Job 18:19
LXX_WH(i)
19
G3364
ADV
ουκ
G1510
V-FMI-3S
εσται
A-NSM
επιγνωστος
G1722
PREP
εν
G2992
N-DSM
λαω
G846
D-GSM
αυτου
G3761
CONJ
ουδε
G4982
V-RPPNS
σεσωσμενος
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G5259
PREP
υπ
G3772
N-ASM
ουρανον
G3588
T-NSM
ο
G3624
N-NSM
οικος
G846
D-GSM
αυτου
G235
CONJ
αλλ
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPN
τοις
G846
D-GSM
αυτου
G2198
V-FMI-3P
ζησονται
G2087
A-NPM
ετεροι
Clementine_Vulgate(i)
19 Non erit semen ejus, neque progenies in populo suo, nec ullæ reliquiæ in regionibus ejus.
DouayRheims(i)
19 His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.
KJV_Cambridge(i)
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
Brenton_Greek(i)
19 Οὐκ ἔσται ἐπίγνωστος ἐν λαῷ αὐτοῦ, οὐδὲ σεσωσμένος ἐν τῇ ὑπʼ οὐρανὸν ὁ οἶκος αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
19 No offspring to him, and no progeny among his people, and not a survivor in his dwellings.
JPS_ASV_Byz(i)
19 He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining in his dwellings.
Luther1545(i)
19 Er wird keine Kinder haben und keine Neffen unter seinem Volk; es wird ihm keiner überbleiben in seinen Gütern.
Luther1912(i)
19 Er wird keine Kinder haben und keine Enkel unter seinem Volk; es wird ihm keiner übrigbleiben in seinen Gütern.
ItalianRiveduta(i)
19 Non lascia tra il suo popolo né figli, né nipoti, nessun superstite dov’egli soggiornava.
Portuguese(i)
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.