John 15:13
ACVI(i)
13
G26
N-ASM
αγαπην
Love
G3173
A-ASF-C
μειζονα
Greater Than
G3778
D-GSF
ταυτης
This
G2192
V-PAI-3S
εχει
Has
G3762
A-NSM
ουδεις
None
G2443
CONJ
ινα
That
G5100
X-NSM
τις
Some
G5087
V-2AAS-3S
θη
Lay Down
G3588
T-ASF
την
Tha
G5590
N-ASF
ψυχην
Life
G846
P-GSM
αυτου
Of Him
G5228
PREP
υπερ
For
G3588
T-GPM
των
Thos
G5384
A-GPM
φιλων
Friendly
G846
P-GSM
αυτου
Of Him
Clementine_Vulgate(i)
13 { Majorem hac dilectionem nemo habet, ut animam suam ponat qui pro amicis suis.}
KJV_Cambridge(i)
13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
Twentieth_Century(i)
13 No one can give greater proof of love than by laying down his life for his friends.
ArmenianEastern(i)
13 Աւելի մեծ սէր ոչ ոք չունի, քան այն, որ մէկն իր կեանքը տայ իր բարեկամների համար:
Indonesian(i)
13 Orang yang paling mengasihi sahabat-sahabatnya adalah orang yang memberi hidupnya untuk mereka.
ManxGaelic(i)
13 Graih smoo na shoh cha vel ec dooinney erbee, na dooinney dy scarrey rish e vioys son e chaarjyn.