Job 15:35

HOT(i) 35 הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה׃
IHOT(i) (In English order)
  35 H2029 הרה They conceive H5999 עמל mischief, H3205 וילד and bring forth H205 און vanity, H990 ובטנם and their belly H3559 תכין prepareth H4820 מרמה׃ deceit.
Vulgate(i) 35 concepit dolorem et peperit iniquitatem et uterus eius praeparat dolos
Wycliffe(i) 35 He conseyuede sorewe, and childide wickidnesse, and his wombe makith redi tretcheries.
Coverdale(i) 35 He conceaueth trauayle, he beareth myschefe, & his body bryngeth forth disceate.
MSTC(i) 35 He conceiveth travail, he beareth mischief, and his body bringeth forth deceit."
Matthew(i) 35 He conceyueth trauayle, he beareth myschefe, and hys bodye bryngeth forth disceate.
Great(i) 35 He conceaueth trauayle, and beareth vanyte, and theyr bodye bryngeth forth disceate.
Geneva(i) 35 For they conceiue mischiefe and bring foorth vanitie, and their bellie hath prepared deceite.
Bishops(i) 35 He conceaueth trauaile, and beareth vanitie, and their body bringeth foorth disceyte
DouayRheims(i) 35 He hath conceived sorrow, and hath brought forth iniquity, and his womb prepareth deceits.
KJV(i) 35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
KJV_Cambridge(i) 35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
Webster(i) 35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
Brenton(i) 35 And he shall conceive sorrows, and his end shall be vanity, and his belly shall bear deceit.
Brenton_Greek(i) 35 Ἐν γαστρὶ δὲ λήψεται ὀδύνας, ἀποβήσεται δὲ αὐτῷ κενά, ἡ δὲ κοιλία αὐτοῦ ὑποίσει δόλον.
Leeser(i) 35 They conceive trouble, and bring forth wrong-doing, and their body prepareth deceit.
YLT(i) 35 To conceive misery, and to bear iniquity, Even their heart doth prepare deceit.
JuliaSmith(i) 35 He conceiving trouble and he bringing forth vanity, and their belly shall prepare deceit
Darby(i) 35 They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their belly prepareth deceit.
ERV(i) 35 They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their belly prepareth deceit.
ASV(i) 35 They conceive mischief, and bring forth iniquity,
And their heart prepareth deceit.
JPS_ASV_Byz(i) 35 They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their belly prepareth deceit.
Rotherham(i) 35 Conceiving mischief, and bringing forth iniquity, yea, their inmost soul, prepareth deceit.
CLV(i) 35 They are pregnant with misery and beget lawlessness, And their belly, it prepares deceit.
BBE(i) 35 Evil has made them with child, and they give birth to trouble; and the fruit of their body is shame for themselves.
MKJV(i) 35 They conceive mischief, and bring forth evil, and their belly prepares deceit.
LITV(i) 35 they conceive mischief and generate evil; and their belly prepares deceit.
ECB(i) 35 they conceive toil and birth mischief and their belly prepares deceit.
ACV(i) 35 They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their heart prepares deceit.
WEB(i) 35 They conceive mischief, and produce iniquity. Their heart prepares deceit.”
NHEB(i) 35 They conceive mischief, and bring forth iniquity. Their heart prepares deceit."
AKJV(i) 35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepares deceit.
KJ2000(i) 35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their heart prepares deceit.
UKJV(i) 35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepares deceit.
EJ2000(i) 35 They conceive pain and bring forth iniquity, and their belly meditates deceit.
CAB(i) 35 And he shall conceive sorrows, and his end shall be vanity, and his belly shall bear deceit.
LXX2012(i) 35 And he shall conceive sorrows, and his end shall be vanity, and his belly shall bear deceit.
NSB(i) 35 »They conceive trouble and give birth to evil. Their womb fashions deceit.«
ISV(i) 35 For they conceive mischief and give birth to iniquity; their womb is pregnant with deception.”
LEB(i) 35 They conceive trouble and bring forth mischief, and their womb prepares deceit."
BSB(i) 35 They conceive trouble and give birth to evil; their womb is pregnant with deceit.”
MSB(i) 35 They conceive trouble and give birth to evil; their womb is pregnant with deceit.”
MLV(i) 35 They conceive mischief and bring forth wickness and their heart prepares deceit.

VIN(i) 35 "They conceive trouble and give birth to evil. Their womb fashions deceit."
Luther1545(i) 35 Er gehet schwanger mit Unglück und gebiert Mühe, und ihr Bauch bringet Fehl.
Luther1912(i) 35 Sie gehen schwanger mit Unglück und gebären Mühsal, und ihr Schoß bringt Trug."
ELB1871(i) 35 Sie sind schwanger mit Mühsal und gebären Unheil, und ihr Inneres bereitet Trug.
ELB1905(i) 35 Sie sind schwanger mit Mühsal und gebären Unheil, und ihr Inneres bereitet Trug.
DSV(i) 35 Zijn ontvangen moeite, en baren ijdelheid, en hun buik richt bedrog aan.
DarbyFR(i) 35 Il conçoit la misère et enfante la malheur, et son sein prépare la tromperie.
Martin(i) 35 Ils conçoivent le travail, et ils enfantent le tourment, et machinent dans le coeur des fraudes.
Segond(i) 35 Il conçoit le mal et il enfante le mal, Il mûrit dans son sein des fruits qui le trompent.
SE(i) 35 Concibieron dolor, y dieron a luz iniquidad; y las entrañas de ellos meditan engaño.
ReinaValera(i) 35 Concibieron dolor, y parieron iniquidad; Y las entradas de ellos meditan engaño.
JBS(i) 35 Concibieron dolor, y dieron a luz iniquidad; y las entrañas de ellos meditan engaño.
Albanian(i) 35 Ata sajojnë paudhësinë dhe shkaktojnë shkatërrimin; në gjirin e tyre bluhet mashtrimi.
RST(i) 35 Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман.
Arabic(i) 35 حبل شقاوة وولد اثما وبطنه أنشأ غشا
Bulgarian(i) 35 Те зачеват зло и раждат грях, и сърцето им подготвя измама.
Croatian(i) 35 Koji zlom zanesu, rađaju nesreću i prijevaru nose u utrobi svojoj."
BKR(i) 35 Kteřížto když počali ssužování, a porodili nepravost, hned břicho jejich strojí jinou lest.
Danish(i) 35 De undfange Uret og føde Udaad, og deres Inderste bereder Svig.
CUV(i) 35 他 們 所 懷 的 是 毒 害 , 所 生 的 是 罪 孽 ; 心 裡 所 預 備 的 是 詭 詐 。
CUVS(i) 35 他 们 所 怀 的 是 毒 害 , 所 生 的 是 罪 孽 ; 心 里 所 预 备 的 是 诡 诈 。
Esperanto(i) 35 Ili gravedigxis per malpiajxo kaj naskis pekon, Kaj ilia ventro pretigas malicajxon.
Finnish(i) 35 Hän siittää onnettomuuden, ja synnyttää vaivaisuuden; ja heidän vatsansa valmistaa petoksen.
FinnishPR(i) 35 He kantavat tuhoa ja synnyttävät turmiota, ja heidän kohtunsa valmistaa petosta.'"
Haitian(i) 35 Lè yon moun ap chache fè moun mal, se sou li malè a tonbe. Se pwòp tèt li l'ap twonpe.
Hungarian(i) 35 Nyomorúságot fogan, álnokságot szül, és az õ méhök csalárdságot érlel.
Indonesian(i) 35 Itulah mereka yang merancangkan kejahatan dan melaksanakannya; tipu muslihat selalu terkandung dalam hatinya."
Italian(i) 35 I quali concepiscono perversità, e partoriscono iniquità, E il cui ventre macchina fraude.
ItalianRiveduta(i) 35 L’empio concepisce malizia, e partorisce rovina; ei si prepara in seno il disinganno".
Korean(i) 35 그들은 악한 생각을 배고 불의를 낳으며 마음에 궤휼을 예비한다 하였느니라
Lithuanian(i) 35 Jie pastoja piktu sumanymu ir pagimdo blogį; jų pilvas paruošia apgaulę”.
PBG(i) 35 Poczęli kłopot, a porodzili nieprawość; a żywot ich gotuje zdradę.
Portuguese(i) 35 Concebem a malícia, e dão à luz a iniquidade, e o seu coração prepara enganos.
Norwegian(i) 35 De undfanger ulykke og føder nød, og deres morsliv fostrer svik.
Romanian(i) 35 El zămisleşte răul şi naşte răul: în sînul lui coace roade cari -l înşeală.```
Ukrainian(i) 35 він злом вагітніє, й породить марноту, й оману готує утроба його...