shem, Noah, Lamech,
Godbey(i) 34 Jacob, Isaac, Abraham, Thara, Nachor, Serouch, Ragau, 35 Phalek, Heber, Sala, 36 Cainan, Arphaxad, Shem, Noah, Lamech,
WNT(i) 34 son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor, 35 son of Serug, son of Reu, son of Peleg, son of Eber, son of Shelah, 36 son of Cainan, son of Arpachshad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,
Worrell(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
Moffatt(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nachor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Sala, 36 the son of Kainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
Goodspeed(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Ragau, the son of Peleg, the son of Heber, the son of Shelah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
Riverside(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
MNT(i) 34 son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor, 35 son of Serug, son of Reu, son of Peleg, son of Eber, son of Shelah, 36 son of Cainan, son of Arpachshad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,
Lamsa(i) 34 The son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 The son of Serug, the son of Arau, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shalah, 36 The son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
CLV(i) 34 of Jacob, of Isaac, of Abraham, of Tera, of Nahor, 35 of Serug, of Reu, of Peleg, of Eber, of Shelah, 36 of Cainan, of Arphaxad, of Shem, of Noah, of Lamech,
Williams(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Ragau, the son of Peleg, the son of Heber, the son of Shelah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
BBE(i) 34 The son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 The son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36 The son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
MKJV(i) 34 son of of Jacob, son of of Isaac, son of of Abraham, son of of Terah, son of of Nahor, 35 son of of Serug, son of of Reu, son of of Peleg, son of of Eber, son of of Shelah, 36 son of of Cainan, son of of Arphaxad, son of of Shem, son of of Noah, son of of Lamech,
LITV(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Salah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
ECB(i) 34 of Yaaqov, of Yischaq, of Abraham, of Terach, of Nachor, 35 of Serug, of Reu, of Peleg, of Eber, of Shalach, 36 of Qeynan, of Arpachshad, of Shem, of Noach, of Lemech,
AUV(i) 34 who was the son of Jacob, who was the son of Isaac, who was the son of Abraham. [And Abraham] was the son of Terah, who was the son of Nahor, 35 who was the son of Serug, who was the son of Reu, who was the son of Peleg, who was the son of Eber, who was the son of Shelah, 36 who was the son of Cainan, who was the son of Arphaxad, who was the son of Shem, who was the son of Noah, who was the son of Lamech,
ACV(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Heber, the son of Shelah 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
Common(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
WEB(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
NHEB(i) 34 of Jacob, of Isaac, of Abraham, of Terah, of Nahor, 35 of Serug, of Reu, of Peleg, of Eber, of Shelah, 36 of Kenan, of Arpachshad, of Shem, of Noah, of Lamech,
AKJV(i) 34 Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor, 35 Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala, 36 Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech,
AKJV_Strongs(i)
  34 G2384 Which was the son of Jacob, G2464 which was the son of Isaac, G11 which was the son of Abraham, G2291 which was the son of Thara, G3493 which was the son of Nachor,
  35 G4562 Which was the son of Saruch, G4466 which was the son of Ragau, G5317 which was the son of Phalec, G1443 which was the son of Heber, G4527 which was the son of Sala,
  36 G2536 Which was the son of Cainan, G742 which was the son of Arphaxad, G4590 which was the son of Sem, G3575 which was the son of Noe, G2984 which was the son of Lamech,
KJC(i) 34 Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor, 35 Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala, 36 Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noah, which was the son of Lamech,
KJ2000(i) 34 Who was the son of Jacob, who was the son of Isaac, who was the son of Abraham, who was the son of Terah, who was the son of Nahor, 35 Who was the son of Serug, who was the son of Reu, who was the son of Peleg, who was the son of Eber, who was the son of Shelah, 36 Who was the son of Cainan, who was the son of Arphaxad, who was the son of Shem, who was the son of Noah, who was the son of Lamech,
UKJV(i) 34 Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor, 35 Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala, 36 Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech,
RKJNT(i) 34 The son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 The son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36 The son of Cainan, the son of Arpachshad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
TKJU(i) 34 who was the son of Jacob, who was the son of Isaac, who was the son of Abraham, who was the son of Terah, who was the son of Nachor, 35 who was the son of Saruch, who was the son of Ragau, who was the son of Phalek, who was the son of Heber, who was the son of Sala, 36 who was the son of Cainan, who was the son of Arphaxad, who was the son of Shem, who was the son of Noah, who was the son of Lamech,
CKJV_Strongs(i)
  34 G2384 Which was the son of Jacob, G2464 which was the son of Isaac, G11 which was the son of Abraham, G2291 which was the son of Thara, G3493 which was the son of Nachor,
  35 G4562 Which was the son of Saruch, G4466 which was the son of Ragau, G5317 which was the son of Phalec, G1443 which was the son of Heber, G4527 which was the son of Sala,
  36 G2536 Which was the son of Cainan, G742 which was the son of Arphaxad, G4590 which was the son of Sem, G3575 which was the son of Noah, G2984 which was the son of Lamech,
RYLT(i) 34 the son of Judah, the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, 36 the son of Salah, the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
EJ2000(i) 34 who was the son of Jacob, who was the son of Isaac, who was the son of Abraham, who was the son of Thara, who was the son of Nachor, 35 who was the son of Saruch, who was the son of Ragau, who was the son of Peleg, who was the son of Heber, who was the son of Sala, 36 who was the son of Cainan, who was the son of Arphaxad, who was the son of Shem, who was the son of Noah, who was the son of Lamech,
CAB(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
WPNT(i) 34 of Jacob, of Isaac, of Abraham, of Terah, of Nahor, 35 of Serug, of Reu, of Peleg, of Eber, of Shela, 36 of Cainan, of Arphaxad, of Shem, of Noah, of Lamech,
JMNT(i) 34 [son] of Jacob, [son] of Isaac, [son] of Abraham, [son] of Terah, [son] of Nahor, 35 [son] of Serug, [son] of Reu, [son] of Peleg, [son] of Eber, [son] of Shelah, 36 [son] of Cainan, [son] of Arphaxad, [son] of Shem, [son] of Noah, [son] of Lamech,
NSB(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
ISV(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
LEB(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,* 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
BGB(i) 34 τοῦ Ἰακὼβ τοῦ Ἰσαὰκ τοῦ Ἀβραὰμ τοῦ Θάρα τοῦ Ναχὼρ 35 τοῦ Σεροὺχ τοῦ Ῥαγαῦ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ 36 τοῦ Καϊνὰμ τοῦ Ἀρφαξὰδ τοῦ Σὴμ τοῦ Νῶε τοῦ Λάμεχ
BIB(i) 34 τοῦ (-) Ἰακὼβ (of Jacob), τοῦ (-) Ἰσαὰκ (of Isaac), τοῦ (-) Ἀβραὰμ (of Abraham), τοῦ (-) Θάρα (of Terah), τοῦ (-) Ναχὼρ (of Nahor), 35 τοῦ (-) Σεροὺχ (of Serug), τοῦ (-) Ῥαγαῦ (of Reu), τοῦ (-) Φάλεκ (of Peleg), τοῦ (-) Ἔβερ (of Heber), τοῦ (-) Σαλὰ (of Shelah), 36 τοῦ (-) Καϊνὰμ (of Cainan), τοῦ (-) Ἀρφαξὰδ (of Arphaxad), τοῦ (-) Σὴμ (of Shem), τοῦ (-) Νῶε (of Noah), τοῦ (-) Λάμεχ (of Lamech),
BLB(i) 34 of Jacob, of Isaac, of Abraham, of Terah, of Nahor, 35 of Serug, of Reu, of Peleg, of Eber, of Shelah, 36 of Cainan, of Arphaxad, of Shem, of Noah, of Lamech,
BSB(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
MSB(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
MLV(i) 34 from Jacob, from Isaac, from Abraham, from Terah, from Nahor, 35 from Serug, from Reu, from Peleg, from Eber, from Shelah, 36 from Cainan, from Arphaxad, from Shem, from Noah, from Lamech,
VIN(i) 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
Luther1545(i) 34 der war ein Sohn Jakobs, der war ein Sohn Isaaks, der war ein. Sohn Abrahams, der war ein Sohn Tharas, der war ein Sohn Nahors, 35 der war ein Sohn Saruchs, der war ein Sohn Ragahus, der war ein Sohn Phalegs, der war ein Sohn Ebers, der war ein Sohn Salas, 36 (der war ein Sohn Kainans,) der war ein Sohn Arphachsads, der war ein Sohn Sems, der war ein Sohn Noahs, der war ein Sohn Lamechs,
Luther1545_Strongs(i)
  34 G2384 der war ein Sohn Jakobs G2464 , der war ein Sohn Isaaks G11 , der war ein. Sohn Abrahams G3493 , der war ein Sohn Tharas, der war ein Sohn Nahors,
  35 G1443 der war ein Sohn Saruchs, der war ein Sohn Ragahus, der war ein Sohn Phalegs, der war ein Sohn Ebers, der war ein Sohn Salas,
  36 G742 [der war ein Sohn Kainans,] der war ein Sohn Arphachsads G4590 , der war ein Sohn Sems G3575 , der war ein Sohn Noahs G2984 , der war ein Sohn Lamechs,
Luther1912(i) 34 der war ein Sohn Jakobs, der war ein Sohn Isaaks, der war ein Sohn Abrahams, der war ein Sohn Tharahs, der war ein Sohn Nahors, 35 der war ein Sohn Serugs, der war ein Sohn Regus, der war ein Sohn Pelegs, der war ein Sohn Ebers, der war ein Sohn Salahs, 36 der war ein Sohn Kenans, der war ein Sohn Arphachsads, der war ein Sohn Sems, der war ein Sohn Noahs, der war ein Sohn Lamechs,
Luther1912_Strongs(i)
  34 G2384 der war ein Sohn Jakobs G2464 , der war ein Sohn Isaaks G11 , der war ein Sohn Abrahams G2291 , der war ein Sohn Tharahs G3493 , der war ein Sohn Nahors,
  35 G4562 der war ein Sohn Serugs G4466 , der war ein Sohn Regus G5317 , der war ein Sohn Pelegs G1443 , der war ein Sohn Ebers G4527 , der war ein Sohn Salahs,
  36 G2536 der war ein Sohn Kenans G742 , der war ein Sohn Arphachsads G4590 , der war ein Sohn Sems G3575 , der war ein Sohn Noahs G2984 , der war ein Sohn Lamechs,
ELB1871(i) 34 des Jakob, des Isaak, des Abraham, des Tharah, des Nachor, 35 des Seruch, des Rhagau, des Phalek, des Eber, des Sala, 36 des Kainan, des Arphaxad, des Sem, des Noah, des Lamech,
ELB1905(i) 34 des Jakob, des Isaak, des Abraham, des Thara, des Nachor, 35 des Seruch, des Rhagau, des Phalek, des Eber, des Sala, 36 des Kainan, des Arphaxad, des Sem, des Noah, des Lamech,
DSV(i) 34 Den zoon van Jakob, den zoon van Izak, den zoon van Abraham, den zoon van Thara, den zoon van Nachor, 35 Den zoon van Saruch, den zoon van Ragau, den zoon van Falek, den zoon van Heber, den zoon van Sala, 36 Den zoon van Kaïnan, den zoon van Arfaxad, den zoon van Sem, den zoon van Noe, den zoon van Lamech,
DSV_Strongs(i)
  34 G2384 Den [zoon] van Jakob G2464 , den [zoon] van Izak G11 , den [zoon] van Abraham G2291 , den [zoon] van Thara G3493 , den [zoon] van Nachor,
  35 G4562 Den [zoon] van Saruch G4466 , den [zoon] van Ragau G5317 , den [zoon] van Falek G1443 , den [zoon] van Heber G4527 , den [zoon] van Sala,
  36 G2536 Den [zoon] van Kainan G742 , den [zoon] van Arfaxad G4590 , den [zoon] van Sem G3575 , den [zoon] van Noe G2984 , den [zoon] van Lamech,
DarbyFR(i) 34 de Jacob, d'Isaac, d'Abraham, de Thara, de Nachor, 35 de Seruch, de Ragaü, de Phalek, d'Éber, de Sala, 36 de Caïnan, d'Arphaxad, de Sem, de Noé, de Lamech,
Martin(i) 34 Fils de Jacob, fils d'Isaac, fils d'Abraham, fils de Thara, fils de Nachor, 35 Fils de Sarug, fils de Ragau, fils de Phaleg, fils d'Héber, fils de Sala, 36 Fils de Caïnan, fils d'Arphaxad, fils de Sem, fils de Noé, fils de Lamech,
Segond(i) 34 fils de Jacob, fils d'Isaac, fils d'Abraham, fils de Thara, fils de Nachor, 35 fils de Seruch, fils de Ragau, fils de Phalek, fils d'Eber, fils de Sala, 36 fils de Kaïnam, fils d'Arphaxad, fils de Sem, fils de Noé, fils de Lamech,
SE(i) 34 que fue de Judá, que fue de Jacob, que fue de Isaac, que fue de Abraham, que fue de Taré, que fue de Nacor, 35 que fue de Serug, que fue de Ragau, que fue de Peleg, que fue de Heber, 36 que fue de Sala, que fue de Cainán, que fue de Arfaxad, que fue de Sem, que fue de Noé, que fue de Lamec,
ReinaValera(i) 34 Que fué de Judá, que fué de Jacob, que fué de Isaac, que fué de Abraham, que fué de Thara, que fué de Nachôr, 35 Que fué de Saruch, que fué de Ragau, que fué de Phalec, que fué de Heber, 36 Que fué de Sala, que fué de Cainán, Arphaxad, que fué de Sem, que fué de Noé, que fué de Lamech,
JBS(i) 34 que fue de Judá, que fue de Jacob, que fue de Isaac, que fue de Abraham, que fue de Taré, que fue de Nacor, 35 que fue de Serug, que fue de Ragau, que fue de Peleg, que fue de Heber, 36 que fue de Sala, que fue de Cainán, que fue de Arfaxad, que fue de Sem, que fue de Noé, que fue de Lamec,
Albanian(i) 34 bir i Jakobit, bir i Isakut, bir i Abrahamit, bir i Tares, bir i Nakorit; 35 bir i Serukut, bir i Ragaut, bir i Pelekut, bir i Eberit, bir i Selës; 36 bir i Kainanit, bir i Arfaksadit, bir i Semit, bir i Noeut, bir i Lamekut;
RST(i) 34 Иаковлев, Исааков, Авраамов, Фаррин, Нахоров, 35 Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин, 36 Каинанов, Арфаксадов, Симов, Ноев, Ламехов,
Peshitta(i) 34 ܒܪ ܝܥܩܘܒ ܒܪ ܐܝܤܚܩ ܒܪ ܐܒܪܗܡ ܒܪ ܬܪܚ ܒܪ ܢܚܘܪ ܀ 35 ܒܪ ܤܪܘܓ ܒܪ ܐܪܥܘ ܒܪ ܦܠܓ ܒܪ ܥܒܪ ܒܪ ܫܠܚ ܀ 36 ܒܪ ܩܝܢܢ ܒܪ ܐܪܦܟܫܪ ܒܪ ܫܝܡ ܒܪ ܢܘܚ ܒܪ ܠܡܟ ܀
Arabic(i) 34 بن يعقوب بن اسحق بن ابراهيم بن تارح بن ناحور 35 بن سروج بن رعو بن فالج بن عابر بن شالح 36 بن قينان بن ارفكشاد بن سام بن نوح بن لامك
Amharic(i) 34 የፋሬስ ልጅ፥ የይሁዳ ልጅ፥ የያዕቆብ ልጅ፥ የይስሐቅ ልጅ፥ የአብርሃም ልጅ፥ የታራ ልጅ፥ 35 የናኮር ልጅ፥ የሴሮህ ልጅ፥ የራጋው ልጅ፥ የፋሌቅ ልጅ፥ የአቤር ልጅ፥ የሳላ ልጅ፥ 36 የቃይንም ልጅ፥ የአርፋክስድ ልጅ፥ የሴም ልጅ፥ የኖኅ ልጅ፥ የላሜህ ልጅ፥
Armenian(i) 34 որ Յակոբի, որ Իսահակի, որ Աբրահամի, որ Թարայի, որ Նաքովրի, 35 որ Սերուգի, որ Ռագաւի, որ Փաղէկի, որ Եբերի, որ Սաղայի, 36 որ Կայնանի, որ Արփաքսադի, որ Սէմի, որ Նոյի, որ Ղամէքի,
ArmenianEastern(i) 34 եւ սա՝ Յակոբի, եւ սա՝ Իսահակի, եւ սա, Աբրահամի, եւ սա՝ Թարայի, եւ սա՝ Նաքորի, 35 եւ սա՝ Սերուգի, եւ սա՝ Ռագաւի, եւ սա՝ Փաղեկի, եւ սա՝ Եբերի, եւ սա՝ Սաղայի, 36 եւ սա՝ Կայնանի, եւ սա՝ Արփաքսադի, եւ սա՝ Սէմի, եւ սա՝ Նոյի, եւ սա՝ Ղամէքի,
Breton(i) 34 mab Jakob, mab Izaak, mab Abraham, mab Tara, mab Nac'hor, 35 mab Seruk, mab mab Ragav, mab Faleg, mab Eber, mab Sala, 36 mab Kainam, mab Arpaksad, mab Sem, mab Noe, mab Lamec'h,
Basque(i) 34 Iuda, Iacob-en: Iacob, Isaac-en: Isaac, Abrahamen: Abraham, Thararen: Thara, Nachoren: 35 Nachor, Saruch-en: Saruch, Ragauren: Ragau, Phalec-en: Phalec, Heberen: Heber, Saleren: 36 Sale, Cainanen: Cainan, Arphaxad-en: Arphaxad, Semen: Sem, Noeren: Noe, Lamech-en:
Bulgarian(i) 34 на Яков, на Исаак, на Авраам, на Тара, на Нахор, 35 на Серух, на Рагав, на Фалек, на Евер, на Сала, 36 на Каинан, на Арфаксад, на Сим, на Ной, на Ламех,
Croatian(i) 34 Jakovljev, Izakov, Abrahamov, Terahov, Nahorov, 35 Serugov, Reuov, Pelegov, Eberov, Šelahov, 36 Kenanov, Arpakšadov, Šemov, Noin, Lamekov,
BKR(i) 34 Kterýž byl Izákův, kterýž byl Abrahamův, kterýž byl Táre, kterýž byl Náchorův, 35 Kterýž byl Sáruchův, kterýž byl Ragaův, kterýž byl Fálekův, kterýž byl Heberův, kterýž byl Sále, 36 Kterýž byl Kainanův, kterýž byl Arfaxadův, kterýž byl Semův, kterýž byl Noé, kterýž byl Lámechův,
Danish(i) 34 Jakobs Søn, Iaaks Søn, Abrahams Søn, Tharas Søn, Nachors Søn, 35 Saruchs Søn, Ragahus Søn, Phaleks Søn, Ebers Søn, Salas Søn, 36 Cainans Søn, Arphachfads Søn, Sems Søn, Noes Søn, Lamechs Søn,
CUV(i) 34 猶 大 是 雅 各 的 兒 子 ; 雅 各 是 以 撒 的 兒 子 ; 以 撒 是 亞 伯 拉 罕 的 兒 子 ; 亞 伯 拉 罕 是 他 拉 的 兒 子 ; 他 拉 是 拿 鶴 的 兒 子 ; 35 拿 鶴 是 西 鹿 的 兒 子 ; 西 鹿 是 拉 吳 的 兒 子 ; 拉 吳 是 法 勒 的 兒 子 ; 法 勒 是 希 伯 的 兒 子 ; 希 伯 是 沙 拉 的 兒 子 ; 36 沙 拉 是 該 南 的 兒 子 ; 該 南 是 亞 法 撒 的 兒 子 ; 亞 法 撒 是 閃 的 兒 子 ; 閃 是 挪 亞 的 兒 子 ; 挪 亞 是 拉 麥 的 兒 子 ;
CUV_Strongs(i)
  34 G2384 猶大是雅各 G2464 的兒子;雅各是以撒 G11 的兒子;以撒是亞伯拉罕 G2291 的兒子;亞伯拉罕是他拉 G3493 的兒子;他拉是拿鶴的兒子;
  35 G4562 拿鶴是西鹿 G4466 的兒子;西鹿是拉吳 G5317 的兒子;拉吳是法勒 G1443 的兒子;法勒是希伯 G4527 的兒子;希伯是沙拉的兒子;
  36 G2536 沙拉是該南 G742 的兒子;該南是亞法撒 G4590 的兒子;亞法撒是閃 G3575 的兒子;閃是挪亞 G2984 的兒子;挪亞是拉麥的兒子;
CUVS(i) 34 犹 大 是 雅 各 的 儿 子 ; 雅 各 是 以 撒 的 儿 子 ; 以 撒 是 亚 伯 拉 罕 的 儿 子 ; 亚 伯 拉 罕 是 他 拉 的 儿 子 ; 他 拉 是 拿 鹤 的 儿 子 ; 35 拿 鹤 是 西 鹿 的 儿 子 ; 西 鹿 是 拉 吴 的 儿 子 ; 拉 吴 是 法 勒 的 儿 子 ; 法 勒 是 希 伯 的 儿 子 ; 希 伯 是 沙 拉 的 儿 子 ; 36 沙 拉 是 该 南 的 儿 子 ; 该 南 是 亚 法 撒 的 儿 子 ; 亚 法 撒 是 闪 的 儿 子 ; 闪 是 挪 亚 的 儿 子 ; 挪 亚 是 拉 麦 的 儿 子 ;
CUVS_Strongs(i)
  34 G2384 犹大是雅各 G2464 的儿子;雅各是以撒 G11 的儿子;以撒是亚伯拉罕 G2291 的儿子;亚伯拉罕是他拉 G3493 的儿子;他拉是拿鹤的儿子;
  35 G4562 拿鹤是西鹿 G4466 的儿子;西鹿是拉吴 G5317 的儿子;拉吴是法勒 G1443 的儿子;法勒是希伯 G4527 的儿子;希伯是沙拉的儿子;
  36 G2536 沙拉是该南 G742 的儿子;该南是亚法撒 G4590 的儿子;亚法撒是闪 G3575 的儿子;闪是挪亚 G2984 的儿子;挪亚是拉麦的儿子;
Esperanto(i) 34 de Jakob, de Isaak, de Abraham, de Terahx, de Nahxor, 35 de Serug, de Reu, de Peleg, de Eber, de SXelahx, 36 de Kenan, de Arpahxsxad, de SXem, de Noa, de Lemehx,
Estonian(i) 34 see oli Jaakobi, see oli Iisaki, see oli Aabrahami, see oli Taara, see oli Naahori, 35 see oli Serugi, see oli Reu, see oli Pelegi, see oli Eeberi, see oli Sela, 36 see oli Keenani, see oli Arpaksadi, see oli Seemi, see oli Noa, see oli Lenseki,
Finnish(i) 34 Joka oli Jakobin poika, joka oli Isaakin poika, joka oli Abrahamin poika, joka oli Taran poika, joka oli Nahorin poika, 35 Joka oli Sarukin poika, joka oli Ragaun poika, joka oli Phalekin poika, joka oli Eberin poika, joka oli Salan poika, 36 Joka oli Kainanin poika, joka oli Arphaksadin poika, joka oli Semin poika, joka oli Noan poika, joka oli Lamekin poika,
FinnishPR(i) 34 tämä Jaakobin, tämä Iisakin, tämä Aabrahamin, tämä Taaran, tämä Naahorin, 35 tämä Serukin, tämä Ragaun, tämä Faalekin, tämä Eberin, tämä Saalan, 36 tämä Kainamin, tämä Arfaksadin, tämä Seemin, tämä Nooan, tämä Laamekin,
Georgian(i) 34 იაკობისა, ისაკისა, აბრაჰამისა, თარაჲსა, ნაქორისა, 35 სერუქისა, რაგავისა, ფალეგისა, ებერისა, სალაჲსა, 36 კაინანისა, არფაქსადისა, სემისა, ნოესა, ლამექისა,
Haitian(i) 34 Jida te pitit Jakòb, Jakòb te pitit Izarak, Izarak te pitit Abraram, Abraram te pitit Tara, Tara te pitit Nakò. 35 Nakò te pitit Sewouk, Sewouk te pitit Rago, Rago te pitit Falèk, Falèk te pitit Ebè, Ebè te pitit Sala. 36 Sala te pitit Kayinam, Kayinam te pitit Afaksad, Afaksad te pitit Sèm, Sèm te pitit Noe, Noe te pitit Lamèk.
Hungarian(i) 34 [Ez] Jákóbé, [ez] Izsáké, [ez] Ábrahámé, [ez] Táréé, [ez] Nákhoré, 35 [Ez] Sárukhé, [ez] Ragávé, [ez] Fáleké, [ez] Eberé, [ez] Saláé, 36 [Ez] Kajnáné, [ez] Arfaksádé, [ez] Semé, [ez] Noéé, [ez] Lámekhé,
Indonesian(i) 34 anak Yakub, anak Ishak, anak Abraham, anak Terah, anak Nahor, 35 anak Serug, anak Rehu, anak Peleg, anak Eber, anak Salmon, 36 anak Kenan, anak Arpakhsad, anak Sem, anak Nuh, anak Lamekh,
Italian(i) 34 figliuol di Giacobbe, figliuol d’Isacco, figliuol d’Abrahamo, figliuol di Tara, figliuol di Nahor, 35 figliuol di Saruc, figliuol di Ragau, figliuol di Faleg, figliuol di Eber, figliuol di Sala, 36 figliuol di Arfacsad, figliuol di Sem, figliuol di Noè,
ItalianRiveduta(i) 34 di Giacobbe, d’Isacco, d’Abramo, di Tara, di Nachor, 35 di Seruch, di Ragau, di Falek, di Eber, di Sala, 36 di Cainam, di Arfacsad, di Sem, di Noè,
Japanese(i) 34 ヤコブ、イサク、アブラハム、テラ、ナホル、 35 セルグ、レウ、ペレグ、エベル、サラ、 36 カイナン、アルパクサデ、セム、ノア、ラメク、
Kabyle(i) 34 Yeɛqub, Isḥaq, Ibṛahim, Teraḥ, Naḥur, 35 Saruǧ, Raɛu, Faleǧ, Ɛaber, Salaḥ, 36 Kenan, Arfaksad, Cam, Nuḥ, Lamek,
Korean(i) 34 그 이상은 야곱이요, 그 이상은 이삭이요, 그 이상은 아브라함이요, 그 이상은 데라요, 그 이상은 나홀이요 35 그 이상은 스룩이요, 그 이상은 르우요, 그 이상은 벨렉이요, 그 이상은 헤버요, 그 이상은 살라요 36 그 이상은 가이난이요, 그 이상은 아박삿이요, 그 이상은 셈이요, 그 이상은 노아요, 그 이상은 레멕이요
Latvian(i) 34 Tas bija Jēkaba, tas Īzāka, tas Ābrahama, tas Taras, tas Nahora dēls. 35 Tas bija Seruha, tas Ragaua, tas Falega, tas Hebera, tas Salas dēls, 36 Tas bija Kainana, tas Arfaksāda, tas Sēma, tas Noasa, tas Lameha dēls,
Lithuanian(i) 34 Jokūbo, Izaoko, Abraomo, Taros, Nachoro, 35 Serucho, Ragaujo, Faleko, Ebero, Salos, 36 Kainamo, Arfaksado, Semo, Nojaus, Lamecho,
PBG(i) 34 Syna Jakóbowego, syna Izaakowego, syna Abrahamowego, syna Tarego, syna Nachorowego, 35 Syna Saruchowego, syna Ragawowego, syna Falekowego, syna Heberowego, syna Salego, 36 Syna Kainowego, syna Arfaksadowego, syna Semowego, syna Noego, syna Lamechowego,
Portuguese(i) 34 Judá de Jacob, Jacob de Isaque, Isaque de Abraão, Abraão de Tará, Tará de Naor, 35 Naor de Serug, Serug de Ragau, Ragau de Faleg, Faleg de Éber, Éber de Salá, 36 Salá de Quenan, Quenan de Arfaxade, Arfaxade de Sem, Sem de Noé, Noé de Lameque,
ManxGaelic(i) 34 Mac Jacob, mac Isaac, mac Abraham, mac Thara, mac Nachor, 35 Mac Saruch, mac Ragan, mac Phalec, mac Heber, mac Sala. 36 Mac Cainan, mac Arphaxad, mac Sem, mac Noe, mac Lamech,
Norwegian(i) 34 sønn av Jakob, sønn av Isak, sønn av Abraham, sønn av Tarah, sønn av Nakor, 35 sønn av Serug, sønn av Re'u, sønn av Peleg, sønn av Eber, sønn av Salah, 36 sønn av Kenan, sønn av Arpaksad, sønn av Sem, sønn av Noah, sønn av Lamek,
Romanian(i) 34 fiul lui Iacov, fiul lui Isaac, fiul lui Avraam, fiul lui Tara, fiul lui Nahor, 35 fiul lui Seruh, fiul lui Ragau, fiul lui Falec, fiul lui Eber, fiul lui Sala, 36 fiul lui Cainam, fiul lui Arfaxad, fiul lui Sem, fiul lui Noe, fiul lui Lameh,
Ukrainian(i) 34 сина Яковлевого, сина Ісакового, сина Авраамового, сина Тариного, сина Нахорового, 35 сина Серухового, сина Рагавового, сина Фалекового, сина Еверового, сина Салиного, 36 сина Каїнамового, сина Арфаксадового, сина Симового, сина Ноєвого, сина Ламехового,
UkrainianNT(i) 34 Яковів, Ісааків, Авраамів, Тарин, Нахорів, 35 Сарухів, Рахавів, Фалеків, Єверів, Салин, 36 Каінанів, Арфаксадів, Оимів, Ноїв, Ламехів,
Robinson-Pierpont Greek NT Apparatus
   34 <θαρα> θαρρα
   35 <φαλεγ> φαλεκ