Judges 9:22

HOT(i) 22 וישׂר אבימלך על ישׂראל שׁלשׁ שׁנים׃
IHOT(i) (In English order)
  22 H7786 וישׂר had reigned H40 אבימלך When Abimelech H5921 על over H3478 ישׂראל Israel, H7969 שׁלשׁ three H8141 שׁנים׃ years
Vulgate(i) 22 regnavit itaque Abimelech super Israhel tribus annis
Coverdale(i) 22 Now whan Abimelech had reigned thre yeare ouer Israel,
MSTC(i) 22 When Abimelech had reigned three years,
Great(i) 22 When Abimelech had raygned thre yere,
Geneva(i) 22 So Abimelech reigned three yeere ouer Israel.
Bishops(i) 22 When Abimelech had raigned three yeres ouer Israel
KJV(i) 22 When Abimelech had reigned three years over Israel,
Thomson(i) 22 Now when Abimelech had reigned three years over Israel,
Webster(i) 22 When Abimelech had reigned three years over Israel,
Brenton(i) 22 And Abimelech reigned over Israel three years.
Brenton_Greek(i) 22 Καὶ ἦρξεν Ἀβιμέλεχ ἐπὶ Ἰσραὴλ τρία ἔτη.
Leeser(i) 22 And Abimelech ruled over Israel three years;
YLT(i) 22 And Abimelech is prince over Israel three years,
JuliaSmith(i) 22 And Abimelech will have dominion over Israel three years,
Darby(i) 22 And Abimelech ruled over Israel three years.
ERV(i) 22 And Abimelech was prince over Israel three years.
ASV(i) 22 And Abimelech was prince over Israel three years.
CLV(i) 22 And Abimelech is prince over Israel three years,
BBE(i) 22 So Abimelech was chief over Israel for three years.
MKJV(i) 22 And Abimelech reigned three years over Israel.
LITV(i) 22 And Abimelech ruled over Israel three years.
ECB(i) 22
THE FALL OF ABI MELECH AND SHECHEM
Abi Melech dominates over Yisra El three years;
ACV(i) 22 And Abimelech was ruler over Israel three years.
WEB(i) 22 Abimelech was prince over Israel three years.
NHEB(i) 22 Abimelech was prince over Israel three years.
AKJV(i) 22 When Abimelech had reigned three years over Israel,
KJ2000(i) 22 When Abimelech had reigned three years over Israel,
UKJV(i) 22 When Abimelech had reigned three years over Israel,
EJ2000(i) 22 ¶ When Abimelech had dominated over Israel three years,
CAB(i) 22 And Abimelech reigned over Israel three years.
LXX2012(i) 22 And Abimelech reigned over Israel three years.
NSB(i) 22 When Abimelech had reigned three years over Israel,
ISV(i) 22 The Destruction of ShechemAbimelech dominated Israel for three years.
LEB(i) 22 Abimelech ruled over Israel three years.
BSB(i) 22 After Abimelech had reigned over Israel for three years,
MSB(i) 22 After Abimelech had reigned over Israel for three years,
MLV(i) 22 And Abimelech was ruler over Israel three years.
VIN(i) 22 And Abimelech ruled over Israel three years;
Luther1912(i) 22 Als nun Abimelech drei Jahre über Israel geherrscht hatte,
ELB1871(i) 22 Und Abimelech herrschte über Israel drei Jahre.
ELB1905(i) 22 Und Abimelech herrschte über Israel drei Jahre.
DSV(i) 22 Als nu Abimelech drie jaren over Israël geheerst had,
Giguet(i) 22 ¶ Abimélech régna trois ans sur Israël.
DarbyFR(i) 22
Et Abimélec fut prince sur Israël, trois ans.
Martin(i) 22 Et Abimélec domina sur Israël trois ans.
Segond(i) 22 Abimélec avait dominé trois ans sur Israël.
SE(i) 22 Y después que Abimelec hubo dominado sobre Israel tres años,
ReinaValera(i) 22 Y después que Abimelech hubo dominado sobre Israel tres años,
JBS(i) 22 ¶ Y después que Abimelec hubo dominado sobre Israel tres años,
RST(i) 22 Авимелех же царствовал над Израилем три года.
Arabic(i) 22 فترأس ابيمالك على اسرائيل ثلاث سنين.
Bulgarian(i) 22 И Авимелех владя над Израил три години.
BKR(i) 22 I panoval Abimelech nad Izraelem tři léta.
Danish(i) 22 Og Abimelek var Fyrste over Israel tre Aar.
CUV(i) 22 亞 比 米 勒 管 理 以 色 列 人 三 年 。
CUVS(i) 22 亚 比 米 勒 管 理 以 色 列 人 叁 年 。
Finnish(i) 22 Kuin AbiMelek jo kolme vuotta oli hallinnut Israelia,
Haitian(i) 22 Abimelèk gouvènen pèp Izrayèl la pandan twazan.
Hungarian(i) 22 Mikor pedig uralkodék Abimélek Izráel felett három esztendeig:
Italian(i) 22 E Abimelec signoreggiò sopra Israele tre anni.
Korean(i) 22 아비멜렉이 이스라엘을 다스린지 삼년에
PBG(i) 22 A tak panował Abimelech nad Izraelem przez trzy lata.
Ukrainian(i) 22 І володів Авімелех над Ізраїлем три роки.