Judges 14:1

HOT(i) 1 וירד שׁמשׁון תמנתה וירא אשׁה בתמנתה מבנות פלשׁתים׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H3381 וירד went down H8123 שׁמשׁון And Samson H8553 תמנתה to Timnath, H7200 וירא and saw H802 אשׁה a woman H8553 בתמנתה in Timnath H1323 מבנות of the daughters H6430 פלשׁתים׃ of the Philistines.
Vulgate(i) 1 descendit igitur Samson in Thamnatha vidensque ibi mulierem de filiabus Philisthim
Wycliffe(i) 1 Therfor Sampson yede doun in to Thannatha, and he siy there a womman of `the douytris of Filisteis;
Coverdale(i) 1 Samson wente downe vnto Thimnath, & there he sawe a woman amoge the doughters of ye Philistynes.
MSTC(i) 1 Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines,
Matthew(i) 1 Samson wente doune to Thamnath, & sawe a woman in Thamnath of the doughters of the Philistines,
Great(i) 1 Samson went downe to Thamnath, and sawe a woman in Thamnath of the daughters of the Philystines,
Geneva(i) 1 Nowe Samson went downe to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistims,
Bishops(i) 1 Samson went downe to Thamnath, and sawe a woma in Thamnath of the daughters of the Philistines
DouayRheims(i) 1 Then Samson went down to Thamnatha, and seeing there a woman of the daughters of the Philistines,
KJV(i) 1

And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.

KJV_Cambridge(i) 1 And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.
Thomson(i) 1 And Sampson went down to Thamnatha, and saw at Thamnatha a woman of the daughters of the Philistines,
Webster(i) 1 And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.
Brenton(i) 1 And Sampson went down to Thamnatha, and saw a woman in Thamnatha of the daughters of the Philistines.
Brenton_Greek(i) 1 Κaὶ κατέβη Σαμψὼν εἰς Θαμναθὰ, καὶ εἶδε γυναῖκα ἐν Θαμναθὰ ἀπὸ τῶν θυγατέρων τῶν ἀλλοφύλων.
Leeser(i) 1 And Samson went down to Timnathah, and saw a woman in Timnathah of the daughters of the Philistines.
YLT(i) 1 And Samson goeth down to Timnath, and seeth a woman in Timnath of the daughters of the Philistines,
JuliaSmith(i) 1 And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath from the daughters of Philisteim.
Darby(i) 1 And Samson went down to Timnathah, and saw a woman in Timnathah of the daughters of the Philistines.
ERV(i) 1 And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
ASV(i) 1 And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
JPS_ASV_Byz(i) 1 And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
Rotherham(i) 1 And Samson went down to Timnath,—and saw a woman in Timnath, of the daughters of the Philistines.
CLV(i) 1 And Samson goes down to Timnath, and sees a woman in Timnath of the daughters of the Philistines,
BBE(i) 1 Now Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah, of the daughters of the Philistines;
MKJV(i) 1 And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.
LITV(i) 1 And Samson went down to Timnath and saw a woman in Timnath, of the daughters of the Philistines.
ECB(i) 1
THE MARRIAGE OF SHIMSHON
And Shimshon descends to Timnah; and sees a woman in Timnah of the daughters of the Peleshethiy:
ACV(i) 1 And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
WEB(i) 1 Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
NHEB(i) 1 And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines, and she was right in his eyes.
AKJV(i) 1 And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.
KJ2000(i) 1 And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
UKJV(i) 1 And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.
EJ2000(i) 1 ¶ And as Samson went down to Timnath, he saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.
CAB(i) 1 And Sampson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
LXX2012(i) 1 And Sampson went down to Thamnatha, and saw a woman in Thamnatha of the daughters of the Philistines.
NSB(i) 1 One day Samson traveled to Timnah. He noticed a young Philistine woman.
ISV(i) 1 A while later, Samson went down to Timnah and observed a woman in Timnah who was of Philistine origin.
LEB(i) 1 And Samson went down to Timnah, and he saw a woman in Timnah from the daughters of the Philistines.
MLV(i) 1 And Samson went down to Timnah and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
VIN(i) 1 One day Samson traveled to Timnah. He noticed a young Philistine woman.
Luther1912(i) 1 Simson ging gen Thimnath und sah ein Weib zu Thimnath unter den Töchtern der Philister.
ELB1871(i) 1 Und Simson ging nach Timna hinab; und er sah in Timna ein Weib von den Töchtern der Philister.
ELB1905(i) 1 Und Simson ging nach Timna hinab; und er sah in Timna ein Weib von den Töchtern der Philister.
DSV(i) 1 En Simson ging af naar Thimnath, en gezien hebbende een vrouw te Thimnath, van de dochteren der Filistijnen,
Giguet(i) 1 ¶ Et Samson descendit en Thamnatha, ou il vit une femme parmi les filles des Philistins.
DarbyFR(i) 1
Et Samson descendit à Thimna; et il vit à Thimna une femme d'entre les filles des Philistins.
Martin(i) 1 Or Samson étant descendu à Timna, y vit une femme d'entre les filles des Philistins.
Segond(i) 1 Samson descendit à Thimna, et il y vit une femme parmi les filles des Philistins.
SE(i) 1 Y descendiendo Sansón a Timnat, vio en Timnat a una mujer de las hijas de los filisteos.
ReinaValera(i) 1 Y DESCENDIENDO Samsón á Timnah, vió en Timnah una mujer de las hijas de los Filisteos.
JBS(i) 1 ¶ Y descendiendo Sansón a Timnat, vio en Timnat a una mujer de las hijas de los filisteos.
Albanian(i) 1 Sansoni zbriti në Timnah dhe aty pa një grua midis bijave të Filistejve.
RST(i) 1 И пошел Самсон в Фимнафу и увидел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских.
Arabic(i) 1 ونزل شمشون الى تمنة ورأى امرأة في تمنة من بنات الفلسطينيين.
Bulgarian(i) 1 И Самсон слезе в Тамна и видя в Тамна една жена от дъщерите на филистимците.
Croatian(i) 1 I siđe Samson u Timnu i ugleda ondje djevojku među filistejskim kćerima.
BKR(i) 1 Šel pak Samson do Tamnata, a uzřel tam ženu ze dcer Filistinských.
Danish(i) 1 Og Samson gik ned til Thimna, og saa en Kvinde af Filisternes Døtre i Thimna.
CUV(i) 1 參 孫 下 到 亭 拿 , 在 那 裡 看 見 一 個 女 子 , 是 非 利 士 人 的 女 兒 。
CUVS(i) 1 参 孙 下 到 亭 拿 , 在 那 里 看 见 一 个 女 子 , 是 非 利 士 人 的 女 儿 。
Esperanto(i) 1 SXimsxon iris en Timnan, kaj ekvidis en Timna virinon el la filinoj de la Filisxtoj.
Finnish(i) 1 Ja Simson meni alas Timnatiin, ja hän näki vaimon Timnatissa Philistealaisten tytärten seassa.
FinnishPR(i) 1 Ja Simson meni alas Timnaan ja näki Timnassa naisen, filistealaisten tyttäriä.
Haitian(i) 1 Yon jou Samson desann ale lavil Timna, li wè yon jenn fi nan moun Filisti yo li renmen.
Hungarian(i) 1 És lement Sámson Timnátba, és meglátott egy nõt Timnátban a Filiszteusok lányai közül.
Indonesian(i) 1 Pada suatu hari Simson pergi ke Timna, dan melihat seorang gadis Filistin di sana.
Italian(i) 1 OR Sansone discese in Timnat, e vide quivi una donna delle figliuole de’ Filistei.
ItalianRiveduta(i) 1 Sansone scese a Timnah, e vide quivi una donna tra le figliuole de’ Filistei.
Korean(i) 1 삼손이 딤나에 내려가서 거기서 블레셋 딸 중 한 여자를 보고
Lithuanian(i) 1 Samsonas, nuėjęs į Timną, pamatė vieną filistinų mergaitę.
PBG(i) 1 Szedł tedy Samson do Tamnaty, a ujrzał tam niewiastę z córek Filistyńskich.
Portuguese(i) 1 Desceu Sansão a Timnat; e vendo em Timnat uma mulher das filhas dos filisteus,
Norwegian(i) 1 Engang gikk Samson ned til Timnata; der så han en kvinne, en av filistrenes døtre.
Romanian(i) 1 Samson s'a pogorît la Timna, şi a văzut acolo o femeie din fetele Filistenilor.
Ukrainian(i) 1 І зійшов Самсон до Тімни, і побачив у Тімні жінку з филистимських дочок.