Job 27:9

HOT(i) 9 הצעקתו ישׁמע אל כי תבוא עליו צרה׃
Vulgate(i) 9 numquid clamorem eius Deus audiet cum venerit super illum angustia
Wycliffe(i) 9 Whether God schal here the cry of hym, whanne angwisch schal come on hym?
Coverdale(i) 9 Doth God heare him the sooner, whe he crieth vnto him in his necessite?
MSTC(i) 9 Doth God hear him the sooner, when he crieth unto him in his necessity?
Matthew(i) 9 Doeth God hear him the soner, when he crieth vnto him in his necessite?
Great(i) 9 Doth God heare him the soner, when he crieth vnto him in hys necessite?
Geneva(i) 9 Will God heare his cry, when trouble commeth vpon him?
Bishops(i) 9 Will God heare his crye, when trouble commeth vpon him
DouayRheims(i) 9 Will God hear his cry, when distress shall come upon him?
KJV(i) 9 Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
Thomson(i) 9 Or will God hear his prayer? Or when trouble cometh upon him,
Webster(i) 9 Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
Brenton(i) 9 Will God hear his prayer? or, when distress has come upon him,
Brenton_Greek(i) 9 Ἦ τὴν δέησιν αὐτοῦ εἰσακούσεται ὁ Θεὸς; ἢ ἐπελθούσης αὐτῷ ἀνάγκης
Leeser(i) 9 Will God hear his cry, when distress cometh upon him?
YLT(i) 9 His cry doth God hear, When distress cometh on him?
JuliaSmith(i) 9 Will God hear his cry when straits shall come upon him?
Darby(i) 9 Will ?God hear his cry when distress cometh upon him?
ERV(i) 9 Will God hear his cry, when trouble cometh upon him?
ASV(i) 9 Will God hear his cry,
When trouble cometh upon him?
Rotherham(i) 9 His outcry, will GOD hear, when there cometh upon him distress?
CLV(i) 9 Shall El hearken to his cry When distress comes upon him?
BBE(i) 9 Will his cry come to the ears of God when he is in trouble?
MKJV(i) 9 Will God hear his cry when trouble comes on him?
LITV(i) 9 Will God hear his cry when distress comes upon him?
ECB(i) 9 Hears El his cry when tribulation overcomes him?
ACV(i) 9 Will God hear his cry when trouble comes upon him?
WEB(i) 9 Will God hear his cry when trouble comes on him?
NHEB(i) 9 Will God hear his cry when trouble comes on him?
AKJV(i) 9 Will God hear his cry when trouble comes on him?
KJ2000(i) 9 Will God hear his cry when trouble comes upon him?
UKJV(i) 9 Will God hear his cry when trouble comes upon him?
EJ2000(i) 9 Will God hear his cry when the tribulation comes upon him?
CAB(i) 9 Will God hear his prayer? Or when distress has come upon him,
LXX2012(i) 9 Will God hear his prayer? or, when distress has come upon him,
NSB(i) 9 »Does God listen to his cry when distress comes upon him?
ISV(i) 9 Will God hear his cry when distress overtakes him?
LEB(i) 9 Will God hear his cry of distress when distress comes upon him?
BSB(i) 9 Will God hear his cry when distress comes upon him?
MSB(i) 9 Will God hear his cry when distress comes upon him?
MLV(i) 9 Will God hear his cry when trouble comes upon him?
VIN(i) 9 "Does God listen to his cry when distress comes upon him?
Luther1545(i) 9 Meinest du, daß Gott sein Schreien hören wird, wenn die Angst über ihn kommt?
Luther1912(i) 9 Meinst du das Gott sein Schreien hören wird, wenn die Angst über ihn kommt?
ELB1871(i) 9 Wird Gott sein Geschrei hören, wenn Bedrängnis über ihn kommt?
ELB1905(i) 9 Wird Gott El sein Geschrei hören, wenn Bedrängnis über ihn kommt?
DSV(i) 9 Zal God zijn geroep horen, als benauwdheid over hem komt?
Giguet(i) 9 Dieu exaucerait-il sa prière? Et aux jours de l’adversité
DarbyFR(i) 9 *Dieu entendra-t-il son cri quand la détresse viendra sur lui?
Martin(i) 9 Le Dieu Fort entendra-t-il ses cris, quand la calamité viendra sur lui ?
Segond(i) 9 Est-ce que Dieu écoute ses cris, Quand l'angoisse vient l'assaillir?
SE(i) 9 ¿Por ventura oirá Dios su clamor cuando la tribulación viniere sobre él?
ReinaValera(i) 9 ¿Oirá Dios su clamor Cuando la tribulación sobre él viniere?
JBS(i) 9 ¿Por ventura oirá Dios su clamor cuando la tribulación viniere sobre él?
Albanian(i) 9 A do ta dëgjojë Perëndia britmën e tij, kur mbi të do të bjerë fatkeqësia?
RST(i) 9 Услышит ли Бог вопль его, когда придет на него беда?
Arabic(i) 9 أفيسمع الله صراخه اذا جاء عليه ضيق.
Bulgarian(i) 9 Бог ще чуе ли вика му, щом го сполети беда?
Croatian(i) 9 Hoće li čuti Bog njegove krikove kada se na njega obori nevolja?
BKR(i) 9 Zdaliž volání jeho vyslyší Bůh silný, když na něj přijde ssoužení?
Danish(i) 9 Mon Gud skulde høre hans Skrig, naar Angest kommer over ham lo Kan han forlyste sig ved den Almægtige?
CUV(i) 9 患 難 臨 到 他 , 神 豈 能 聽 他 的 呼 求 ?
CUVS(i) 9 患 难 临 到 他 , 神 岂 能 听 他 的 呼 求 ?
Esperanto(i) 9 CXu lian kriadon Dio auxskultos, Kiam trafos lin malfelicxo?
Finnish(i) 9 Luuletkos Jumalan kuulevan hänen huutoansa, kuin hänelle ahdistus tulee?
FinnishPR(i) 9 Kuuleeko Jumala hänen huutonsa, kun ahdistus häntä kohtaa?
Haitian(i) 9 Lè malè ap tonbe sou mechan an, èske Bondye ap tande rèl li yo?
Hungarian(i) 9 Meghallja-é kiáltását az Isten, ha eljõ a nyomorúság reá?
Indonesian(i) 9 Apakah Allah akan mendengar tangisnya bilamana kesulitan menimpa dia?
Italian(i) 9 Iddio ascolterà egli il suo grido, Quando tribolazione gli sarà sopraggiunta?
ItalianRiveduta(i) 9 Iddio presterà egli orecchio al grido di lui, quando gli verrà sopra la distretta?
Korean(i) 9 환난이 그에게 임할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴
Lithuanian(i) 9 Ar Dievas išklausys jo šauksmą, kai nelaimės užgrius jį?
PBG(i) 9 Izali Bóg usłyszy wołanie jego, gdy nań ucisk przyjdzie?
Portuguese(i) 9 Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
Norwegian(i) 9 Hører vel Gud hans skrik når trengsel kommer over ham?
Romanian(i) 9 Îi ascultă Dumnezeu strigătele, cînd vine strîmtoarea peste el?
Ukrainian(i) 9 Чи Бог вислухає його крик, коли прийде на нього нещастя?