ABP_Strongs(i) 6 G191 Hear G1650 the reproof G4750 of my mouth; G1473 G2920 [3 the judgment G1161 1and G5491 4of my lips G1473 G4337 2heed]!
ABP_GRK(i) 6 G191 ακούσατε G1650 έλεγχον G4750 στόματός μου G1473 G2920 κρίσιν G1161 δε G5491 χειλέων μου G1473 G4337 προσέχετε
LXX_WH(i) 6 G191 V-AAD-2P ακουσατε G1650 N-ASM ελεγχον G4750 N-GSN στοματος G1473 P-GS μου G2920 N-ASF κρισιν G1161 PRT δε G5491 N-GPN χειλεων G1473 P-GS μου G4337 V-PAD-2P προσεχετε
IHOT(i) (In English order) 6 H8085 שׁמעו Hear H4994 נא now H8433 תוכחתי my reasoning, H7379 ורבות to the pleadings H8193 שׂפתי of my lips. H7181 הקשׁיבו׃ and hearken
new(i) 6 H8085 [H8798] Hear H8433 now my reasoning, H7181 [H8685] and prick up thine ears H7379 to the pleadings H8193 of my lips.
KJV_Strongs(i) 6 H8085 Hear [H8798] H8433 now my reasoning H7181 , and hearken [H8685] H7379 to the pleadings H8193 of my lips.
Webster_Strongs(i) 6 H8085 [H8798] Hear H8433 now my reasoning H7181 [H8685] , and hearken H7379 to the pleadings H8193 of my lips.
ASV_Strongs(i) 6 H8085 Hear H8433 now my reasoning, H7181 And hearken H7379 to the pleadings H8193 of my lips.
Rotherham(i) 6 Hear, I pray you, the argument of my mouth, and, to the pleadings of my lips, give heed:––
WEB_Strongs(i) 6 H8085 Hear H8433 now my reasoning. H7181 Listen H7379 to the pleadings H8193 of my lips.
AKJV_Strongs(i) 6 H8085 Hear H4994 now H8433 my reasoning, H7181 and listen H7379 to the pleadings H8193 of my lips.
CKJV_Strongs(i) 6 H8085 Hear H8433 now my reasoning, H7181 and listen H7379 to the pleadings H8193 of my lips.
Luther1545_Strongs(i) 6 H8085 Höret H8433 doch meine Strafe H7181 und merket auf H7379 die Sache H8193 , davon ich rede .
Luther1912_Strongs(i) 6 H8085 Höret H8433 doch meine Verantwortung H7181 und merket H7379 auf die Sache H8193 , davon ich rede!
ELB1905_Strongs(i) 6 H8085 Höret H7181 doch meine Rechtfertigung, und horchet auf H8193 die Beweisgründe meiner Lippen!
DSV_Strongs(i) 6 H8085 H8798 Hoort H4994 toch H8433 mijn verdediging H7181 H8685 , en merkt H7379 op de twistingen H8193 mijner lippen.
Martin(i) 6 Ecoutez donc maintenant mon raisonnement, et soyez attentifs à la défense de mes lèvres :
Segond_Strongs(i) 6 H8085 Ecoutez H8798 H8433 , je vous prie, ma défense H7181 , Et soyez attentifs H8685 H7379 à la réplique H8193 de mes lèvres.
Hungarian(i) 6 Halljátok meg, kérlek, az én feddõzésemet, és figyeljetek az én számnak pörlekedéseire.
Italian(i) 6 Deh! ascoltate la difesa della mia ragione, Ed attendete agli argomenti delle mie labbra.
ItalianRiveduta(i) 6 Ascoltate, vi prego, quel che ho da rimproverarvi; state attenti alle ragioni delle mie labbra!