Stephanus(i)
26 εν δε τω μηνι τω εκτω απεσταλη ο αγγελος γαβριηλ υπο του θεου εις πολιν της γαλιλαιας η ονομα ναζαρετ
Tregelles(i)
26 Ἐν δὲ τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ ἀπεστάλη ὁ ἄγγελος Γαβριὴλ ἀπὸ τοῦ θεοῦ εἰς πόλιν τῆς Γαλιλαίας, ᾗ ὄνομα Ναζαρέτ,
Nestle(i)
26 Ἐν δὲ τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ ἀπεστάλη ὁ ἄγγελος Γαβριὴλ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ εἰς πόλιν τῆς Γαλιλαίας ᾗ ὄνομα Ναζαρὲθ,
SBLGNT(i)
26 Ἐν δὲ τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ ἀπεστάλη ὁ ἄγγελος Γαβριὴλ ⸀ἀπὸ τοῦ θεοῦ εἰς πόλιν τῆς Γαλιλαίας ᾗ ὄνομα Ναζαρὲθ
f35(i)
26 εν δε τω μηνι τω εκτω απεσταλη ο αγγελος γαβριηλ υπο του θεου εις πολιν της γαλιλαιας η ονομα ναζαρετ
Vulgate(i)
26 in mense autem sexto missus est angelus Gabrihel a Deo in civitatem Galilaeae cui nomen Nazareth
Clementine_Vulgate(i)
26 In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilææ, cui nomen Nazareth,
WestSaxon990(i)
26 [Note: Ðis sceal on wodnes dæg to þam ymbrene ær mydda wyntran. Missus est angelus gabrihel. A. Missus est gabriel angelus a deo in ciuitatem galileæ. B. ] Soþlice on þam syxtan monðe wæs äsend gabriel se engel fram drihtne on galilea ceastre. þære nama wæs nazarëth.
WestSaxon1175(i)
26 [Note: Missus est angelus gabriel á deo in ciuitatem galiléé. ] Soðlice on þam syxten monðe wæs a-send gabriel se engel fram drihtene on galilëë cestre þare name wæs nazareth.
Wycliffe(i)
26 But in the sixte moneth the aungel Gabriel was sent fro God in to a citee of Galilee, whos name was Nazareth,
Tyndale(i)
26 And in ye .vi. moneth ye angell Gabriel was sent fro god vnto a cite of Galile named Nazareth
Coverdale(i)
26 And in the sixte moneth was the angell Gabriel sent from God in to a cite of Galile, called Nazareth,
MSTC(i)
26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
Matthew(i)
26 And in the .vi. moneth the aungell Gabriel was sent from God, vnto a citye of Galile, named Nazareth,
Great(i)
26 And in the syxt moneth the angell Gabriel was sent from God vnto a cytie of Galile, named Nazareth,
Geneva(i)
26 And in the sixth moneth, the Angell Gabriel was sent from God vnto a citie of Galile, named Nazareth,
Bishops(i)
26 And in the sixth moneth, the Angel Gabriel was sent from God, vnto a citie of Galilee, named Nazareth
DouayRheims(i)
26 And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth,
KJV(i)
26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
KJV_Cambridge(i)
26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
Mace(i)
26 In the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee, named Nazareth,
Whiston(i)
26 And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God, unto a city of Galilee, whose name was Nazaret,
Wesley(i)
26 And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God, to a city of Galilee,
Worsley(i)
26 But in the sixth month the angel Gabriel was sent by God to a city of Galilee called Nazareth,
Haweis(i)
26 Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, the name of which was Nazareth,
Thomson(i)
26 Arid in the sixth month, God sent the angel Gabriel to a city of Galilee, named Nazareth,
Webster(i)
26 And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee, named Nazareth,
Living_Oracles(i)
26 Now, in the sixth month, God sent Gabriel his angel, to Nazareth, a city of Galilee;
Etheridge(i)
26 BUT in the sixth month Gabriel the angel was sent from before Aloha to Galila, to a city whose name (is) Natsrath,
Murdock(i)
26 And in the sixth month, the angel Gabriel was sent by God into Galilee, to a city named Nazareth,
Sawyer(i)
26 (1:6) And in the sixth month the angel Gabriel was sent by God to a city of Galilee, by the name of Nazareth,
Diaglott(i)
26 In now the month the sixth was sent the messenger Gabriel by the God to a city of the Galilee, to which a name Nazareth,
ABU(i)
26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee, named Nazareth,
Anderson(i)
26 And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, named Nazareth,
Noyes(i)
26 And in her sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee, called Nazareth,
YLT(i)
26 And in the sixth month was the messenger Gabriel sent by God, to a city of Galilee, the name of which
is Nazareth,
JuliaSmith(i)
26 And in the sixth month the messenger Gabriel was sent by God into a city of Galilee, to which the name Nazareth,
Darby(i)
26 But in the sixth month, the angel Gabriel was sent of God to a city of Galilee, of which [the] name [was] Nazareth,
ERV(i)
26 Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
ASV(i)
26 Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
JPS_ASV_Byz(i)
26 Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
Rotherham(i)
26 Now, in the sixth month, was the messenger Gabriel sent forth from God, into a city of Galilee, the name of which was Nazareth,––
Twentieth_Century(i)
26 Six months later the angel Gabriel was sent from God to a town in Galilee called Nazareth,
Godbey(i)
26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee, to which was the name
WNT(i)
26 Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a town in Galilee called Nazareth,
Worrell(i)
26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee, the name of which
was Nazareth,
Moffatt(i)
26 In the sixth month the angel Gabriel was sent by God to a town in Galilee called Nazaret,
Goodspeed(i)
26 In the sixth month the angel Gabriel was sent by God to a town in Galilee called Nazareth,
Riverside(i)
26 In the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee named Nazareth,
MNT(i)
26 Six months later the angel Gabriel was sent by God to a town in Galilee, called Nazareth,
Lamsa(i)
26 Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to Galilee, to a city called Nazareth,
CLV(i)
26 Now in the sixth month, the messenger Gabriel was dispatched from God to a city of Galilee, which is named Nazareth,
Williams(i)
26 Now in the sixth month the angel Gabriel was sent by God to a town in Galilee called Nazareth,
BBE(i)
26 Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a town in Galilee, named Nazareth,
MKJV(i)
26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, named Nazareth,
LITV(i)
26 And in the sixth month, the angel Gabriel was sent by God to a city of Galilee named Nazareth,
ECB(i)
26
THE BIRTH OF YAH SHUA FORETOLD
And in the sixth month Elohim apostolizes the angel Gabri El to a city of Galiyl named Nazareth
AUV(i)
26 Now in the sixth month
[of Elizabeth’s pregnancy] the angel Gabriel was sent from God to the Galilean town of Nazareth,
ACV(i)
26 Now in the sixth month the agent Gabriel was sent by God to a city of Galilee, named Nazareth,
Common(i)
26 In the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee named Nazareth,
WEB(i)
26 Now in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee named Nazareth,
NHEB(i)
26 Now in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee, named Nazareth,
AKJV(i)
26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee, named Nazareth,
KJC(i)
26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
KJ2000(i)
26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
UKJV(i)
26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
RKJNT(i)
26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee, named Nazareth,
TKJU(i)
26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee, named Nazareth,
RYLT(i)
26 And in the sixth month was the messenger Gabriel sent by God, to a city of Galilee, the name of which
is Nazareth,
EJ2000(i)
26 ¶ And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee named Nazareth
CAB(i)
26 Now in the sixth month the angel Gabriel was sent by God to a city of Galilee named Nazareth,
WPNT(i)
26 Now in the sixth month the angel Gabriel was sent by God to a town of Galilee named Natsareth,
JMNT(i)
26 Now during [
her]
sixth month, the agent Gabriel [Hebrew = God's mighty one; or: God is mighty]
was sent off as an emissary from God into a city of the Galilee [
district]
which [
is]
named Nazareth,
NSB(i)
26 The next month God sent the angel Gabriel to Nazareth in Galilee
ISV(i)
26 The Birth of Jesus is ForetoldNow in the sixth month of her pregnancy, the angel Gabriel was sent by God to a city in Galilee called Nazareth,
LEB(i)
26 Now in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a town of Galilee
⌊named
⌋* Nazareth,
BGB(i)
26 Ἐν δὲ τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ ἀπεστάλη ὁ ἄγγελος Γαβριὴλ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ εἰς πόλιν τῆς Γαλιλαίας ᾗ ὄνομα Ναζαρὲθ,
BIB(i)
26 Ἐν (In) δὲ (now) τῷ (the) μηνὶ (month) τῷ (-) ἕκτῳ (sixth), ἀπεστάλη (was sent) ὁ (the) ἄγγελος (angel) Γαβριὴλ (Gabriel) ἀπὸ (by) τοῦ (-) Θεοῦ (God) εἰς (to) πόλιν (a city) τῆς (-) Γαλιλαίας (of Galilee), ᾗ (whose) ὄνομα (name
was) Ναζαρὲθ (Nazareth),
BLB(i)
26 And in the sixth month, the angel Gabriel was sent by God to a city of Galilee whose name
was Nazareth,
BSB(i)
26 In the sixth month, God sent the angel Gabriel to a town in Galilee called Nazareth,
MSB(i)
26 In the sixth month, God sent the angel Gabriel to a town in Galilee called Nazareth,
MLV(i)
26 Now in the sixth month Gabriel the messenger was sent by God to a city of Galilee, whose name
was Nazareth,
VIN(i)
26 The next month God sent the angel Gabriel to Nazareth in Galilee
Luther1545(i)
26 Und im sechsten Mond ward der Engel Gabriel gesandt von Gott in eine Stadt in Galiläa, die heißt Nazareth,
Luther1912(i)
26 Und im sechsten Monat ward der Engel Gabriel gesandt von Gott in eine Stadt in Galiläa, die heißt Nazareth,
ELB1871(i)
26 Im sechsten Monat aber wurde der Engel Gabriel von Gott gesandt in eine Stadt von Galiläa, mit Namen Nazareth,
ELB1905(i)
26 Im sechsten Monat aber wurde der Engel Gabriel von Gott gesandt in eine Stadt von Galiläa, mit Namen Nazareth,
DSV(i)
26 En in de zesde maand werd de engel Gabriël van God gezonden naar een stad in Galilea, genaamd Nazareth;
DarbyFR(i)
26
Et au sixième mois, l'ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée, nommée Nazareth,
Martin(i)
26 Or au sixième mois, l'Ange Gabriel fut envoyé de Dieu dans une ville de Galilée, appelée Nazareth;
Segond(i)
26 Au sixième mois, l'ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée, appelée Nazareth,
SE(i)
26 Y al sexto mes, el ángel Gabriel fue enviado de Dios a una ciudad de Galilea, llamada Nazaret,
ReinaValera(i)
26 Y al sexto mes, el ángel Gabriel fué enviado de Dios á una ciudad de Galilea, llamada Nazaret,
JBS(i)
26 ¶ Y al sexto mes, el ángel Gabriel fue enviado de Dios a
una ciudad de Galilea, llamada Nazaret,
Albanian(i)
26 Në muajin e gjashtë, engjëlli Gabriel u dërgua nga Perëndia në një qytet të Galilesë, që quhej Nazaret,
RST(i)
26 В шестой же месяц послан был Ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, называемый Назарет,
Peshitta(i)
26 ܒܝܪܚܐ ܕܝܢ ܕܫܬܐ ܐܫܬܠܚ ܓܒܪܝܐܝܠ ܡܠܐܟܐ ܡܢ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܠܓܠܝܠܐ ܠܡܕܝܢܬܐ ܕܫܡܗ ܢܨܪܬ ܀
Arabic(i)
26 وفي الشهر السادس أرسل جبرائيل الملاك من الله الى مدينة من الجليل اسمها ناصرة
Amharic(i)
26 በስድስተኛውም ወር መልአኩ ገብርኤል ናዝሬት ወደምትባል ወደ ገሊላ ከተማ፥
Armenian(i)
26 Վեցերորդ ամսուան մէջ՝ Գաբրիէլ հրեշտակը Աստուծմէ ղրկուեցաւ Գալիլեայի մէկ քաղաքը, որուն անունը Նազարէթ էր,
ArmenianEastern(i)
26 Վեցերորդ ամսին Գաբրիէլ հրեշտակը Աստծու կողմից ուղարկուեց Գալիլիայի մի քաղաքը, որի անունը Նազարէթ էր,
Breton(i)
26 Er c'hwec'hvet miz, Doue a gasas an ael Gabriel en ur gêr a C'halilea galvet Nazared,
Basque(i)
26 Eta seigarren hilebethean igor cedin Gabriel Aingueruä Iaincoaz Galileaco hiri Nazareth deitzen denera:
Bulgarian(i)
26 А в шестия месец ангел Гавриил беше изпратен от Бога в галилейския град, наречен Назарет,
Croatian(i)
26 U šestome mjesecu posla Bog anđela Gabriela u galilejski grad imenom Nazaret
BKR(i)
26 V měsíci pak šestém poslán jest anděl Gabriel od Boha do města Galilejského, kterémuž jméno Nazarét,
Danish(i)
26 Men i den sjette Maaned blev Englen Gabriel sendt af Gud til en Stad i Galilæa, som hedder Nazareth,
CUV(i)
26 到 了 第 六 個 月 , 天 使 加 百 列 奉 神 的 差 遣 往 加 利 利 的 一 座 城 去 , 這 城 名 叫 拿 撒 勒 ,
CUVS(i)
26 到 了 第 六 个 月 , 天 使 加 百 列 奉 神 的 差 遣 往 加 利 利 的 一 座 城 去 , 这 城 名 叫 拿 撒 勒 ,
Esperanto(i)
26 Kaj en la sesa monato la angxelo Gabriel estis sendita de Dio en urbon de Galileo, nomatan Nazaret,
Estonian(i)
26 Aga kuuendas kuus läkitas Jumal Ingel Gabrieli Galilea linna, mille nimi on Naatsaret,
Finnish(i)
26 Mutta kuudentena kuukautena lähetettiin enkeli Gabriel Jumalalta Galilean kaupunkiin, jonka nimi oli Nasaret,
FinnishPR(i)
26 Kuudentena kuukautena sen jälkeen Jumala lähetti enkeli Gabrielin Galilean kaupunkiin, jonka nimi on Nasaret,
Georgian(i)
26 და თუესა მეექუსესა მოივლინა გაბრიელ ანგელოზი ღმრთისა მიერ ქალაქად გალილეაჲსა, რომლისა სახელი ნაზარეთ,
Haitian(i)
26 Sou sizyèm mwa gwosès Elizabèt la, Bondye voye zanj Gabriyèl nan yon vil nan peyi Galile yo rele Nazarèt.
Hungarian(i)
26 A hatodik hónapban pedig elküldeték Gábriel angyal Istentõl Galileának városába, a melynek neve Názáret,
Indonesian(i)
26 Ketika Elisabet sudah mengandung enam bulan, Allah menyuruh malaikat Gabriel pergi ke Nazaret, sebuah kota di daerah Galilea.
Italian(i)
26 ED al sesto mese, l’angelo Gabriele fu da Dio mandato in una città di Galilea, detta Nazaret;
ItalianRiveduta(i)
26 Al sesto mese l’angelo Gabriele fu mandato da Dio in una città di Galilea detta Nazaret
Kabyle(i)
26 Aggur wis sețța, Sidi Ṛebbi iceggeɛ-d lmelk Jebrayil ɣer taddart n Naṣaret, di tmurt n Jlili.
Korean(i)
26 여섯째 달에 천사 가브리엘이 하나님의 보내심을 받들어 갈릴리 나사렛이란 동네에 가서
Latvian(i)
26 Bet sestajā mēnesī Dievs sūtīja eņģeli Gabrielu uz Galilejas pilsētu, kas saucās Nācarete.
Lithuanian(i)
26 Šeštame mėnesyje angelas Gabrielius buvo Dievo pasiųstas į Galilėjos miestą Nazaretą
PBG(i)
26 A w miesiącu szóstym posłany jest Anioł Gabryjel od Boga do miasta Galilejskiego, które zwano Nazaret,
Portuguese(i)
26 Ora, no sexto mês, foi o anjo Gabriel enviado por Deus a uma cidade da Galileia, chamada Nazaré,
ManxGaelic(i)
26 As ayns y cheyoo vee, va'n ainle Gabriel er ny choyrt veih Jee, gys ard-valley dy Ghalilee, va enmyssit Nazareth,
Norwegian(i)
26 Men i den sjette måned blev engelen Gabriel sendt fra Gud til en by i Galilea som heter Nasaret,
Romanian(i)
26 În luna a şasea, îngerul Gavril a fost trimes de Dumnezeu într'o cetate din Galilea, numită Nazaret,
Ukrainian(i)
26 А шостого місяця від Бога був посланий Ангол Гавриїл у галілейське місто, що йому на ім'я Назарет,
UkrainianNT(i)
26 Місяця ж шестого післав Бог ангела Гавриїла в город Галилейський, званий Назарет,
SBL Greek NT Apparatus
26 ἀπὸ WH Treg NIV ] ὑπὸ RP