Judges 8:30

HOT(i) 30 ולגדעון היו שׁבעים בנים יצאי ירכו כי נשׁים רבות היו׃
Vulgate(i) 30 habuitque septuaginta filios qui egressi sunt de femore eius eo quod plures haberet uxores
Clementine_Vulgate(i) 30 habuitque septuaginta filios, qui egressi sunt de femore ejus: eo quod plures haberet uxores.
Wycliffe(i) 30 and he hadde seuenti sones, that yeden out of his thiy, for he hadde many wyues.
Coverdale(i) 30 And Gedeon Had thre score & ten sonnes, which were come out of his thye: for he had many wyues.
MSTC(i) 30 And Gideon had seventy sons of his body begotten, for he had many wives.
Matthew(i) 30 And Gedeon had .lxx. sonnes of hys bodye begotten, for he had many wyues.
Great(i) 30 And Gedeon had .lxx. sonnes of his bodye begotten, for he had many wyues.
Geneva(i) 30 And Gideon had seuentie sonnes begotten of his body: for he had many wiues.
Bishops(i) 30 And Gedeon had threescore and ten sonnes of his body begotten: for he had many wyues
DouayRheims(i) 30 And he had seventy sons, who came out of his thigh, for he had many wives.
KJV(i) 30

And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten: for he had many wives.

KJV_Cambridge(i) 30 And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten: for he had many wives.
Thomson(i) 30 Now Gideon had seventy sons who proceeded from his loins, for he had many wives.
Webster(i) 30 And Gideon had seventy sons of his body begotten: for he had many wives.
Brenton(i) 30 And Gedeon had seventy sons begotten of his body, for he had many wives.
Brenton_Greek(i) 30 Καὶ τῷ Γεδεὼν ἦσαν υἱοὶ ἑβδομήκοντα ἐκπορευόμενοι ἐκ μηρῶν αὐτοῦ, ὅτι γυναῖκες πολλαὶ ἦσαν αὐτῷ.
Leeser(i) 30 And Gid’on had seventy sons begotten of his body; for he had many wives.
YLT(i) 30 and to Gideon there have been seventy sons, coming out of his loin, for he had many wives;
JuliaSmith(i) 30 And to Gideon were seventy sons going out of his thigh: for many women were to him.
Darby(i) 30 Now Gideon had seventy sons who had come out of his loins, for he had many wives.
ERV(i) 30 And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten: for he had many wives.
ASV(i) 30 And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten; for he had many wives.
JPS_ASV_Byz(i) 30 And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten; for he had many wives.
Rotherham(i) 30 And, Gideon, had seventy sons, sprung from his own loins,—for, many wives, had he.
CLV(i) 30 and to Gideon there have been seventy sons, coming out of his loin, for he had many wives;"
BBE(i) 30 Gideon had seventy sons, the offspring of his body; for he had a number of wives.
MKJV(i) 30 And Gideon had seventy sons, begotten of his body. For he had many wives.
LITV(i) 30 And seventy sons were born to Gideon, coming out of his loins; for he had many wives.
ECB(i) 30 And Gidon has seventy sons come from his flank - for he has many women:
ACV(i) 30 And Gideon had seventy sons begotten from his body, for he had many wives.
WEB(i) 30 Gideon had seventy sons conceived from his body, for he had many wives.
NHEB(i) 30 Gideon had seventy sons conceived from his body; for he had many wives.
AKJV(i) 30 And Gideon had three score and ten sons of his body begotten: for he had many wives.
KJ2000(i) 30 And Gideon had threescore and ten sons, his own offspring: for he had many wives.
UKJV(i) 30 And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten: for he had many wives.
EJ2000(i) 30 And Gideon had seventy sons that came out of his loins, for he had many wives.
CAB(i) 30 And Gideon had seventy sons begotten of his body, for he had many wives.
LXX2012(i) 30 And Gedeon had seventy sons begotten of his body, for he had many wives.
NSB(i) 30 He had many wives and seventy sons.
ISV(i) 30 Gideon raised 70 sons as his direct descendants, since he had many wives.
LEB(i) 30 Now Gideon had seventy sons, his own offspring,* for he had many wives.
MLV(i) 30 And Gideon had seventy sons fathered from his body, for he had many wives.
VIN(i) 30 Gideon had seventy sons conceived from his body, for he had many wives.
Luther1912(i) 30 Und Gideon hatte siebzig Söhne, die aus seiner Hüfte gekommen waren; denn er hatte viele Weiber.
ELB1871(i) 30 Und Gideon hatte siebzig Söhne, die aus seiner Lende hervorgegangen waren; denn er hatte viele Weiber.
ELB1905(i) 30 Und Gideon hatte siebzig Söhne, die aus seiner Lende hervorgegangen waren; denn er hatte viele Weiber.
DSV(i) 30 Gideon nu had zeventig zonen, die uit zijn heupe voortgekomen waren; want hij had vele vrouwen.
Giguet(i) 30 Il avait soixante-dix fils, nés de lui, parce qu’il avait beaucoup de femmes.
DarbyFR(i) 30 Et Gédéon eut soixante-dix fils, issus de ses reins, car il eut beaucoup de femmes.
Martin(i) 30 Or Gédeon eut soixante et dix fils, sortis de sa hanche, parce qu'il eut plusieurs femmes.
Segond(i) 30 Gédéon eut soixante-dix fils, issus de lui, car il eut plusieurs femmes.
SE(i) 30 Y tuvo Gedeón setenta hijos que salieron de su muslo, porque tuvo muchas mujeres.
ReinaValera(i) 30 Y tuvo Gedeón setenta hijos que salieron de su muslo, porque tuvo muchas mujeres.
JBS(i) 30 Y tuvo Gedeón setenta hijos que salieron de su muslo, porque tuvo muchas mujeres.
Albanian(i) 30 Gedeoni pati shtatëdhjetë fëmijë që dolën nga ijet e tij, sepse pati shumë gra.
RST(i) 30 У Гедеона было семьдесят сыновей, происшедших от чресл его, потому что у него многобыло жен.
Arabic(i) 30 وكان لجدعون سبعون ولدا خارجون من صلبه لانه كانت له نساء كثيرات.
Bulgarian(i) 30 А Гедеон имаше седемдесет сина, които бяха излезли от семенниците му, защото имаше много жени.
Croatian(i) 30 Gideon je imao sedamdeset sinova koji su potekli od njega jer je imao mnogo žena.
BKR(i) 30 Měl pak Gedeon sedmdesáte synů, kteříž pošli z bedr jeho; nebo měl žen mnoho.
Danish(i) 30 Og Gideon havde halvfjerdsindstyve Sønner, som vare udkomne af hans Lænd; thi han havde mange Hustruer.
CUV(i) 30 基 甸 有 七 十 個 親 生 的 兒 子 , 因 為 他 有 許 多 的 妻 。
CUVS(i) 30 基 甸 冇 七 十 个 亲 生 的 儿 子 , 因 为 他 冇 许 多 的 妻 。
Esperanto(i) 30 Kaj Gideon havis sepdek filojn, kiuj eliris el liaj lumboj, cxar li havis multe da edzinoj.
Finnish(i) 30 Ja Gideonilla oli seitsemänkymmentä poikaa, jotka hänen kupeistansa tulleet olivat; sillä hänellä oli monta emäntää.
FinnishPR(i) 30 Ja Gideonilla oli seitsemänkymmentä poikaa, jotka olivat lähteneet hänen kupeistansa; sillä hänellä oli monta vaimoa.
Haitian(i) 30 Li te gen swasanndis pitit gason, paske li te gen anpil manman pitit.
Hungarian(i) 30 És Gedeonnak volt hetven fia, kik az õ ágyékából származtak, mert sok felesége volt néki.
Indonesian(i) 30 Ia mempunyai tujuh puluh orang anak laki-laki, sebab istrinya banyak.
Italian(i) 30 Or Gedeone ebbe settanta figliuoli, ch’erano usciti della sua anca; conciossiachè egli avesse molte mogli.
ItalianRiveduta(i) 30 Or Gedeone ebbe settanta figliuoli, che gli nacquero dalle molte mogli che ebbe.
Korean(i) 30 기드온이 아내가 많으므로 몸에서 낳은 아들이 칠십인이였고
Lithuanian(i) 30 Gedeonas turėjo septyniasdešimt sūnų, kurie gimė iš jo, nes turėjo daug žmonų.
PBG(i) 30 A miał Giedeon siedmdziesiąt synów, którzy poszli z biódr jego; albowiem miał wiele żon.
Portuguese(i) 30 Gedeão teve setenta filhos, que procederam da sua coxa, porque tinha muitas mulheres.
Norwegian(i) 30 Gideon hadde sytti sønner som var kommet av hans lend; for han hadde mange hustruer.
Romanian(i) 30 Ghedeon a avut şaptezeci de fii, ieşiţi din el, căci a avut mai multe neveste.
Ukrainian(i) 30 А в Гедеона було сімдесят синів, що походили зо стегон його, бо він мав багато жінок.