Luke 22:62

Stephanus(i) 62 και εξελθων εξω ο πετρος εκλαυσεν πικρως
Tregelles(i) 62 καὶ ἐξελθὼν ἔξω ἔκλαυσεν πικρῶς.
Nestle(i) 62 καὶ ἐξελθὼν ἔξω ἔκλαυσεν πικρῶς.
SBLGNT(i) 62 καὶ ἐξελθὼν ⸀ἔξω ἔκλαυσεν πικρῶς.
f35(i) 62 και εξελθων εξω εκλαυσεν πικρωv
MSTC(i) 62 And Peter went out, and wept bitterly.
Great(i) 62 And Peter went out, and wepte byttrely.
KJV(i) 62 And Peter went out, and wept bitterly.
Mace(i) 62 and Peter went out, and wept bitterly.
Wesley(i) 62 how he had said to him, Before cock-crowing, thou wilt deny me thrice. And Peter went out, and wept bitterly.
ABU(i) 62 And Peter went out, and wept bitterly.
YLT(i) 62 and Peter having gone without, wept bitterly.
Darby(i) 62 And Peter, going forth without, wept bitterly.
ERV(i) 62 And he went out, and wept bitterly.
ASV(i) 62 And he went out, and wept bitterly.
WNT(i) 62 And he went out and wept aloud bitterly.
MNT(i) 62 And Peter went outside and wept with bitter crying.
Lamsa(i) 62 And Simon went outside and wept bitterly.
CLV(i) 62 And coming outside, Peter laments bitterly."
BBE(i) 62 And he went out, weeping bitterly.
MKJV(i) 62 And Peter went out and wept bitterly.
LITV(i) 62 And going outside, Peter wept bitterly.
ECB(i) 62 - and Petros goes out, and weeps bitterly.
AUV(i) 62 Then Peter went out and cried bitterly.
ACV(i) 62 And having gone outside, Peter wept bitterly.
WEB(i) 62 He went out, and wept bitterly.
NHEB(i) 62 And he went out, and wept bitterly.
AKJV(i) 62 And Peter went out, and wept bitterly.
KJC(i) 62 And Peter went out, and wept bitterly.
UKJV(i) 62 And Peter went out, and wept bitterly.
TKJU(i) 62 Then Peter went out, and wept bitterly.
RYLT(i) 62 and Peter having gone without, wept bitterly.
CAB(i) 62 And going outside, Peter wept bitterly.
WPNT(i) 62 And going outside he wept bitterly.
JMNT(i) 62 And so, after going outside, he wept bitterly.
NSB(i) 62 He left there and wept bitterly.
ISV(i) 62 So he went outside and cried bitterly.
LEB(i) 62 And he went outside and* wept bitterly.
BGB(i) 62 καὶ ἐξελθὼν ἔξω ἔκλαυσεν πικρῶς.
BIB(i) 62 καὶ (And) ἐξελθὼν (having gone forth) ἔξω (outside), ἔκλαυσεν (he wept) πικρῶς (bitterly).
BLB(i) 62 And having gone forth outside, he wept bitterly.
BSB(i) 62 And he went outside and wept bitterly.
MSB(i) 62 And Peter went outside and wept bitterly.
MLV(i) 62 And he went outside and wept bitterly.


VIN(i) 62 And he went outside and wept bitterly.
ELB1871(i) 62 Und Petrus ging hinaus und weinte bitterlich.
ELB1905(i) 62 Und Petrus ging hinaus und weinte bitterlich.
DSV(i) 62 En Petrus, naar buiten gaande, weende bitterlijk.
DarbyFR(i) 62 Et Pierre, étant sorti dehors, pleura amèrement.
Martin(i) 62 Alors Pierre étant sorti dehors, pleura amèrement.
SE(i) 62 Y saliendo fuera Pedro, lloró amargamente.
JBS(i) 62 Y saliendo fuera Pedro, lloró amargamente.
Albanian(i) 62 Atëherë Pjetri doli përjashta dhe qau me hidhërim.
RST(i) 62 И, выйдя вон, горько заплакал.
Peshitta(i) 62 ܘܢܦܩ ܠܒܪ ܫܡܥܘܢ ܒܟܐ ܡܪܝܪܐܝܬ ܀
Arabic(i) 62 فخرج بطرس الى خارج وبكى بكاء مرا
Amharic(i) 62 ጴጥሮስም ወደ ውጭ ወጥቶ ምርር ብሎ አለቀሰ።
Armenian(i) 62 Պետրոս դուրս ելլելով՝ դառնապէս լացաւ:
ArmenianEastern(i) 62 Եւ Պետրոսը դուրս ելնելով՝ դառնօրէն լաց եղաւ:
Breton(i) 62 Hag o vezañ aet er-maez, e ouelas gant c'hwervder.
Basque(i) 62 Eta camporat ilkiric Pierrisec nigar eguin ceçan mingui.
Bulgarian(i) 62 И като излезе навън, плака горко.
BKR(i) 62 I vyšed ven Petr, plakal hořce.
Danish(i) 62 Og Peter gik udenfor og græd bitterligen.
Georgian(i) 62 და განვიდა გარე და ტიროდა მწარედ.
Haitian(i) 62 Pyè soti, epi li tonbe kriye jouk li pa t' kapab ankò.
Indonesian(i) 62 Maka keluarlah Petrus dari situ dan menangis tersedu-sedu.
Kabyle(i) 62 Yeffeɣ ɣer beṛṛa iṭṭerḍeq s imeṭṭawen axaṭer yendem.
Latvian(i) 62 Un Pēteris, izgājis ārā, rūgti raudāja.
PBG(i) 62 A Piotr wyszedłszy precz, gorzko płakał.
Ukrainian(i) 62 І, вийшовши звідти, він гірко заплакав!
UkrainianNT(i) 62 І вийшовши геть Петр, заплакав гірко.
SBL Greek NT Apparatus

62 ἔξω WH Treg NIV ] + ὁ Πέτρος RP