Job 36:23

HOT(i) 23 מי פקד עליו דרכו ומי אמר פעלת עולה׃
IHOT(i) (In English order)
  23 H4310 מי Who H6485 פקד hath enjoined H5921 עליו hath enjoined H1870 דרכו him his way? H4310 ומי or who H559 אמר can say, H6466 פעלת Thou hast wrought H5766 עולה׃ iniquity?
Vulgate(i) 23 quis poterit scrutari vias eius aut quis ei dicere operatus es iniquitatem
Wycliffe(i) 23 Who mai seke out the weies of God? ethir who dar seie to hym, Thou hast wrouyt wickidnesse?
Coverdale(i) 23 Who wil reproue him of his waye? who wil saye vnto him: thou hast done wronge?
MSTC(i) 23 Who will reprove him of his way? Who will say unto him, 'Thou hast done wrong?'
Matthew(i) 23 Who wyll reproue hym of his waye? who will saye vnto him: thou hast done wronge?
Great(i) 23 Who wyll reproue hym of hys waye? who wyll saye vnto him: thou hast done wrong?
Geneva(i) 23 Who hath appointed to him his way? or who can say, Thou hast done wickedly?
Bishops(i) 23 Who wyll reproue him of his way? Who wil say vnto him, Thou hast done wrong
DouayRheims(i) 23 Who can search out his ways? or who can say to him: Thou hast wrought iniquity?
KJV(i) 23 Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
KJV_Cambridge(i) 23 Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
Webster(i) 23 Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
Brenton(i) 23 And who is he that examines his works? or who can say, he has wrought injustice?
Brenton_Greek(i) 23 Τίς δέ ἐστιν ὁ ἐτάζων αὐτοῦ τὰ ἔργα; ἢ τίς ὁ εἰπὼν, ἔπραξεν ἄδικα;
Leeser(i) 23 Who hath given him a charge concerning his way? or who hath ever said, Thou hast acted unjustly?
YLT(i) 23 Who hath appointed unto Him his way? And who said, `Thou hast done iniquity?'
JuliaSmith(i) 23 Who charged upon him his way? and who said, Thou didst iniquity?
Darby(i) 23 Who hath appointed him his way? or who hath said, Thou hast wrought unrighteousness?
ERV(i) 23 Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought unrighteousness?
ASV(i) 23 Who hath enjoined him his way?
Or who can say, Thou hast wrought unrighteousness?
JPS_ASV_Byz(i) 23 Who hath enjoined Him His way? Or who hath said: 'Thou hast wrought unrighteousness'?
Rotherham(i) 23 Who enjoined on him his way? and who ever said, Thou hast wrought perversity?
CLV(i) 23 Who checks out His way against Him? Or who says, You have contrived iniquity?
BBE(i) 23 Who ever gave orders to him, or said to him, You have done wrong?
MKJV(i) 23 Who has appointed Him His way; or who can say, You have done wrong?
LITV(i) 23 Who has appointed Him His way; or who can say, You have done wrong?
ECB(i) 23 Who visits him on his way? or who says, You have done wickedness?
ACV(i) 23 Who has enjoined him his way? Or who can say, Thou have wrought unrighteousness?
WEB(i) 23 Who has prescribed his way for him? Or who can say, ‘You have committed unrighteousness?’
NHEB(i) 23 Who has prescribed his way for him? Or who can say, 'You have committed unrighteousness?'
AKJV(i) 23 Who has enjoined him his way? or who can say, You have worked iniquity?
KJ2000(i) 23 Who has prescribed him his way? or who can say, You have worked iniquity?
UKJV(i) 23 Who has commanded with authority him his way? or who can say, You have wrought iniquity?
TKJU(i) 23 Who has enjoined him his way? Or who can say, "You have worked iniquity?
EJ2000(i) 23 Who has prescribed his way unto him? Or who shall say unto him, Thou hast wrought iniquity?
CAB(i) 23 And who is he that examines His works? Or who can say, He has done injustice?
LXX2012(i) 23 And who is he that examines his works? or who can say, he has wrought injustice?
NSB(i) 23 »Who has prescribed his ways for him, or said to him: You have done wrong?
ISV(i) 23 Who ordained his path for him, and who has asked him, ‘You are wrong, aren’t you?’
LEB(i) 23 Who has prescribed his way for him? Or* who says, 'You have done wrong'?
BSB(i) 23 Who has appointed His way for Him, or told Him, ‘You have done wrong’?
MSB(i) 23 Who has appointed His way for Him, or told Him, ‘You have done wrong’?
MLV(i) 23 Who has enjoined him his way? Or who can say, You have worked unrighteousness?
VIN(i) 23 "Who has prescribed his ways for him, or said to him: You have done wrong?
Luther1545(i) 23 Wer will über ihn heimsuchen seinen Weg, und wer will zu ihm sagen: Du tust unrecht?
Luther1912(i) 23 Wer will ihm weisen seinen Weg, und wer will zu ihm sagen: "Du tust Unrecht?"
ELB1871(i) 23 Wer hat ihm seinen Weg vorgeschrieben, und wer dürfte sagen: Du hast Unrecht getan?
ELB1905(i) 23 Wer hat ihm seinen Weg vorgeschrieben, und wer dürfte sagen: Du hast Unrecht getan?
DSV(i) 23 Wie heeft Hem gesteld over Zijn weg? Of wie heeft gezegd: Gij hebt onrecht gedaan?
Giguet(i) 23 Qui peut le rechercher dans ses œuvres et l’accuser d’injustice?
DarbyFR(i) 23 Qui lui a prescrit son chemin, et qui a dit: Tu as mal agi?
Martin(i) 23 Qui est-ce qui lui a prescrit le chemin qu'il devait tenir ? et qui lui a dit : Tu as fait une injustice ?
Segond(i) 23 Qui lui prescrit ses voies? Qui ose dire: Tu fais mal?
SE(i) 23 ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
ReinaValera(i) 23 ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
JBS(i) 23 ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
Albanian(i) 23 Vallë, kush mund t'i imponojë rrugën që duhet ndjekur dhe kush mund t'i thotë: "Ti ke bërë keq"?
RST(i) 23 Кто укажет Ему путь Его; кто может сказать: Ты поступаешь несправедливо?
Arabic(i) 23 من فرض عليه طريقه او من يقول له قد فعلت شرا.
Bulgarian(i) 23 Кой Му е предписал пътя Му и кой ще каже: Вършиш беззаконие?
Croatian(i) 23 Tko je njemu put njegov odredio? Tko će mu reći: 'Radio si krivo'?
BKR(i) 23 Kdo jemu vyměřil cestu jeho? Kdo jemu smí říci: Činíš nepravost?
Danish(i) 23 Hvo har foreskevet ham hans Vej? og hvo tør sige: Du har gjort Uret?
CUV(i) 23 誰 派 定 他 的 道 路 ? 誰 能 說 : 你 所 行 的 不 義 ?
CUVS(i) 23 谁 派 定 他 的 道 路 ? 谁 能 说 : 你 所 行 的 不 义 ?
Esperanto(i) 23 Kiu povas preskribi al Li vojon? Kaj kiu povas diri:Vi agis maljuste?
Finnish(i) 23 Kuka tutkii hänen tiensä? ja kuka sanoo hänelle: sinä teet väärin?
FinnishPR(i) 23 Kuka määrää hänen tiensä, ja kuka sanoo: 'Sinä teit väärin'?
Haitian(i) 23 Pesonn pa ka di Bondye sa pou l' fè. Pesonn pa ka di l' sa l' fè a mal.
Hungarian(i) 23 Kicsoda szabta meg az õ útjait, vagy ki mondhatja [azt]: Igazságtalanságot cselekedtél?
Indonesian(i) 23 Siapakah dapat menentukan jalan bagi-Nya atau berani menuduh-Nya berbuat salah?
Italian(i) 23 Chi gli ha ordinato come egli deve procedere? E chi gli può dire: Tu hai operato perversamente?
Korean(i) 23 전능자를 우리가 측량할 수 없나니 그는 권능이 지극히 크사 심판이나 무한한 공의를 굽히지 아니 하심이라
Lithuanian(i) 23 Kas Jam nurodė Jo kelius ir kas Jam pasakytų: ‘Tu klysti’?
PBG(i) 23 Któż mu wymierzył drogę jego? albo kto mu rzecze: Uczyniłeś nieprawość?
Portuguese(i) 23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
Norwegian(i) 23 Hvem har foreskrevet ham hans vei, og hvem kan si: Du gjorde urett?
Romanian(i) 23 Cine Îi cere socoteală de căile Lui, şi cine îndrăzneşte să -I spună:,,Faci rău?``
Ukrainian(i) 23 Хто дорогу Його Йому вказувати буде? І хто скаже: Ти кривду зробив?