Job 34:5-6
Clementine_Vulgate(i)
5 Quia dixit Job: Justus sum, et Deus subvertit judicium meum.
6 In judicando enim me mendacium est: violenta sagitta mea absque ullo peccato.
DouayRheims(i)
5 For Job hath said: I am just, and God hath overthrown my judgment.
6 For in judging me there is a lie: my arrow is violent without any sin.
KJV_Cambridge(i)
5 For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
6 Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
Brenton_Greek(i)
5 Ὅτι εἴρηκεν Ἰὼβ, δίκαιός εἰμι· ὁ Κύριος ἀπήλλαξέ μου τὸ κρίμα. 6 Ἐψεύσατο δὲ τῷ κρίματί μου, βίαιον τὸ βέλος μου ἄνευ ἀδικίας.
JuliaSmith(i)
5 For Job said, I was just: and God removed my judgment
6 Shall I speak falsehood against my judgment? mine arrow was desperate without transgression.
JPS_ASV_Byz(i)
5 For Job hath said: 'I am righteous, and God hath taken away my right;
6 Notwithstanding my right I am accounted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
Luther1545(i)
5 Denn Hiob hat gesagt: Ich bin gerecht, und Gott weigert mir mein Recht.
6 Ich muß lügen, ob ich wohl recht habe, und bin gequälet von meinen Pfeilen, ob ich wohl nichts verschuldet habe.
Luther1912(i)
5 Denn Hiob hat gesagt: "Ich bin gerecht, und Gott weigert mir mein Recht;
6 ich muß lügen, ob ich wohl recht habe, und bin gequält von meinen Pfeilen, ob ich wohl nichts verschuldet habe."
ReinaValera(i)
5 Porque Job ha dicho: Yo soy justo, Y Dios me ha quitado mi derecho.
6 ¿He de mentir yo contra mi razón? Mi saeta es gravosa sin haber yo prevaricado.
Indonesian(i)
5 Kata Ayub, 'Tak ada salah padaku, tetapi Allah tak mau memberi apa yang adil kepadaku.
6 Aku dianggap berdusta, karena mengatakan aku tak berdosa. Kini aku luka parah, meskipun aku tak bersalah.'
ItalianRiveduta(i)
5 Giobbe ha detto: "Sono giusto, ma Dio mi nega giustizia;
6 ho ragione, e passo da bugiardo; la mia ferita è incurabile, e sono senza peccato".
Lithuanian(i)
5 Juk Jobas sakė: ‘Aš esu teisus, bet Dievas nedaro man teisybės.
6 Nors esu teisus, mane laiko melagiu; mano žaizda nepagydoma, nors esu nekaltas’.
Portuguese(i)
5 Pois Job disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.