Job 28:21-22
Clementine_Vulgate(i)
21 Abscondita est ab oculis omnium viventium: volucres quoque cæli latet.
22 Perditio et mors dixerunt: Auribus nostris audivimus famam ejus.
DouayRheims(i)
21 It is hid from the eyes of all living, and the fowls of the air know it not.
22 Destruction and death have said: With our ears we have heard the fame thereof.
KJV_Cambridge(i)
21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
Brenton_Greek(i)
21 Λέληθε πάντα ἄνθρωπον, καὶ ἀπὸ πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ ἐκρύβη. 22 Ἡ ἀπώλεια καὶ ὁ θάνατος εἶπαν, ἀκηκόαμεν δὲ αὐτῆς τὸ κλέος.
JuliaSmith(i)
21 And being hid from the eyes of all living, and covered from the birds of the heavens.
22 Destruction and death said, We heard its report with our ears:
JPS_ASV_Byz(i)
21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
22 Destruction and Death say: 'We have heard a rumor thereof with our ears.'
Luther1545(i)
21 Sie ist verhohlen vor den Augen aller Lebendigen, auch verborgen den Vögeln unter dem Himmel.
22 Die Verdammnis und der Tod sprechen: Wir haben mit unsern Ohren ihr Gerücht gehöret.
Luther1912(i)
21 Sie ist verhohlen vor den Augen aller Lebendigen, auch den Vögeln unter dem Himmel.
22 Der Abgrund und der Tod sprechen: "Wir haben mit unsern Ohren ihr Gerücht gehört."
ReinaValera(i)
21 Porque encubierta está á los ojos de todo viviente, y á toda ave del cielo es oculta.
22 El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos.
Indonesian(i)
21 Tak ada makhluk hidup yang pernah melihatnya, bahkan burung di udara tak menampaknya.
22 Maut dan kebinasaan pun berkata, mereka hanya mendengar desas-desus belaka.
ItalianRiveduta(i)
21 Essa è nascosta agli occhi d’ogni vivente, è celata agli uccelli del cielo.
22 L’abisso e la morte dicono: "Ne abbiamo avuto qualche sentore".
Lithuanian(i)
21 Ji yra paslėpta gyvųjų akims, net padangių paukščiai jos nesuranda.
22 Mirtis ir prapultis sako: ‘Mes girdėjome apie jos garsą’.
Portuguese(i)
21 Está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta às aves do céu.
22 O Abadon e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela.