Job 38:6

HOT(i) 6 על מה אדניה הטבעו או מי ירה אבן פנתה׃
Vulgate(i) 6 super quo bases illius solidatae sunt aut quis dimisit lapidem angularem eius
Wycliffe(i) 6 On what thing ben the foundementis therof maad fast? ether who sente doun the corner stoon therof,
Coverdale(i) 6 Where vpon stode the pilers of it? Or, who layed ye corner stone?
MSTC(i) 6 Where upon stand the pillars of it? Or, who laid the corner stone?
Matthew(i) 6 Wherevpon stande the pylers of it? Or who layed the corner stone?
Great(i) 6 Where vpon stande the pyllers of it? Or, who layed the corner stone therof?
Geneva(i) 6 Whereupon are the foundations thereof set: or who layed the corner stone thereof:
Bishops(i) 6 Whereupon are the foundations set? or who layed the corner stone thereof
DouayRheims(i) 6 Upon what are its bases grounded? or who laid the corner stone thereof,
KJV(i) 6

Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;

KJV_Cambridge(i) 6 Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
Thomson(i) 6 To what are the hooks of it fastened? And who laid the corner stone thereof?
Webster(i) 6 Upon what are the foundations of it fastened? or who laid its corner stone;
Brenton(i) 6 On what are its rings fastened? and who is he that laid the corner-stone upon it?
Brenton_Greek(i) 6 Ἐπὶ τίνος οἱ κρίκοι αὐτῆς πεπήγασι; τίς δέ ἐστιν ὁ βαλὼν λίθον γωνιαῖον ἐπʼ αὐτῆς;
Leeser(i) 6 Upon what are her foundation-pillars placed at rest? or who laid her corner-stone:
YLT(i) 6 On what have its sockets been sunk? Or who hath cast its corner-stone?
JuliaSmith(i) 6 Upon what were its bases impressed? or who placed its corner-stone?
Darby(i) 6 Whereupon were the foundations thereof sunken? or who laid its corner-stone,
ERV(i) 6 Whereupon were the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
ASV(i) 6 Whereupon were the foundations thereof fastened? Or who laid the corner-stone thereof,
JPS_ASV_Byz(i) 6 Whereupon were the foundations thereof fastened? Or who laid the corner-stone thereof,
Rotherham(i) 6 Whereon were the pedestals thereof sunk? Or who laid the corner stone thereof;—
CLV(i) 6 On what were its sockets sunk? Or who directed its cornerstone in place,
BBE(i) 6 On what were its pillars based, or who put down its angle-stone,
MKJV(i) 6 On what are its bases sunk, or who cast its cornerstone,
LITV(i) 6 On what were its bases sunk? Or who cast its cornerstone,
ECB(i) 6 Whereon are the foundations sunk? Who poured the corner stone
ACV(i) 6 Upon what were the foundations of it fastened? Or who laid the corner-stone of it
WEB(i) 6 What were its foundations fastened on? Or who laid its cornerstone,
NHEB(i) 6 Whereupon were its foundations fastened? Or who laid its cornerstone,
AKJV(i) 6 Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
KJ2000(i) 6 On what are its foundations fastened? or who laid its cornerstone;
UKJV(i) 6 Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
EJ2000(i) 6 Upon what are its foundations founded? Or who laid its corner stone;
CAB(i) 6 On what are its rings fastened? And who is He that laid the cornerstone upon it?
LXX2012(i) 6 On what are its rings fastened? and who is he that laid the corner-stone upon it?
NSB(i) 6 »On what were its foundations set and who laid its cornerstone?
ISV(i) 6 On what were its bases set? Who laid its corner stone
LEB(i) 6 On what were its bases sunk? Or who laid its cornerstone,
MLV(i) 6 Upon what were the foundations of it fastened? Or who laid the cornerstone of it
VIN(i) 6 "On what were its foundations set and who laid its cornerstone?
Luther1545(i) 6 Oder worauf stehen ihre Füße versenket? Oder wer hat ihr einen Eckstein gelegt,
Luther1912(i) 6 Worauf stehen ihre Füße versenkt, oder wer hat ihren Eckstein gelegt,
ELB1871(i) 6 In was wurden ihre Grundfesten eingesenkt?
ELB1905(i) 6 In was wurden ihre Grundfesten eingesenkt?
DSV(i) 6 Waarop zijn haar grondvesten nedergezonken, of wie heeft haar hoeksteen gelegd?
Giguet(i) 6 Comment en a-t-on attaché les anneaux? Qui a posé sur elle la pierre angulaire?
DarbyFR(i) 6 Sur quoi ses bases sont-elles assises, ou qui a placé sa pierre angulaire,
Martin(i) 6 Sur quoi sont plantés ses pilotis, ou qui est celui qui a posé la pierre angulaire pour la soutenir.
Segond(i) 6 Sur quoi ses bases sont-elles appuyées? Ou qui en a posé la pierre angulaire,
SE(i) 6 ¿Sobre qué estan fundadas sus bases? ¿O quién puso su piedra angular,
ReinaValera(i) 6 ¿Sobre qué están fundadas sus basas? ¿O quién puso su piedra angular,
JBS(i) 6 ¿Sobre qué están fundadas sus bases? ¿O quién puso su piedra angular,
Albanian(i) 6 Ku janë vendosur themelet e saj, ose kush ia vuri gurin qoshes,
RST(i) 6 На чем утверждены основания ее, или кто положил краеугольный камень ее,
Arabic(i) 6 على اي شيء قرّت قواعدها او من وضع حجر زاويتها
Bulgarian(i) 6 На какво се закрепиха основите й? Или кой положи крайъгълния й камък,
Croatian(i) 6 Na čemu joj počivaju temelji? Tko joj postavi kamen ugaoni
BKR(i) 6 Na čem podstavkové její upevněni jsou? Aneb kdo založil úhelný kámen její,
Danish(i) 6 Hvorpaa ere dens Piller nedsænkede? eller hvo har lagt dens Hjørnesten?
CUV(i) 6 地 的 根 基 安 置 在 何 處 ? 地 的 角 石 是 誰 安 放 的 ?
CUVS(i) 6 地 的 根 基 安 置 在 何 处 ? 地 的 角 石 是 谁 安 放 的 ?
Esperanto(i) 6 Sur kio estas enfortikigitaj gxiaj bazoj, Aux kiu kusxigis gxian angulsxtonon,
Finnish(i) 6 Mihinkä ovat hänen jalkansa vajotetut, eli kuka on hänen kulmakivensä laskenut?
FinnishPR(i) 6 Mihin upotettiin sen perustukset, tahi kuka laski sen kulmakiven,
Haitian(i) 6 Sou kisa fondasyon latè chita? Ki moun ki te poze wòch ki kenbe l' la?
Hungarian(i) 6 Mire bocsátották le oszlopait, avagy ki vetette fel szegeletkövét;
Indonesian(i) 6 Bagaimanakah tiang-tiang penyangga bumi berdiri teguh? Siapa meletakkan batu penjuru dunia dengan kukuh,
Italian(i) 6 Sopra che sono state fondate le sue basi? Ovvero, chi pose la sua pietra angolare?
ItalianRiveduta(i) 6 Su che furon poggiate le sue fondamenta, o chi ne pose la pietra angolare
Korean(i) 6 내가 들로 그 집을, 짠 땅으로 그 사는 처소를 삼았느니라
Lithuanian(i) 6 Ant ko pritvirtintas jos pamatas arba kas padėjo jos kertinį akmenį,
PBG(i) 6 Na czem są podstawki jej ugruntowane? albo kto założył kamień jej węgielny?
Portuguese(i) 6 Sobre que foram firmadas as suas bases, ou quem lhe assentou a pedra de esquina,
Norwegian(i) 6 Hvor blev dens støtter rammet ned, eller hvem la dens hjørnesten,
Romanian(i) 6 Pe ce sînt sprijinite temeliile lui? Sau cine i -a pus piatra din capul unghiului,
Ukrainian(i) 6 У що підстави її позапущувані, або хто поклав камінь наріжний її,