Job 6:6

HOT(i) 6 היאכל תפל מבלי מלח אם ישׁ טעם בריר חלמות׃
IHOT(i) (In English order)
  6 H398 היאכל be eaten H8602 תפל Can that which is unsavory H1097 מבלי without H4417 מלח salt? H518 אם or H3426 ישׁ is there H2940 טעם taste H7388 בריר in the white H2495 חלמות׃ of an egg?
Vulgate(i) 6 aut poterit comedi insulsum quod non est sale conditum aut potest aliquis gustare quod gustatum adfert mortem
Clementine_Vulgate(i) 6 aut poterit comedi insulsum, quod non est sale conditum? aut potest aliquis gustare quod gustatum affert mortem?
Wycliffe(i) 6 Ether whethir a thing vnsauery may be etun, which is not maad sauery bi salt? Ether whether ony man may taaste a thing, which tastid bryngith deeth? For whi to an hungri soule, yhe, bittir thingis semen to be swete; tho thingis whiche my soule nolde touche bifore, ben now my meetis for angwisch.
Coverdale(i) 6 Maye a thynge be eaten vnseasoned, or without salt? What taist hath ye whyte within the yoke an egg?
MSTC(i) 6 That which is unsavory, shalt it be eaten without salt, or is there any taste in the white of an egg?
Matthew(i) 6 That which is vnsauery, shall it be eaten wythoute salte, or is there any taste in the whyte of an egge:
Great(i) 6 That which is vnsauery, shalt it be eaten without salte, or is there any taste in the whyte of an egge?
Geneva(i) 6 That which is vnsauerie, shall it be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egge?
Bishops(i) 6 That which is vnsauerie, shall it be eaten without salt? or is there any taste in the whyte of an egge
DouayRheims(i) 6 Or can an unsavoury thing be eaten, that is not seasoned with salt? or can a man taste that which, when tasted, bringeth death?
KJV(i) 6 Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
KJV_Cambridge(i) 6 Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
Thomson(i) 6 Can bread be eaten without salt, or is there any relish in vain words?
Webster(i) 6 Can that which is unsavory be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
Brenton(i) 6 Shall bread be eaten without salt? or again, is there taste in empty words?
Brenton_Greek(i) 6 Εἰ βρωθήσεται ἄρτος ἄνευ ἁλός; εἰ δὲ καὶ ἔστι γεῦμα ἐν ῥήμασι κενοῖς;
Leeser(i) 6 Is ever tasteless food eaten without salt? or is there any flavor in the white of an egg?
YLT(i) 6 Eaten is an insipid thing without salt? Is there sense in the drivel of dreams?
JuliaSmith(i) 6 Shall that unseasoned be eaten without salt? if there is taste in purslain slime?
Darby(i) 6 Shall that which is insipid be eaten without salt? Is there any taste in the white of an egg?
ERV(i) 6 Can that which hath no savour be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
ASV(i) 6 Can that which hath no savor be eaten without salt?
Or is there any taste in the white of an egg?
JPS_ASV_Byz(i) 6 Can that which hath no savour be eaten without salt? or is there any taste in the juice of mallows?
Rotherham(i) 6 Can that which hath no savour be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?
CLV(i) 6 Is insipid food being eaten without salt? Or is there taste in the ooze of purslane?
BBE(i) 6 Will a man take food which has no taste without salt? or is there any taste in the soft substance of purslain?
MKJV(i) 6 Can that which has no taste be eaten without salt? Or is there taste in the white of an egg?
LITV(i) 6 Are tasteless things eaten without salt? Or is there taste in the slime of an egg?
ECB(i) 6 Is slime eaten without salt? Is there taste in the slime of an egg?
ACV(i) 6 Can that which has no savor be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?
WEB(i) 6 Can that which has no flavor be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?
NHEB(i) 6 Can that which has no flavor be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?
AKJV(i) 6 Can that which is unsavory be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
KJ2000(i) 6 Can that which is tasteless be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
UKJV(i) 6 Can that which is unpleasing be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
TKJU(i) 6 Can that which is unsavory be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?
EJ2000(i) 6 Can that which is unsavoury be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?
CAB(i) 6 Shall bread be eaten without salt? Or again, is there taste in empty words?
LXX2012(i) 6 Shall bread be eaten without salt? or again, is there taste in empty words?
NSB(i) 6 »Is tasteless food eaten without salt? Is there flavor in the white root of the marshmallow plant (or the white of an egg)?
ISV(i) 6 Tasteless food isn’t eaten without salt, is it? Is there any taste in an egg white?
LEB(i) 6 Can tasteless food be eaten without* salt, or is there taste in the white of a marshmallow plant?
BSB(i) 6 Is tasteless food eaten without salt, or is there flavor in the white of an egg?
MSB(i) 6 Is tasteless food eaten without salt, or is there flavor in the white of an egg?
MLV(i) 6 Can what has no savor be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?
VIN(i) 6 Is ever tasteless food eaten without salt? or is there any flavor in the white of an egg?
Luther1545(i) 6 Kann man auch essen, das ungesalzen ist? Oder wer mag kosten das Weiße um den Dotter?
Luther1912(i) 6 Kann man auch essen, was ungesalzen ist? Oder wer mag kosten das Weiße um den Dotter?
ELB1871(i) 6 Wird Fades, Salzloses gegessen? Oder ist Geschmack im Eiweiß?
ELB1905(i) 6 Wird Fades, Salzloses gegessen? Oder ist Geschmack im Eiweiß? Und.: im Burzelkrautschleim
DSV(i) 6 Wordt ook het onsmakelijke gegeten zonder zout? Is er smaak in het witte des dooiers?
Giguet(i) 6 Mange-t-on le pain sans sel? Et trouve-t-on du goût aux paroles vaines?
DarbyFR(i) 6 Ce qui est insipide, le mange-t-on sans sel? Y a-t-il de la saveur dans le blanc d'un oeuf?
Martin(i) 6 Mangera-t-on sans sel ce qui est fade ? trouvera-t-on de la saveur dans le blanc d'un oeuf ?
Segond(i) 6 Peut-on manger ce qui est fade et sans sel? Y a-t-il de la saveur dans le blanc d'un oeuf?
SE(i) 6 ¿Por ventura se comerá lo desabrido sin sal? ¿O habrá gusto en la clara del huevo?
ReinaValera(i) 6 ¿Comeráse lo desabrido sin sal? ¿O habrá gusto en la clara del huevo?
JBS(i) 6 ¿Por ventura se comerá lo desabrido sin sal? ¿O habrá gusto en la clara del huevo?
Albanian(i) 6 A hahet vallë një ushqim i amësht pa kripë, apo ka ndonjë farë shije në të bardhën e vezës?
RST(i) 6 Едят ли безвкусное без соли, и есть ли вкус в яичном белке?
Arabic(i) 6 هل يؤكل المسيخ بلا ملح او يوجد طعم في مرق البقلة.
Bulgarian(i) 6 Яде ли се безвкусното без сол и има ли вкус в белтъка на яйцето?
Croatian(i) 6 Zar hranu bljutavu jedemo bez soli? Zar kakove slasti ima u bjelancu?
BKR(i) 6 Zdaliž jedí to, což neslaného jest, bez soli? Jest-liž chut v věci slzké?
Danish(i) 6 Mon det vamle kan ædes uden Salt?eller er der Smag i det hvide om Æggeblommen?
CUV(i) 6 物 淡 而 無 鹽 豈 可 吃 麼 ? 蛋 青 有 甚 麼 滋 味 呢 ?
CUVS(i) 6 物 淡 而 无 盐 岂 可 吃 么 ? 蛋 青 冇 甚 么 滋 味 呢 ?
Esperanto(i) 6 CXu oni mangxas sengustajxon sen salo? CXu havas guston la albumeno de ovo?
Finnish(i) 6 Syödäänkö mautointa ilman suolaa? eli maistaako valkuainen munan ruskuaisen ympäriltä?
FinnishPR(i) 6 Käykö äitelää syöminen ilman suolaa, tahi onko makua munanvalkuaisessa?
Haitian(i) 6 Moun pa manje manje ki san gou, manje ki san sèl. Blan ze pa gen bon gou nan bouch.
Hungarian(i) 6 Vajjon ízetlen, sótalan étket eszik-é az ember; avagy kellemes íze van-é a tojásfehérnek?
Indonesian(i) 6 Tetapi makanan hambar, siapa suka? Mana boleh putih telur ada rasanya?
Italian(i) 6 Una cosa insipida si mangia ella senza sale? Evvi sapore nella chiara ch’è intorno al torlo dell’uovo?
ItalianRiveduta(i) 6 Si può egli mangiar ciò ch’è scipito e senza sale? c’è qualche gusto in un chiaro d’uovo?
Korean(i) 6 싱거운 것이 소금 없이 먹히겠느냐 ? 닭의 알 흰자위가 맛이 있겠느냐 ?
Lithuanian(i) 6 Ar galima valgyti beskonį dalyką be druskos? Ar kiaušinio baltymas turi skonį?
PBG(i) 6 Izali może być jedzona rzecz niesmaczna bez soli? albo jestli jaki smak w białku jajowym?
Portuguese(i) 6 Pode se comer sem sal o que é insípido? Ou há gosto na clara do ovo?
Norwegian(i) 6 Hvem vil ete det som det ingen smak er i, uten salt? Eller er det smak i eggehvite?
Romanian(i) 6 Poţi mînca ce -i fără gust şi fără sare? Are vreun gust albuşul unui ou?
Ukrainian(i) 6 Чи без соли їдять несмачне, чи є смак у білкові яйця?