Job 15:14

HOT(i) 14 מה אנושׁ כי יזכה וכי יצדק ילוד אשׁה׃
IHOT(i) (In English order)
  14 H4100 מה What H582 אנושׁ man, H3588 כי that H2135 יזכה he should be clean? H3588 וכי that H6663 יצדק he should be righteous? H3205 ילוד and born H802 אשׁה׃ of a woman,
Vulgate(i) 14 quid est homo ut inmaculatus sit et ut iustus appareat natus de muliere
Wycliffe(i) 14 What is a man, that he be with out wem, and that he borun of a womman appere iust?
Coverdale(i) 14 What is man, that he shulde be vncleane? what hath he (which is borne of a woman) wherby he might be knowne to be rightuous?
MSTC(i) 14 What is man, that he should be clean? What hath he, which is born of a woman, whereby he might be known to be righteous?
Matthew(i) 14 What is man, that he shoulde be cleane? what hath he (whiche is borne of a woman) wherby he myght be knowne to be ryghtuous?
Great(i) 14 What is man, that he shulde be cleane? what hath he (which is borne of a woman) wherby he myght be righteous?
Geneva(i) 14 What is man, that he should be cleane? and he that is borne of woman, that he shoulde be iust?
Bishops(i) 14 What is man, that he should be cleane? and he which is borne of a woman, whereby he might be righteous
DouayRheims(i) 14 What is man that he should be without spot, and he that is born of a woman that he should appear just?
KJV(i) 14 What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
KJV_Cambridge(i) 14 What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
Thomson(i) 14 For who being mortal can be irreprehensible? Or can the offspring of woman be righteous?
Webster(i) 14 What is man, that he should be clean? and he who is born of a woman, that he should be righteous?
Brenton(i) 14 For who, being a mortal, is such that he shall be blameless? or, who that is born of a woman, that he should be just?
Brenton_Greek(i) 14 Τίς γὰρ ὢν βροτὸς, ὅτι ἔσται ἄμεμπτος; ἢ ὡς ἐσόμενος δίκαιος γεννητὸς γυναικός;
Leeser(i) 14 What is man, that he should be pure? and that he who is born of woman should be declared righteous?
YLT(i) 14 What is man that he is pure, And that he is righteous, one born of woman?
JuliaSmith(i) 14 What is man that he will be clean? and that he will be just, being born of woman?
Darby(i) 14 What is man, that he should be pure? and he that is born of a woman, that he should be righteous?
ERV(i) 14 What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
ASV(i) 14 What is man, that he should be clean?
And he that is born of a woman, that he should be righteous?
JPS_ASV_Byz(i) 14 What is man, that he should be clean? And he that is born of a woman, that he should be righteous?
Rotherham(i) 14 What is a mortal, that he should be pure? or that righteous should be one born of a woman?
CLV(i) 14 What is a mortal that he should be purged, Or that one born of a woman should be justified?
BBE(i) 14 What is man, that he may be clean? and how may the son of woman be upright?
MKJV(i) 14 What is man, that he should be clean? And what is he born of a woman that he should be righteous?
LITV(i) 14 What is man that he should be clean? And he born of a woman, that he should be righteous?
ECB(i) 14 What is man - birthed of a woman that he be purified? that he be justified?
ACV(i) 14 What is man, that he should be clean? And he who is born of a woman, that he should be righteous?
WEB(i) 14 What is man, that he should be clean? What is he who is born of a woman, that he should be righteous?
NHEB(i) 14 What is man, that he should be clean? What is he who is born of a woman, that he should be righteous?
AKJV(i) 14 What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
KJ2000(i) 14 What is man, that he should be clean? and he who is born of a woman, that he should be righteous?
UKJV(i) 14 What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
EJ2000(i) 14 What is man that he should be clean and that he that is born of a woman should be justified?
CAB(i) 14 For who, being a mortal, is such that he shall be blameless? Or who that is born of a woman, that he should be just?
LXX2012(i) 14 For who, being a mortal, [is such] that he shall be blameless? or, [who that is] born of a woman, that he should be just?
NSB(i) 14 »What is man, that he could be pure? Or he who is born of woman, that he could be righteous?
ISV(i) 14 “What is mankind, that he can be blameless? Or does being born of a woman mean he’ll be in the right?
LEB(i) 14 "What is a human being, that he can be clean, or* that one born of a woman can be righteous?
BSB(i) 14 What is man, that he should be pure, or one born of woman, that he should be righteous?
MSB(i) 14 What is man, that he should be pure, or one born of woman, that he should be righteous?
MLV(i) 14 What is man, that he should be clean? And he who is born of a woman, that he should be righteous?
VIN(i) 14 "What is man, that he could be pure? Or he who is born of woman, that he could be righteous?
Luther1545(i) 14 Was ist ein Mensch, daß er sollte rein sein, und daß der sollte gerecht sein, der vom Weibe geboren ist?
Luther1912(i) 14 Was ist ein Mensch, daß er sollte rein sein, und daß er sollte gerecht sein, der von einem Weibe geboren ist?
ELB1871(i) 14 Was ist der Mensch, daß er rein sein sollte, und der vom Weibe Geborene, daß er gerecht wäre?
ELB1905(i) 14 Was ist der Mensch, daß er rein sein sollte, und der vom Weibe Geborene, daß er gerecht wäre?
DSV(i) 14 Wat is de mens, dat hij zuiver zou zijn, en die geboren is van een vrouw, dat hij rechtvaardig zou zijn?
Giguet(i) 14 Qui donc, étant mortel, sera irréprochable? Qui donc étant né de la femme, sera semblable au Juste?
DarbyFR(i) 14 Qu'est-ce que l'homme mortel, pour qu'il soit pur, et celui qui est né d'une femme, pour qu'il soit juste?
Martin(i) 14 Qu'est-ce que de l'homme mortel, qu'il soit pur, et de celui qui est né de femme, qu'il soit juste ?
Segond(i) 14 Qu'est-ce que l'homme, pour qu'il soit pur? Celui qui est né de la femme peut-il être juste?
SE(i) 14 ¿Qué cosa es el hombre para que sea limpio, y que se justifique el nacido de mujer?
ReinaValera(i) 14 ¿Qué cosa es el hombre para que sea limpio, Y que se justifique el nacido de mujer?
JBS(i) 14 ¿Qué cosa es el hombre para que sea limpio, y que se justifique el nacido de mujer?
Albanian(i) 14 "Ç'është njeriu që ta konsiderojë veten të pastër dhe i linduri nga një grua për të qenë i drejtë?
RST(i) 14 Что такое человек, чтоб быть ему чистым, и чтобы рожденному женщиною быть праведным?
Arabic(i) 14 من هو الانسان حتى يزكو او مولود المرأة حتى يتبرر.
Bulgarian(i) 14 Какво е човек, че да е чист, и роденият от жена, че да е праведен?
Croatian(i) 14 Što je čovjek da bi čist mogao biti? Zar je itko rođen od žene pravedan?
BKR(i) 14 Nebo což jest člověk, aby se mohl očistiti, aneb spravedliv býti narozený z ženy?
Danish(i) 14 Hvad er et Menneske, at det skulde være rent? eller at den skulde være retfærdig, sóm er født af en Kvinde?
CUV(i) 14 人 是 甚 麼 , 竟 算 為 潔 淨 呢 ? 婦 人 所 生 的 是 甚 麼 , 竟 算 為 義 呢 ?
CUVS(i) 14 人 是 甚 么 , 竟 算 为 洁 净 呢 ? 妇 人 所 生 的 是 甚 么 , 竟 算 为 义 呢 ?
Esperanto(i) 14 Kio estas homo, ke li povus esti pura Kaj ke naskito de virino povus esti prava?
Finnish(i) 14 Mikä on ihminen, että hän olis puhdas? ja että hän olis hurskas, joka vaimosta syntynyt on?
FinnishPR(i) 14 Kuinka voisi ihminen olla puhdas, kuinka vaimosta syntynyt olla vanhurskas!
Haitian(i) 14 Ki jan ou ta vle pou moun san repwòch devan Bondye? Pou moun ki soti nan vant fanm gen rezon devan Bondye?
Hungarian(i) 14 Micsoda a halandó, hogy tiszta lehetne, és hogy igaz volna, a ki asszonytól születik?
Indonesian(i) 14 Mungkinkah manusia sama sekali tak salah? Dapatkah ia dibenarkan di hadapan Allah?
Italian(i) 14 Che cosa è l’uomo, ch’egli sia puro? E che cosa è chi è nato di donna, ch’egli sia giusto?
Korean(i) 14 사람이 무엇이관대 깨끗하겠느냐 ? 여인에게서 난 자가 무엇이관대 의롭겠느냐 ?
Lithuanian(i) 14 Kas yra žmogus, kad būtų tyras; tas, kuris gimęs iš moters, kad būtų teisus?
PBG(i) 14 Cóż jest człowiek, aby miał być czystym, albo żeby miał być sprawiedliwym, urodzony z niewiasty?
Portuguese(i) 14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
Norwegian(i) 14 Hvad er et menneske, at han skulde være ren, og en som er født av en kvinne, at han skulde være rettferdig?
Romanian(i) 14 ,Ce este omul, ca să fie curat? Şi poate cel născut din femeie să fie fără prihană?
Ukrainian(i) 14 Що таке чоловік, щоб оправданим бути, і щоб був справедливим від жінки народжений?