Job 38:21

HOT(i) 21 ידעת כי אז תולד ומספר ימיך רבים׃
IHOT(i) (In English order)
  21 H3045 ידעת Knowest H3588 כי thou because H227 אז thou wast then H3205 תולד born? H4557 ומספר or the number H3117 ימיך of thy days H7227 רבים׃ great?
Vulgate(i) 21 sciebas tunc quod nasciturus esses et numerum dierum tuorum noveras
Wycliffe(i) 21 Wistist thou thanne, that thou schuldist be borun, and knew thou the noumbre of thi daies?
Coverdale(i) 21 Knewest thou (when thou wast borne) how olde thou shuldest be?
MSTC(i) 21 Knowest thou, when thou wast born, how old thou shouldest be?
Matthew(i) 21 Knewest thou (when thou wast borne) how olde thou shuldest be?
Great(i) 21 Knewest thou (afore thou wast borne) how olde thou shuldest be?
Geneva(i) 21 Knewest thou it, because thou wast then borne, and because the nomber of thy dayes is great?
Bishops(i) 21 Knewest thou afore thou wast borne how olde thou shouldest be
DouayRheims(i) 21 Didst thou know then that thou shouldst be born? and didst thou know the number of thy days?
KJV(i) 21 Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great?
KJV_Cambridge(i) 21 Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great?
Thomson(i) 21 I would know that thou wast then born, and that the number of thy years is great.
Webster(i) 21 Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great?
Brenton(i) 21 I know then that thou wert born at that time, and the number of thy years is great.
Brenton_Greek(i) 21 οἶδας ἄρα ὅτι τότε γεγέννησαι, ἀριθμὸς δὲ ἐτῶν σου πολύς;
Leeser(i) 21 Thou surely knowest it; because thou wast then born, and the number of thy days is great!
YLT(i) 21 Thou hast known—for then thou art born And the number of thy days are many!
JuliaSmith(i) 21 Knewest thou? for shalt thou then be born, and the number of thy days great?
Darby(i) 21 Thou knowest, for thou wast then born, and the number of thy days is great!
ERV(i) 21 [Doubtless], thou knowest, for thou wast then born, and the number of thy days is great!
ASV(i) 21 [Doubtless], thou knowest, for thou wast then born,
And the number of thy days is great!
JPS_ASV_Byz(i) 21 Thou knowest it, for thou wast then born, and the number of thy days is great!
Rotherham(i) 21 Thou knowest, for, then, hadst thou been born! And, in number, thy days are many!
CLV(i) 21 You know, for you were born back then! And the number of your days is great!"
BBE(i) 21 No doubt you have knowledge of it, for then you had come to birth, and the number of your days is great.
MKJV(i) 21 You know, because you were born then. And the number of your days is great.
LITV(i) 21 You know, for then you were born, and the number of your days is great.
ECB(i) 21 Know you, because you were then birthed? - or that the number of your days greaten?
ACV(i) 21 Thou know, for thou were born then, and the number of thy days is great!
WEB(i) 21 Surely you know, for you were born then, and the number of your days is great!
NHEB(i) 21 Surely you know, for you were born then, and the number of your days is great.
AKJV(i) 21 Know you it, because you were then born? or because the number of your days is great?
KJ2000(i) 21 Do you know it, because you were born then? or because the number of your days is great?
UKJV(i) 21 Know you it, because you were then born? or because the number of your days is great?
EJ2000(i) 21 If thou didst know when thou wast to be born or if the number of thy days was to be great?
CAB(i) 21 I know then that you were born at that time, and the number of your years is great.
LXX2012(i) 21 I know then that you were born at that time, and the number of your years is great.
NSB(i) 21 »Surely you know, for you were already born! You have lived so many years!
ISV(i) 21 You should know! After all, you had been born back then, so the number of your days is great!
LEB(i) 21 You know, for you were born then, and the number of your days is great.
BSB(i) 21 Surely you know, for you were already born! And the number of your days is great!
MSB(i) 21 Surely you know, for you were already born! And the number of your days is great!
MLV(i) 21 You know, for you were born then and the number of your days is great!
VIN(i) 21 "Surely you know, for you were already born! You have lived so many years!
Luther1545(i) 21 Wußtest du, daß du zu der Zeit solltest geboren werden und wieviel deiner Tage sein würden?
Luther1912(i) 21 Du weißt es ja; denn zu der Zeit wurdest du geboren, und deiner Tage sind viel.
ELB1871(i) 21 Du weißt es ja; denn damals wurdest du geboren, und die Zahl deiner Tage ist groß!
ELB1905(i) 21 Du weißt es ja; denn damals wurdest du geboren, und die Zahl deiner Tage ist groß!
DSV(i) 21 Gij weet het, want gij waart toen geboren, en uw dagen zijn veel in getal.
DarbyFR(i) 21 Tu le sais, car tu étais né alors, et le nombre de tes jours est grand!
Martin(i) 21 Tu le sais; car alors tu naquis, et le nombre de tes jours est grand.
Segond(i) 21 Tu le sais, car alors tu étais né, Et le nombre de tes jours est grand!
SE(i) 21 ¿Si sabías tú cuando habías de nacer, y si el número de tus días había de ser grande?
ReinaValera(i) 21 ¿Sabíaslo tú porque hubieses ya nacido, O porque es grande el número de tus días?
JBS(i) 21 ¿Si sabías cuando habías de nacer, y si el número de tus días había de ser grande?
Albanian(i) 21 Ti e di, sepse atëherë kishe lindur, dhe numri i ditëve të tua është i madh.
RST(i) 21 Ты знаешь это, потому что ты был уже тогда рожден, и число дней твоих очень велико.
Arabic(i) 21 تعلم لانك حينئذ كنت قد ولدت وعدد ايامك كثير
Bulgarian(i) 21 Ти знаеш, защото тогава си роден и е голям броят на дните ти!
Croatian(i) 21 Ti znadeš to, tÓa davno ti se rodi, tvojih dana broj veoma je velik!
BKR(i) 21 Věděl-lis tehdáž, že jsi měl se naroditi, a počet dnů tvých jak veliký býti má?
Danish(i) 21 Du ved det; thi den Gang blev du jo født, og dine Dages Tal er stort!
CUV(i) 21 你 總 知 道 , 因 為 你 早 已 生 在 世 上 , 你 日 子 的 數 目 也 多 。
CUVS(i) 21 你 总 知 道 , 因 为 你 早 已 生 在 世 上 , 你 日 子 的 数 目 也 多 。
Esperanto(i) 21 CXu vi sciis, kiam vi naskigxos Kaj kiel granda estos la nombro de viaj tagoj?
Finnish(i) 21 Tiesitkös, koska sinä syntyvä olit ja kuinka paljo sinulla päiviä olis?
FinnishPR(i) 21 Kaiketi sen tiedät, sillä synnyithän jo silloin, ja onhan päiviesi luku ylen suuri!
Haitian(i) 21 Si ou konn sa, enben, ou te fèt deja lè mwen t'ap kreye yo a. Ou pa manke gen laj sou tèt ou!
Hungarian(i) 21 Tudod te ezt, hiszen már akkor megszülettél; napjaidnak száma nagy!
Indonesian(i) 21 Tentu engkau dapat, karena engkau telah tua, dan ketika dunia diciptakan, engkau sudah ada!
Italian(i) 21 Sì, tu il sai; perciocchè allora nascesti, E il numero de’ tuoi giorni è grande.
ItalianRiveduta(i) 21 Lo sai di sicuro! ché tu eri, allora, già nato, e il numero de’ tuoi giorni è grande!…
Korean(i) 21 그것이 골짜기에서 허위고 힘 있음을 기뻐하며 앞으로 나아가서 군사들을 맞되
Lithuanian(i) 21 Aišku, tu žinai, nes tada jau buvai gimęs ir gyveni nuo amžių!
PBG(i) 21 Wiedziałżeś na on czas, żeś się miał urodzić? i liczba dni twoich jak wielka być miała?
Portuguese(i) 21 De certo tu o sabes, porque já então eras nascido, e porque é grande o número dos teus dias!
Norwegian(i) 21 Du vet det vel; dengang blev du jo født, og dine dagers tall er stort.
Romanian(i) 21 Ştii, căci atunci erai născut, şi numărul zilelor tale este mare!
Ukrainian(i) 21 Знаєш ти, бо тоді народився ж ти був, і велике число твоїх днів!