Judges 1:36

HOT(i) 36 וגבול האמרי ממעלה עקרבים מהסלע ומעלה׃
IHOT(i) (In English order)
  36 H1366 וגבול And the coast H567 האמרי of the Amorites H4610 ממעלה עקרבים   H5553 מהסלע from the rock, H4605 ומעלה׃ and upward.
Vulgate(i) 36 fuit autem terminus Amorrei ab ascensu Scorpionis Petra et superiora loca
Wycliffe(i) 36 And the terme of Ammorrei was fro the stiyng of Scorpioun, and the stoon, and hiyere places.
Coverdale(i) 36 And the border of the Amorites was, as a ma goeth vp towarde Acrabim, and from the rocke, & from the toppe.
MSTC(i) 36 And the coasts of the Amorites was from the going up to Akrabbim, and from the rock upward.
Matthew(i) 36 And the coastes of the Amorytes was from the goyng vp to Acrabim, and from the rocke vpwarde.
Great(i) 36 & the coaste of the Amorytes was from the goyng vp to Acrabim, and from the rocke vpwarde.
Geneva(i) 36 And the coast of the Amorites was from Maaleh-akrabbim, euen from Selah and vpward.
Bishops(i) 36 And the coast of the Amorites was from the goyng vp to Acrabim, & from the rocke vpwarde
DouayRheims(i) 36 And the border of the Amorrhite was from the ascent of the scorpion, the rock, and the higher places.
KJV(i) 36 And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward.
KJV_Cambridge(i) 36 And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward.
Thomson(i) 36 Now the border of the Amorites reached from the steep of Akrabin, from that rock and upwards.
Webster(i) 36 And the border of the Amorites was from the ascent to Akrabbim, from the rock, and upward.
Brenton(i) 36 And the border of the Amorite was from the going up of Acrabin, from the rock and upwards.
Brenton_Greek(i) 36 Καὶ τὸ ὅριον τοῦ Ἀμοῤῥαίου ἀπὸ τῆς ἀναβάσεως Ἀκραβὶν ἀπὸ τῆς Πέτρας καὶ ἐπάνω.
Leeser(i) 36 And the territory of the Emorites was from the ascent of ‘Akrabbim, from the Rock upward.
YLT(i) 36 and the border of the Amorite is from the ascent of Akrabbim, from the rock and upward.
JuliaSmith(i) 36 And the bound of the Amorite from the ascent of Akrabbim from the rock, and above.
Darby(i) 36 And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock, and upwards.
ERV(i) 36 And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock, and upward.
ASV(i) 36 And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock, and upward.
JPS_ASV_Byz(i) 36 And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from Sela, and upward.
Rotherham(i) 36 And, the boundary of the Amorites, was from the ascent of Akrabbim, from Sela and upwards.
CLV(i) 36 and the border of the Amorite [is] from the ascent of Akrabbim, from the rock and upward.
BBE(i) 36 And the limit of the Edomites went from the slope of Akrabbim from Sela and up.
MKJV(i) 36 And the border of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock and upward.
LITV(i) 36 And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock and upward.
ECB(i) 36 and the border of the Emoriy is from the ascent of Acrabbim, from the rock and upward.
ACV(i) 36 And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock, and upward.
WEB(i) 36 The border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock, and upward.
NHEB(i) 36 The border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from Sela and upward.
AKJV(i) 36 And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward.
KJ2000(i) 36 And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock, and upward.
UKJV(i) 36 And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward.
EJ2000(i) 36 And the border of the Amorites was from the ascent to Akrabbim from the rock and upward.
CAB(i) 36 And the border of the Amorite was from the Ascent of Akrabbin, from the rock and upwards.
LXX2012(i) 36 And the border of the Amorite [was] from the going up of Acrabin, from the rock and upwards.
NSB(i) 36 The boundary of the Amorites was from the Ascent to Akrabbim, from the rock, and upward.
ISV(i) 36 The Amorite border extended upward from the Akrabbim Ascent, that is, from Sela.
LEB(i) 36 The border of the Amorites* ran from the ascent of Akrabbim from Sela and upward.
BSB(i) 36 And the border of the Amorites extended from the Ascent of Akrabbim to Sela and beyond.
MSB(i) 36 And the border of the Amorites extended from the Ascent of Akrabbim to Sela and beyond.
MLV(i) 36 And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock and upward.

VIN(i) 36 The border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from Sela and upward.
Luther1912(i) 36 Und die Grenze der Amoriter war, da man nach Akrabbim hinaufgeht, von dem Fels an und weiter hinauf.
ELB1871(i) 36 Und die Grenze der Amoriter war von der Anhöhe Akrabbim, von dem Felsen an und aufwärts.
ELB1905(i) 36 Und die Grenze der Amoriter war von der Anhöhe Akrabbim, von dem Felsen an und aufwärts. dh. nach Norden
DSV(i) 36 En de landpale der Amorieten was van den opgang van Akrabbim, van den rotssteen, en opwaarts heen.
Giguet(i) 36 Les limites de l’Amorrhéen furent la montée d’Acrabin, les rochers et les hauteurs qui les dominent.
DarbyFR(i) 36 Et la frontière de l'Amoréen était depuis la montée d'Akrabbim, depuis le rocher, et en dessus.
Martin(i) 36 Or la contrée des Amorrhéens était depuis la montée de Hakrabbim, depuis la roche, et au-dessus.
Segond(i) 36 Le territoire des Amoréens s'étendait depuis la montée d'Akrabbim, depuis Séla, et en dessus.
SE(i) 36 Y el término del amorreo fue desde la subida de Acrabim, desde la piedra, y arriba.
ReinaValera(i) 36 Y el término del Amorrheo fué desde la subida de Acrabim, desde la piedra, y arriba.
JBS(i) 36 Y el término del amorreo fue desde la subida de Acrabim, desde la piedra, hacia arriba.
Albanian(i) 36 Kufiri i Amorejve shtrihej nga e përpjeta e Akrabimit, nga Sela e lart.
RST(i) 36 Пределы Аморреев от возвышенности Акравим и от Селы простирались и далее.
Arabic(i) 36 وكان تخم الاموريين من عقبة عقربّيم من سالع فصاعدا
Bulgarian(i) 36 А границата на аморейците беше от възвишението на Акравим, от Села и нагоре.
Croatian(i) 36 Područje Edomaca pruža se od Akrabimskog uspona do Stijene pa naviše.
BKR(i) 36 Pomezí pak Amorejského bylo od začátku hor Akrabim, od skály jejich i výše.
Danish(i) 36 Og Amoriternes Landemærke var fra Opgangen til Akrabbim, fra Klippen og op efter.
CUV(i) 36 亞 摩 利 人 的 境 界 , 是 從 亞 克 拉 濱 坡 , 從 西 拉 而 上 。
CUVS(i) 36 亚 摩 利 人 的 境 界 , 是 从 亚 克 拉 滨 坡 , 从 西 拉 而 上 。
Esperanto(i) 36 Kaj la limo de la Amoridoj estis de la loko, kie levigxas Akrabim, de Sela pli alten.
Finnish(i) 36 Ja Amorilaisten rajat olivat siitä, kuin käydään ylös Akrabimiin, kalliosta ja ylhäältä.
FinnishPR(i) 36 Ja amorilaisten alue ulottui Skorpionisolasta, Seelasta, ylöspäin.
Haitian(i) 36 Fwontyè peyi moun Amori yo te konmanse depi pas Eskòpyon yo, moute rive gwo Wòch.
Hungarian(i) 36 Az Emoreusok határa pedig az Akrabbim hágójától és Sélától fölfelé volt.
Indonesian(i) 36 Di sebelah utara Sela, batas daerah orang-orang Amori melewati Pendakian Akrabim.
Italian(i) 36 E i confini degli Amorrei erano dalla salita di Acrabbim, dalla Rocca in su.
ItalianRiveduta(i) 36 E il confine degli Amorei si estendeva dalla salita di Akrabbim, movendo da Sela, e su verso il nord.
Korean(i) 36 아모리 사람의 지계는 아그랍빔 비탈의 바위부터 그 위였더라
Lithuanian(i) 36 Amoritų žemės tęsėsi nuo Akrabimo aukštumos ir Selos į kalnus.
PBG(i) 36 A była granica Amorejczykowa od góry, gdzie wstępują do niedźwiadków, od skały ich i wyżej.
Portuguese(i) 36 E foi o termo dos amorreus desde a subida de Acrabim, desde Sela, e dali para cima.
Norwegian(i) 36 Amorittenes grense gikk fra Akrabbim-skaret, fra Hassela og opefter.
Romanian(i) 36 Ţinutul Amoriţilor se întindea dela suişul Acrabim, dela Sela, şi în sus.
Ukrainian(i) 36 А границя аморейська від Маале-Акраббім, і від Сели та вище.