Job 26:9

HOT(i) 9 מאחז פני כסה פרשׁז עליו עננו׃
IHOT(i) (In English order)
  9 H270 מאחז He holdeth back H6440 פני the face H3678 כסה of his throne, H6576 פרשׁז spreadeth H5921 עליו upon H6051 עננו׃ his cloud
Vulgate(i) 9 qui tenet vultum solii sui et expandit super illud nebulam suam
Wycliffe(i) 9 `Whych God holdith the cheer of his seete, and spredith abrood theron his cloude.
Coverdale(i) 9 He holdeth back his stole, that it caa not be sene, and spredeth his cloudes before it.
MSTC(i) 9 He holdeth back his stool, that it can not be seen, and spreadeth his clouds before it.
Matthew(i) 9 He holdeth back his stoul, that it can not be sene, and spredeth his cloudes before it.
Great(i) 9 He holdeth back his stole, that it cannot be sene, and spredeth his cloude before it.
Geneva(i) 9 He holdeth backe the face of his throne: and spreadeth his cloude vpon it.
Bishops(i) 9 He holdeth backe the face of his throne, and spreadeth his cloude before it
DouayRheims(i) 9 He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.
KJV(i) 9 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
KJV_Cambridge(i) 9 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
Thomson(i) 9 who taketh possession of the front of his throne and over it spreadeth his cloud.
Webster(i) 9 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
Brenton(i) 9 He keeps back the face of his throne, stretching out his cloud upon it.
Brenton_Greek(i) 9 Ὁ κρατῶν πρόσωπον θρόνου, ἐκπετάζων ἐπʼ αὐτὸν νέφος αὐτοῦ.
Leeser(i) 9 He closed up the surface of his throne, spreading over it his cloud;
YLT(i) 9 Taking hold of the face of the throne, Spreading over it His cloud.
JuliaSmith(i) 9 Holding fast the face of the throne, he spread his cloud upon it
Darby(i) 9 He covereth the face of his throne, he spreadeth his cloud upon it.
ERV(i) 9 He closeth in the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
ASV(i) 9 He incloseth the face of his throne,
And spreadeth his cloud upon it.
JPS_ASV_Byz(i) 9 He closeth in the face of His throne, and spreadeth His cloud upon it.
Rotherham(i) 9 Who shutteth–in the face of the throne, he spreadeth over it his cloud;
CLV(i) 9 He held back the face of the full moon, Spreading over it His cloud.
BBE(i) 9 By him the face of his high seat is veiled, and his cloud stretched out over it.
MKJV(i) 9 He covers the face of His throne, spreading His cloud on it.
LITV(i) 9 He covers the face of His throne, spreading His cloud over it.
ECB(i) 9 he holds back the face of his throne and spreads his cloud thereon;
ACV(i) 9 He encloses the face of his throne, and spreads his cloud upon it.
WEB(i) 9 He encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.
NHEB(i) 9 He encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.
AKJV(i) 9 He holds back the face of his throne, and spreads his cloud on it.
KJ2000(i) 9 He holds back the face of his throne, and spreads his cloud upon it.
UKJV(i) 9 He holds back the face of his throne, and spreads his cloud upon it.
EJ2000(i) 9 He holds back the face of his throne and spreads his cloud upon it.
CAB(i) 9 He keeps back the face of His throne, stretching out His cloud upon it.
LXX2012(i) 9 He keeps back the face of his throne, stretching out his cloud upon it.
NSB(i) 9 »He covers the face of the full moon, and spreads his cloud over it.
ISV(i) 9 He has enclosed the face of the full moon and spread his clouds over it.
LEB(i) 9 He covers the face of the full moon;* he spreads his cloud over it.
BSB(i) 9 He covers the face of the full moon, spreading over it His cloud.
MSB(i) 9 He covers the face of the full moon, spreading over it His cloud.
MLV(i) 9 He encloses the face of his throne and spreads his cloud upon it.
VIN(i) 9 He covers the face of the full moon; he spreads his cloud over it.
Luther1545(i) 9 Er hält seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.
Luther1912(i) 9 Er verhüllt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.
ELB1871(i) 9 Er verhüllt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gewölk darüber ausbreitet.
ELB1905(i) 9 Er verhüllt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gewölk darüber ausbreitet.
DSV(i) 9 Hij houdt het vlakke Zijns troons vast; Hij spreidt Zijn wolk daarover.
Giguet(i) 9 Il a voilé son trône; il l’a entouré de ses nuées.
DarbyFR(i) 9 Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
Martin(i) 9 Il maintient le dehors de son trône, et il étend sa nuée par dessus.
Segond(i) 9 Il couvre la face de son trône, Il répand sur lui sa nuée.
SE(i) 9 El aprieta la faz de su trono, y extiende sobre él su nube.
ReinaValera(i) 9 El restriñe la faz de su trono, Y sobre él extiende su nube.
JBS(i) 9 El aprieta la faz de su trono, y extiende sobre él su nube.
Albanian(i) 9 E mbulon pamjen e fronit të tij, duke shtrirë mbi të retë e tij.
RST(i) 9 Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.
Arabic(i) 9 يحجب وجه كرسيه باسطا عليه سحابه.
Bulgarian(i) 9 Покрива лицето на престола Си, като разпростира облака Си над него.
Croatian(i) 9 On zastire puno lice mjesečevo razastirući svoj oblak preko njega.
BKR(i) 9 On sám zdržuje stále trůn svůj, a roztahuje na něm oblaky své.
Danish(i) 9 Han lukker for sin Trone, han udbreder sin Sky over den.
CUV(i) 9 遮 蔽 他 的 寶 座 , 將 雲 鋪 在 其 上 ;
CUVS(i) 9 遮 蔽 他 的 宝 座 , 将 云 鋪 在 其 上 ;
Esperanto(i) 9 Li kovras la tronon Kaj etendas cxirkaux gxi Sian nubon.
Finnish(i) 9 Hän pitää istuimensa, ja levittää pilvensä sen päälle.
FinnishPR(i) 9 Hän peittää valtaistuimensa näkyvistä, levittää pilvensä sen ylitse.
Haitian(i) 9 Se li menm ki kache lalin plenn lan dèyè yon nwaj.
Hungarian(i) 9 Õ rejti el királyi székének színét, felhõjét fölibe terítvén.
Indonesian(i) 9 Disembunyikan-Nya wajah bulan purnama di balik awan yang telah dibentangkan-Nya.
Italian(i) 9 Egli tavola la superficie del suo trono, Egli spande la sua nuvola sopra esso.
Korean(i) 9 그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며
Lithuanian(i) 9 Jis uždengia savo sosto veidą ir ištiesia savo debesį ant jo.
PBG(i) 9 Zatrzymuje stolicę swoję, rozpostarłszy nad nią obłok swój.
Portuguese(i) 9 Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
Norwegian(i) 9 Han lukker for sin trone, breder sine skyer over den.
Romanian(i) 9 Acopere faţa scaunului Său de domnie, şi Îşi întinde norul peste el.
Ukrainian(i) 9 Він поставив престола Свого, розтягнув над ним хмару Свою.