Job 36:22

HOT(i) 22 הן אל ישׂגיב בכחו מי כמהו מורה׃
Vulgate(i) 22 ecce Deus excelsus in fortitudine sua et nullus ei similis in legislatoribus
Wycliffe(i) 22 Lo! God is hiy in his strengthe, and noon is lijk hym among the yyueris of lawe.
Coverdale(i) 22 Beholde, God is of a mightie hye power: Where is there soch a gyde and lawegeuer as he?
MSTC(i) 22 Behold, God is of a mighty high power: Where is there such a guide and lawgiver as he?
Matthew(i) 22 Behold God is of a myghtye hye power: Where is there soche a gyde and lawe geuer as he?
Great(i) 22 Behold, God is of a mighttye hye power: Where is there soche a gyde & lawe geuer as he?
Geneva(i) 22 Beholde, God exalteth by his power: what teacher is like him?
Bishops(i) 22 Beholde, God is of a mightie hie power: Where is there such a guide and lawe geuer as he
DouayRheims(i) 22 Behold, God is high in his strength, and none is like him among the lawgivers.
KJV(i) 22 Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
Thomson(i) 22 Behold the Almighty will strengthen with his strength: for who is powerful as he? Or who can examine his works?
Webster(i) 22 Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
Brenton(i) 22 Behold, the Mighty One shall prevail by his strength: for who is powerful as he is?
Brenton_Greek(i) 22 Ἰδοὺ ὁ Ἰσχυρὸς κραταιώσει ἐν ἰσχύϊ αὐτοῦ· τίς γάρ ἐστι κατʼ αὐτὸν δυνάστης;
Leeser(i) 22 Behold, God is exalted by his power: who is an instructer like him?
YLT(i) 22 Lo, God doth sit on high by His power, Who is like Him—a teacher?
JuliaSmith(i) 22 Behold, God will exalt by his power: who teaches like him?
Darby(i) 22 Lo, ?God is exalted in his power: who teacheth as he?
ERV(i) 22 Behold, God doeth loftily in his power: who is a teacher like unto him?
ASV(i) 22 Behold, God doeth loftily in his power:
Who is a teacher like unto him?
JPS_ASV_Byz(i) 22 Behold, God doeth loftily in His power; who is a teacher like Him?
Rotherham(i) 22 Lo, GOD, exalteth himself by his strength, Who like him doth teach?
CLV(i) 22 Behold, El is impregnable in His vigor; Who is a Director like Him?
BBE(i) 22 Truly God is lifted up in strength; who is a ruler like him?
MKJV(i) 22 Behold, God is exalted in His power; who teaches like Him?
LITV(i) 22 Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
ECB(i) 22 Behold, El lofts by his force; Who teaches as he?
ACV(i) 22 Behold, God does loftily in his power. Who is a teacher like him?
WEB(i) 22 Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
NHEB(i) 22 Look, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
AKJV(i) 22 Behold, God exalts by his power: who teaches like him?
KJ2000(i) 22 Behold, God exalts by his power: who teaches like him?
UKJV(i) 22 Behold, God exalts by his power: who teaches like him?
TKJU(i) 22 Behold, God exalts by his power: Who teaches like him?
EJ2000(i) 22 Behold, God is exalted by his power; what teacher is like him?
CAB(i) 22 Behold, the Mighty One shall prevail by His strength, for who is as powerful as He is?
LXX2012(i) 22 Behold, the Mighty One shall prevail by his strength: for who is powerful as he is?
NSB(i) 22 »God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
ISV(i) 22 “Indeed, God is exalted in his power. Who is like him as a teacher?
LEB(i) 22 "Look, God is exalted in his power; who is a teacher like him?
BSB(i) 22 Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
MSB(i) 22 Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
MLV(i) 22 Behold, God does loftily in his power. Who is a teacher like him?
VIN(i) 22 "God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
Luther1545(i) 22 Siehe, Gott ist zu hoch in seiner Kraft; wo ist ein Lehrer, wie er ist?
Luther1912(i) 22 Siehe Gott ist zu hoch in seiner Kraft; wo ist ein Lehrer, wie er ist?
ELB1871(i) 22 Siehe, Gott handelt erhaben in seiner Macht; wer ist ein Lehrer wie er?
ELB1905(i) 22 Siehe, Gott El handelt erhaben in seiner Macht; wer ist ein Lehrer wie er?
DSV(i) 22 Zie, God verhoogt door Zijn kracht; wie is een Leraar, gelijk Hij?
Giguet(i) 22 Le Tout-Puissant s’est affermi dans sa force; qui peut prévaloir contre lui?
DarbyFR(i) 22 Voici, *Dieu se montre élevé dans sa puissance: qui enseigne comme lui?
Martin(i) 22 Voici, le Dieu Fort élève les hommes par sa puissance; et qui est-ce qui enseignerait comme lui ?
Segond(i) 22 Dieu est grand par sa puissance; Qui saurait enseigner comme lui?
SE(i) 22 He aquí que Dios es excelso con su potencia; ¿qué enseñador semejante a él?
ReinaValera(i) 22 He aquí que Dios es excelso con su potencia; ¿Qué enseñador semejante á él?
JBS(i) 22 He aquí que Dios es excelso con su potencia; ¿qué enseñador semejante a él?
Albanian(i) 22 Ja, Perëndia ka shkëlqyer në fuqinë e tij; kush mund të na mësojë si ai?
RST(i) 22 Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник?
Arabic(i) 22 هوذا الله يتعالى بقدرته. من مثله معلما.
Bulgarian(i) 22 Ето, Бог е възвишен в мощта Си, кой поучава като Него?
Croatian(i) 22 Gle, uzvišen je Bog u svojoj snazi! Zar učitelja ima poput njega?
BKR(i) 22 Aj, Bůh silný nejvyšší jest mocí svou. Kdo jemu podobný učitel?
Danish(i) 22 Se, Gud er oph øjet ved sin Kraft; hvo er en Lærer som han?
CUV(i) 22 神 行 事 有 高 大 的 能 力 ; 教 訓 人 的 有 誰 像 他 呢 ?
CUVS(i) 22 神 行 事 冇 高 大 的 能 力 ; 教 训 人 的 冇 谁 象 他 呢 ?
Esperanto(i) 22 Vidu, Dio estas alta en Sia forto. Kiu estas tia instruanto, kiel Li?
Finnish(i) 22 Katso, Jumala on korkia voimassansa: kuka on senkaltainen opettaja kuin hän on?
FinnishPR(i) 22 Katso, Jumala on korkea, valliten voimassansa; kuka on hänen kaltaisensa opettaja?
Haitian(i) 22 Gade jan Bondye gen anpil pouvwa. Pa gen pi gran mèt pase l'.
Hungarian(i) 22 Ímé, mily fenséges az Isten az õ erejében; kicsoda az, a ki úgy tanítson, mint õ?
Indonesian(i) 22 Ingatlah, Allah itu sungguh besar kuasa-Nya. Adakah guru sehebat Dia?
Italian(i) 22 Ecco, Iddio è eccelso nella sua potenza; Chi è il dottore convenevole a lui?
Korean(i) 22 북방에서는 금 빛이 나오나니 하나님께는 두려운 위엄이 있느니라
Lithuanian(i) 22 Dievas išaukštintas savo galybe, kas gali pamokyti kaip Jis?
PBG(i) 22 Oto Bóg jest najwyższy w mocy swojej, któż tak nauczyć może jako on?
Portuguese(i) 22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
Norwegian(i) 22 Se, Gud er ophøiet i sin kraft; hvem er en læremester som han?
Romanian(i) 22 Dumnezeu este mare în puterea Lui; cine ar putea să înveţe pe alţii ca El?
Ukrainian(i) 22 Отож, Бог найвищий у силі Своїй, хто навчає, як Він?